Смекни!
smekni.com

Научные статьи, ы (стр. 24 из 28)

Явление, зависящее от температуры — Temperature dependent phenomenon; Фаза зависит от магнитного поля — The phases are magnetic field dependent.

  1. Потенциал, зависящий от скорости ...
  2. Зоны (the bands), зависящие от температуры ...
  3. Взаимодействие зависит от спина (spin).
  4. Потенциал зависит от скорости.
  5. Зона в значительной степени (largely) зависит от температуры.
  6. Опыт зависит от погоды.
  7. Время жизни (lifetime), не зависимое от энергии …

Задание 12. Используйте следующие предложения как образцы для предложений, связанных с вашей областью работы. Все то, что стоит в квадратных скобках, замените лексическими единицами из вашей области науки.

  1. Little dependence of [the activity] on the temperature observed.
  2. The dependence of [the response] on [the intensity] studied.
  3. The equation for [the trap depth] does not depend explicitly on the [frequency factor].
  4. As a result of the investigation it was observed that the [pore distribution] is independent of [density].
  5. The [optical] properties vary with [the atmosphere].
  6. Studies of [Hall coefficients and resistivities] as functions of [temperatures and of magnetic field] reveal differences in the behaviour of [n-type InSb and p-type Ge].
  7. The ability of [a dislocation] to [absorb point defects] is governed by [the diffusion flux per unit lenght of the dislocation].

Задание 13. Сопоставьте русский и английский тексты рефератов. Разбейте их на смысловые части, yстно поставьте вопросы к каждому предложению. Выпишите русские и английские предложения, с помощью которых сообщается о факте зависимости.

Захват молекулярных экситонов примесями и синглет-триплетная аннигиляция экситонов

Trapping of Molecular Excitons by Impurities and Singlet-Triplet Excition Annihilation

Уточняются опубликованные ранее результаты расчета вероятности захвата экситона неподвижными ловушками в зависимости от концентрации, диффузионной длины и других кинетических параметров экситона. Используется метод эквивалентной ячейки. Результаты расчета представлены в таблице. Refinements are made to the probability of exciton capture by immobile traps considered as a function of the concentration, diffusion length and other transport parameters of excitation. An equivalent cell method is employed. The results of the calculations are tabulated.

Задание 14. На материале прочитанной вами английской статьи составьте предложения по типу примеров в заданиях 10—12, в которых вы сообщите о том, какая зависимость установлена на основании полученных результатов.

§ 4. Результаты исследований часто свидетельствуют о влиянии, о воздействии одного явления на другое. Для сообщения об этом используются следующие слова и сочетания слов: influence of... on, effect of... on — влияние; action of ... on — воздействие; influence — влиять; act on (upon) — действовать; affect — воздействовать; produce the/an affect on - оказать воздействие на ...

Примечание. Существительные influence и effect требуют после себя предлога on:

Влияние примесей на свойства…

The effect of impurities on the properties of…

Влияние солнечных вспышек на погоду.

The influence of solar flares on the weather.

Глаголы influence, affect и effect требуют прямого дополнения (cyществительного без предлога).

Solar flares influence the weather.

Солнечные вспышки влияют на погоду.

Глагол influence имеет общее значение «влиять, оказывать воздействие (влияние)», означает «влияние без применения силы»; effect — влиять (вследствие какой-либо причины); act on (upon) — влиять, действовать, воздействовать, оказывать действие, прикладывать силу или энергию; affect — оказывать воздействие (вызывая изменение свойств).

Примеры:

1. Примеси влияют на динамические свойства сегнето-электронов с водородной связью. Impurities effect the dynamic properties of hydrogen-bonded ferroelectrics.
2. Термическое расширение образцов не оказывает существенного влияния на пик деформации. Thermal expansion of the samples has no significant effect on the deformation peaks.
3. Условия культивирования после рентгеновского облучения влияют на выживаемость клеток. The culture condition after X-ray irradiation influence the survival of cells.
4. Делается вывод, что молекулярные силы не влияют на внутреннее давление. It is concluded that internal pressure is not affected by intermolecular forces.

Задание 15. Используйте следующие предложения как образцы для составления предложений, связанных с вашей областью науки. То, что стоит в квадратных скобках, замените лексическими единицами из вашей области работы.

  1. [The vinil polymerization] shows [a gel] effect which is attributed to [the greater retardation of viscosity].
  2. [Thermal expansion] has no significant effect on [the deformation peaks].
  3. [The over-cooling] produced [the lethal] effect on (the unicellular organism].
  4. [A surface layer of anomalous conductivity type] may influence experimental results.
  5. [The heat-treating temperature of cathode-sputtred CdO films] is found to influence [the absorption limit and the electric properties].

Задание 16. Переведите следующие предложения на лийский язык. Образуйте форму страдательного залога глагола, данного в скобках в конце предложений.

  1. На скорость распада (the decay rate) радиоактивных элементов не влияет изменение температуры (affect).
  2. Измененное количество планктона влияет на некоторые виды рыб (influence).
  3. На характер таких процессов воздействует (влияет) окружающая среда (act upon).
  4. Давление пара оказывает большое влияние на протекание процесса (influence ... greatly).

