Смекни!
smekni.com

План и содержание Евангелия от Иоанна Возражения против подлинности Евангелия Иоанна Самосвидетельство четвертого Евангелия (стр. 83 из 86)

[212] Он восстановил пределы Израиля, от входа в Емаф до моря пустыни, по слову Господа Бога Израилева, которое Он изрек чрез раба Своего Иону, сына Амафиина, пророка из Гафхефера,

[213] Днем Он учил в храме, а ночи, выходя, проводил на горе, называемой Елеонскою.

[214] И когда приблизились к Иерусалиму и пришли в Виффагию к горе Елеонской, тогда Иисус послал двух учеников…

[215] Если кто будет прелюбодействовать с женой замужнею, если кто будет прелюбодействовать с женою ближнего своего, — да будут преданы смерти и прелюбодей и прелюбодейка.

[216] рука свидетелей должна быть на нем прежде всех, чтоб убить его, потом рука всего народа; и так истреби зло из среды себя.

[217] Народ, ходящий во тьме, увидит свет великий; на живущих в стране тени смертной свет воссияет.

[218] И Он сказал: мало того, что Ты будешь рабом Моим для восстановления колен Иаковлевых и для возвращения остатков Израиля, но Я сделаю Тебя светом народов, чтобы спасение Мое простерлось до концов земли.

[219] Недостаточно одного свидетеля против кого-либо в какой— нибудь вине и в каком-нибудь преступлении и в каком-нибудь грехе, которым он согрешит: при словах двух свидетелей, или при словах трех свидетелей состоится [всякое] дело.

[220] Все предано Мне Отцем Моим, и никто не знает Сына, кроме Отца; и Отца не знает никто, кроме Сына, и кому Сын хочет открыть.

[221] И покажу чудеса на небе вверху и знамения на земле внизу, кровь и огонь и курение дыма.

[222] Мы знаем, что мы от Бога и что весь мир лежит во зле.

[223] Видите ныне, [видите,] что это Я, Я — и нет Бога, кроме Меня: Я умерщвляю и оживляю, Я поражаю и Я исцеляю, и никто не избавит от руки Моей.

[224] А Мои свидетели, говорит Господь, вы и раб Мой, которого Я избрал, чтобы вы знали и верили Мне, и разумели, что это Я: прежде Меня не было Бога и после Меня не будет.

[225] По нашему русскому переводу "от начала Сущий, как и говорю вам", Христос говорит здесь о Своем вечном существовании. Но этот перевод не может быть признан правильным, во-первых, потому, что слову "Сущий" здесь нет соответственного глагола ό ων, а, во-вторых, где же ранее (потому что при переводе "как говорю вам" не получает достаточно определенного смысла, и это выражение следует уже и при русском переводе всего места заменить выражением "как и говорил вам"), - где ранее Христос объявлял Своим врагам о Своем бытии от начала мира? В-третьих, русский перевод, очевидно, частицу ότι понимает, как прямое τί, в смысле относительного местоимения, что или как. Но тогда стояло о, τί и притом частица ότι в Новом Завете чаще всего употребляется в значении местоимения вопросительного (ср. Мк. 2:16; 9:11, 28) - Знаменский полагает (с. 216), что мысль о предвечном бытии Спасителя прикровенно высказана уже в предыдущей речи Спасителя, именно в ст. 23-м. Поэтому, по его мнению, понимание выражения την αρχήν в смысле указания на предвечное бытие Спасителя оправдывается и контекстом речи. Но мы полагаем, что в догматическом споре, какой вел с Иудеями Христос, Он не мог что-либо основывать на "прикровенных" указаниях... Заметим еще, что выражение την αρχήν можно понимать и в значении όλως - вообще (Феодорит).

[226] И когда пойду и приготовлю вам место, приду опять и возьму вас к Себе, чтобы и вы были, где Я.

[227] благодетельный, человеколюбивый, твердый, непоколебимый, спокойный, беспечальный, всевидящий и проникающий все умные, чистые, тончайшие духи.

[228] се, даю вам власть наступать на змей и скорпионов и на всю силу вражью, и ничто не повредит вам;

[229] Дети Божии и дети диавола узнаются так: всякий, не делающий правды, не есть от Бога, равно и не любящий брата своего… не так, как Каин, который был от лукавого и убил брата своего. А за что убил его? За то, что дела его были злы, а дела брата его праведны.

[230] Цан полагает, что лучше здесь читать не έστηκεν - прош. сов. от ίστημι, а έστηκεν - прош. несов. от στήκω = стою твердо. В таком случае глагол στήκω употребляется у Иоанна и в Откр. 12:4 и в Евангелии гл. 1, ст. 26. Прейшен (Handworterbuch 1910) не согласен с Цаном и читает здесь ου έστηκεν от ΐστημι в значении: "не тверд в истине" (с. 537).

