Смекни!
smekni.com

Russian original: english конференция сторон конвенции о биологическом разнообразии одиннадцатое совещание (стр. 3 из 15)

20. На 4-м заседании совещания 2 ноября 2011 года сопредседатель напомнил участникам о том, что Рабочая группа по осуществлению статьи 8j) является одним из вспомогательных органов Конференции Сторон Конвенции о биологическом разнообразии и что, следовательно, правила процедуры Конференции применяются mutatis mutandis, в том числе правила, касающиеся работы совещаний и должностных лиц. Так, представители, должным образом выдвинутые Сторонами, осуществляют работу совещания и в этом качестве несут ответственность за принятие решений. Практика Рабочей группы, осуществляющаяся с момента ее основания в духе партнерства и с учетом ее мандата, состоит в поощрении максимально возможного участия коренных и местных общин в работе совещаний Рабочей группы, включая пленарные заседания и контактные группы. Представители коренных и местных общин также приветствуются в качестве друзей Председателя, друзей бюро и сопредседателей контактных групп. Тем не менее, такая постановка дела, ставшая важной особенностью Рабочей группы по осуществлению статьи 8j), не отменяет правил процедуры, применимых к работе совещаний. Из этого следует, что любой текст, предложенный для включения в рекомендации на пленарном заседании или в контактных группах участниками из коренных и местных общин, должен быть поддержан по крайней мере одной Стороной. Он предложил Рабочей группе продолжать применять эту установившуюся практику на нынешнем совещании в том же духе сотрудничества, характерном для ее работы на протяжении многих лет.

2.4. Вступительные заявления и общие замечания

21. На 1-м заседании совещания 31 октября 2011 года представитель Международного форума коренных народов по биоразнообразию поблагодарила племя могавков за его церемониальное приветствие и Исполнительного секретаря и Стороны за содействие участию в работе представителей коренных народов за счет средств Добровольного целевого фонда для содействия участию коренных и местных общин в процессе Конвенции и благодаря поддержке различных неправительственных организаций и доноров. Она отметила прогресс, достигнутый в работе Конвенции, и сказала, что с принятием Генеральной Ассамблеей Декларации Организации Объединенных Наций о правах коренных народов отдельное использование термина «коренные» больше не уместно и не отражает характерной самобытности коренных народов и их мировоззрения. С учетом событий в области прав коренных народов все государства должны обеспечивать их всемерное и эффективное участие в принятии затрагивающих их решений в качестве международного стандарта и нормы. Она вновь упомянула рекомендацию 9-й и 10-й сессий Постоянного форума Организации Объединенных Наций по вопросам коренных народов о том, чтобы Стороны Конвенции о биологическом разнообразии приняли термин «коренные народы и местные общины» в тексте самой Конвенции и во всех инструментах и документах, разработанных в ее рамках. Она напомнила Рабочей группе, что Боннские руководящие принципы, руководящие принципы Агуэй-гу и кодекс этического поведения Тгаривейиери представляют собой конкретные обязательства Сторон по обеспечению добровольного, предварительного и обоснованного согласия, взаимосогласованных условий и всемерного и эффективного участия коренных народов и местных общин. Термин «добровольное предварительное обоснованное согласие» и фраза «с их одобрения» не являются взаимозаменяемыми. Добровольное предварительное обоснованное согласие является фундаментальным минимальным требованием, которое должны уважать все государства.

22. Представитель Сети по биоразнообразию для женщин коренных народов сказала, что, хотя Декларация Организации Объединённых Наций о правах коренных народов является важной вехой в деле признания этих прав, у государств нередко отсутствует политическая воля для осуществления международных документов, касающихся прав коренных народов применительно к их территориям, землям и традиционным знаниям. Необходимо считаться с женщинами коренных народов при принятии решений о традиционных знаниях и доступе к генетическим ресурсам и совместном использовании выгод и обеспечивать их всемерное и эффективное участие в работе Рабочей группы по осуществлению статьи 8 j). В рамках инициатив по созданию потенциала для коренных и местных общин в Латинской Америке и Карибском бассейне Сеть по биоразнообразию для женщин коренных народов региона Латинской Америки и Карибского бассейна организовала в период с 2009 по 2011 годы при финансовой поддержке Испании и секретариата Конвенции серию региональных семинаров по статье 8j) и доступу к генетическим ресурсам и совместному использованию выгод. Семинары были проведены с учетом культурных особенностей, принимая во внимание реальные нужды коренных народов и местных общин региона. Они могли бы служить моделью для аналогичных мероприятий в других регионах, и она призвала государства, являющиеся Сторонами, оказывать финансовую поддержку. С удовлетворением отмечая повышение заметности коренных народов и местных общин в деятельности Рабочей группы, она выразила обеспокоенность тем, что по-прежнему не разработаны элементы систем sui generis и не осуществлены целевые задачи 7, 10 и 12 многолетней программы работы. Обеспокоенность вызывает также постоянное непризнание территорий коренных народов как мест, где возникают, практикуются и передаются из поколения в поколение традиционные знания, и прав коренных народов на добровольное, предварительное и обоснованное согласие.