Задание 17. Проанализируйте русский и английский варианты следующего краткого реферата. Разбейте текст на смысловые части, устно поставьте вопросы к каждому предложению, сообщающему о факте влияния или зависимости.

Рассматривается влияние резонансного взаимодействия на форму спектра. Решено уравнение Шредингера для системы донор — акцептор. Проведено усреднение решения конфигурации акцепторов и найден зависимый спектр. Показано, что вид взаимодействия существенно отражается на концентрационных зависимостях. The effect of the resonance interaction on the form of the spectrum is studied. A solution is obtained of the Schrödinger equation for a donor surrounded by acceptors. The solution is averaged over the possible acceptor configurations and the depending spectrum is obtained. The type of interaction is found to depend on concentration.

Задание 18. Составьте краткий реферат по своей работе. Сообщите в нем, какой результат получен, какая связь или зависимость установлена, какой факт влияния (воздействия) обнаружен.

VI. ВЫВОДЫ. ЗАКЛЮЧЕНИЯ

§ 1. Заключительные предложения рефератов часто вводятся следующими словами и сочетаниями слов: conclude — приходить к заключению (к выводу); make, draw, reach a conclusion, come to a conclusion that... — делать заключение (вывод) относительно ...; it is concluded that... — приходить к выводу, что...; lead to a conclusion, make it possible to conclude that …, concerning, as to... — приводить к включению, давать возможность заключить, что ...; from the results it is concluded that... — на основании полученных результатов приходим к выводу; it may be noted that... — можно отметить, что..., it may be stated that ... — можно утверждать, что ...; thus, therefore, consequently, as a result — таким образом, следовательно, в результате.

Примеры:

1. Был сделан вывод, что проводимость р-типа влияет на уменьшение концентрации. It was concluded that the p-type conduction resulted in a decrease in concentration.
2. Делается общий вывод относительно равновесной формы кристаллов. A general conclusion is made concerning (as to) the equilibrium shape of crystals.
3. В результате (на основании) изучения политенных хромосом были сделаны практические выводы. As a result of politene chromosom studies some practical conclusions were made.

Задание 1. Рассмотрите следующие образцы кратких рефератов и отметьте, какими средствами в них сообщается о выводах и заключениях. Выпишите русско-английские эквиваленты, с помощью которых говорится о выводах и заключениях. Используйте эти эквиваленты для составления нескольких заключительных предложений реферата по специальности.

Исследование полиморфной реснитчатой инфузории при помощи электронно-микроскопического сканирования

Scanning Electron Microscope Observations on the Polymorphic Ciliate

… Обсуждение полученных результатов подтвердило те данные, которые были накоплены в предыдущих работах. Утверждается, что нельзя переоценить значение электронного микроскопа в работе, которая была выполнена в ходе данного исследования. Делается вывод, что разрешающая способность и увеличение являются промежуточными между таковыми у обычного электронного и светового микроскопа. … Discussion of the present findings has confirmed the data accumulated in earlier studies. It may be stated that the value of the scanning electron microscope cannot be overestimated in a work such as that carried out in the present investigation. It is concluded that the advantages of resolving power and magnifications are intermediate between the transmission electron microscope and the light microscope.

Задание 2. Переведите следующие предложения на английский язык. Вместо многоточий подставьте слова и термины по вашей специальности.

Образец: Можно утверждать, что экспериментальные данные подтверждают роль … в процессе … — It may be stated that the experimental data prove the role of mitochondria in the process of regeneration.

  1. Таким образом, эффект ... имеет (is of)... характер.
  2. Такие соображения используются для того, чтобы сделать вывод об условиях возникновения ...
  3. Из результатов делается вывод, что ... возникает вследствие ...
  4. Делается вывод, что ... определяется повышением концентрации ...

Задание 3. Составьте несколько заключительных предложений реферата по вашей тематике, начиная их с:

  1. It is concluded that ...
  2. Thus, we can make a conclusion (a conclusion can be made) that ...
  3. From the results it is concluded that ...
  4. As a consequence a conclusion is made that ...
  5. It may be noted (stated) that ...

Задание 4. Прочтя статью no специальности на английском языке, составьте к ней краткий реферат, в котором сообщите: что изучалось, какую цель себе ставили, какими методами пользовались, какие результаты получили, какую связь и зависимость установили, какой вывод можно сделать.

Задание 5. Пользуясь планом задания 4, составьте по-английски краткий реферат вашей статьи.

§ 2. Нередко в кратком реферате после сообщения о полученных результатах вы должны дать рекомендации, совет или высказать предложения относительно возможного использования полученных результатов, новых методов и т. п. Для этого принято пользоваться следующими словами и сочетаниями слов: propose, suggest, recommend — предлагать, рекомендовать; make a suggestion — делать (вносить) предложение; make a suggestion as to how (when, where, what etc.) — делать предложение в отношении того, как (когда, где, что и т. д.); it is suggested that (smth.) (should) be done — предлагается (что-либо) сделать; it is necessary to do smth. — необходимо (нужно) сделать что-либо, need —быть необходимым.