[231] Этот стих новейшие толкователи поясняют различно. Так, Велльгаузен в своей брошюре: "Расширения и изменения в 4-м Евангелии" (1907 г., на нем. 23) ставит на месте выражения: "ваш отец диавол" слова: "ваш отец Каин". Такое объяснение не заключает в себе несогласия с контекстом речи: действительно, иудеи, стремившиеся убить Христа, походили на Каина, убившего Авеля. Но, во-первых, в основание своего чтения Велльгаузен может сослаться только на два древних свидетельства - Афраата и бесед Климента, тогда как вся остальная древность говорит против него, а затем, во-вторых, Велльгаузену по необходимости приходится сократить 44-й стих, потому что слова: "нет в нем истины. Когда говорит ложь, говорит свое" уже не в каком случае не могут быть отнесены к Каину... Наконец, вместо последних слов: "ибо он лжец и отец лжи" Велльгаузен ставит такое чтение "ибо лжец есть также и отец его (Каина), т.е. диавол". Таким образом, получается полная совершенно свободная переделка текста, которую, однако, Велльгаузен смело называет восстановлением первоначальной редакции.. Другие толкователи - (напр., Креднер, Фолькмар, Тома, О. Гольцман) видят в последних словах стиха: "ибо он лжец..." неправильный перевод и предлагают такое чтение: "ибо лжец и отец его (в греч. тексте αύτοΰ - и сред., и муж. род), т.е. диавола". По этому толкованию, под отцом диавола Христос разумел Димиурга, о существовании которого учили гностики и который признавался в гностицизме творцом всего зла в мире. Но с таким толкованием невозможно согласиться потому, что в Евангелии нигде нет речи о творце Мира, который отличен от Бога...

[232] Будучи злословим, Он не злословил взаимно; страдая, не угрожал, но предавал то Судии Праведному.

[233] Верою Енох переселен был так, что не видел смерти; и не стало его, потому что Бог переселил его. Ибо прежде переселения своего получил он свидетельство, что угодил Богу.

[234] Евр. 11:13. Подобно этому Исаия видел славу Христа и говорил о Нем (Ин. 12:41).

Есть и другие объяснения этого места. Так, одни говорят, что Авраам увидел пришествие Христа, находясь в раю. Но этому толкованию нет опоры в Священном Писании, да притом, понятые так слова Христа нисколько не были бы убедительны для иудеев... Другие полагают, что Христос имел здесь в виду принесение Исаака Авраамом в жертву, когда Авраам почувствовал свою любовь Бога, возвратившего ему сына, и путем наведения пришел к мысли, что со временем эта великая любовь Божия скажется в принесении Сына Божия в жертву за грехи мира. Но такая мысль могла появиться только уже в уме христианских толкователей, а не в уме слушателей Христа, которые еще не понимали необходимости смерти Мессии. Иные видят здесь намек на радостный смех Авраама при получении обетования о рождении Исаака (Быт. 17:17). Но этот смех очень мало говорит о вере Авраама в Мессию...

[235] Он был презрен и умален пред людьми, муж скорбей и изведавший болезни, и мы отвращали от Него лице

свое; Он был презираем, и мы ни во что ставили Его.

[236] Бог сказал Моисею: Я есмь Сущий. И сказал: так скажи сынам Израилевым: Сущий [Иегова] послал меня к вам.

[237] И был человек, хромой от чрева матери его, которого носили и сажали каждый день при дверях храма, называемых Красными, просить милостыни у входящих в храм.

[238] не поклоняйся им и не служи им, ибо Я Господь, Бог твой, Бог ревнитель, наказывающий детей за вину отцов до третьего и четвертого рода, ненавидящих Меня…

[239] В те дни уже не будут говорить: "отцы ели кислый виноград, а у детей на зубах оскомина"…

[240] Иисус отвечал: не двенадцать ли часов во дне? кто ходит днем, тот не спотыкается, потому что видит свет мира сего;

[241] Фарисеи же, услышав сие, сказали: Он изгоняет бесов не иначе, как силою веельзевула, князя бесовского.

[242] Тогда Иисус сказал Ахану: сын мой! воздай славу Господу, Богу Израилеву и сделай пред Ним исповедание и объяви мне, что ты сделал; не скрой от меня.

[243] Итак отняли камень от пещеры, где лежал умерший. Иисус же возвел очи к небу и сказал: Отче! благодарю Тебя, что Ты услышал Меня.

[244] Вот, я в беззаконии зачат, и во грехе родила меня мать моя.

[245] Цан, Гольцман и нек. другие читают, согласно некоторым древним текстам, этот вопрос так: "веруешь ли в сына человеческого?" Но едва ли такое изменение текста основательно. Христос хотя и обозначал Себя как Сына человеческого, но это выражение не было общеупотребительно среди иудеев для обозначения Мессии, и слепец мог не понять, что Христос хочет ему этим выражением сказать.

[246] И пришел один из семи Ангелов, имеющих семь чаш, и, говоря со мною, сказал мне: подойди, я покажу тебе суд над великою блудницею, сидящею на водах многих;

[247] И не делать ли нам зло, чтобы вышло добро, как некоторые злословят нас и говорят, будто мы так учим? Праведен суд на таковых.