23. Представитель Международного форума местных общин поблагодарила индейцев могавков за приветственную церемонию. Поддерживая заявление Международного форума коренных народов по биоразнообразию, она приветствовала созыв совещания Специальной группы экспертов из числа представителей местных общин, проводившееся 13 - 16 июля 2011 года, с удовлетворением отметила рекомендации, вытекающие из этого совещания, и поблагодарила финансировавшие его Стороны и организации. Она призвала государства уделять особое внимание вопросам всемерного и эффективного участия и целевого охвата местных общин при рассмотрении этих рекомендаций. Биоразнообразие и его сохранение и устойчивое использование имеют решающее значение для жизнедеятельности местных общин и содействуют искоренению нищеты. Государства должны учитывать роль женщин как ключевых лидеров в своих общинах, традиционных опекунов экосистем и поставщиков экологических услуг, особенно тех, что связаны со здравоохранением и продовольственной обеспеченностью. Отмечая взаимосвязь между традиционными знаниями и биоразнообразием и опекунством местных общин над своей окружающей средой, она сказала, что местные общины играют жизненно важную роль в сохранении мирового биологического разнообразия, существующего в разных ландшафтах и экосистемах в местах их жительства. Она призвала к эффективному и сбалансированному участию местных общин в реализации целей и задач Конвенции. Ввиду ограниченности их участия на текущий момент было бы полезно создать группу экспертов или другой механизм сотрудничества для обеспечения всемерного и эффективного участия в работе представителей местных общин.

ПУНКТ 3 ПОВЕСТКИ ДНЯ. Доклад о ходе реализации программы работы по осуществлению статьи 8j) и соответствующих положений Конвенции о биологическом разнообразии

24. Специальная рабочая группа открытого состава рассмотрела пункт 3 повестки дня на
1-м заседании совещания 31 октября 2011 года. В ходе рассмотрения этого пункта повестки дня Рабочей группе была представлена записка Исполнительного секретаря о ходе осуществления статьи 8j) и соответствующих положений Конвенции и ее интеграции в различные области работы Конвенции и через национальные доклады (UNEP/CBD/WG8J/7/2).

25. Представляя этот пункт повестки дня, сопредседатель напомнил Рабочей группе о том, что в записке также содержится информация о прогрессе, достигнутом Сторонами в осуществлении статьи 8 j), и попросил участников высказать свое мнение по проекту рекомендаций, содержащихся в разделе III этого документа.

26. С заявлениями выступили представители Аргентины, Бразилии, Европейского Союза и его государств-членов, Индии, Иордании, Йемена, Камеруна (от имени Группы африканских стран), Канады, Китая, Колумбии, Малави, Намибии, Республики Кореи, Судана, Сирийской Арабской Республики, Таиланда, Украины, Эквадора, Эфиопии и Японии.

27. Представитель Всемирной организации интеллектуальной собственности (ВОИС) сообщил делегатам о недавних событиях в этой организации, актуальных для Рабочей группы. Он сказал, что в сентябре 2011 года Генеральная Ассамблея ВОИС постановила возобновить мандат Межправительственного комитета по интеллектуальной собственности, генетическим ресурсам, традиционным знаниям и фольклору (МПК) и также постановила ускорить проведение переговоров на основе подготовленного текста о разработке международного правового документа, который обеспечит эффективную охрану генетических ресурсов, традиционных знаний и выражений традиционной культуры и будет предусматривать охрану sui generis традиционных знаний. Он также сказал, что МПК пересматривает свои процедуры в отношении вкладов наблюдателей от коренных и местных общин и что ВОИС подготовила блок документальных средств по традиционным знаниям в помощь разработке и планированию процесса документирования традиционных знаний и разработке руководящих указаний о способах и возможностях практичного использования интеллектуальной собственности. В заключение он сказал, что секретариат ВОИС надеется на продолжение своих взаимоотношений с секретариатом Конвенции о биологическом разнообразии и будет продолжать в соответствии с мандатом МПК внимательно следить за работой в рамках Конвенции о биологическом разнообразии.