Смекни!
smekni.com

Методические указания для студентов всех форм обучения по специальности 100103 «Социально-культурный сервис и туризм» новосибирск (стр. 1 из 11)

Министерство образования и науки Российской Федерации НОВОСИБИРСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ТЕХНИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ

70 №3091

И 732

ИНТЕРКУЛЬТУРНАЯ
АДАПТАЦИЯ

Методические указания

для студентов всех форм обучения по специальности 100103 «Социально-культурный сервис и туризм»

НОВОСИБИРСК

2006


ББК 71. 0я73 И 732

Составитель Л. М. Загорская, канд. филос. наук, доц.

Рецензент Г. В. Чекмарева, канд. филос. наук

Работа подготовлена на кафедре экономики сервиса

© Новосибирский государственный технический университет, 2006


I. Рабочая программа учебного курса «Интеркультурная адаптация»

1. Особенности курса

Основной целью данного курса является развитие у студентов восприимчивости к культуре, способности к правильной интерпрета­ции конкретных проявлений коммуникативного поведения в различ­ных культурах, а также формирование навыков мышления в рамках «мультикультурализма» как позитивного отношения к другим культу­рам и коммуникативной компетентности в сфере межкультурных кон­тактов на предприятиях сервиса.

В процессе знакомства с основными темами курса студенты долж­ны не только получить знания и представления о проблемах интер­культурной адаптации, но и научиться навыкам правильного интер­культурного взаимодействия в сфере сервиса и туризма. Для решения этой цели в курсе используются как традиционные формы проведения занятий, так и активные формы обучения: ролевая игра, тренинг, пуб­личная защита своего варианта модели адаптации в определенном виде общения (туристической поездке, спорте, студенческом обмене, со­вместном обучении с иностранцами, бизнесе, частном визите, досуге и т. п.). При преподавании данного курса необходимо использовать не столько технические аспекты коммуникации, сколько логическую мо­дель ее, которая учитывает гуманитарные аспекты общения, так как именно эти аспекты помогают лучше подготовить будущего специали­ста по сервису к компетентному взаимодействию с людьми в процессе профессиональной деятельности.


Содержательное ядро курса составляют следующие вопросы.

• Изложение особенностей всех форм интеркультурного взаимо­действия.

• Анализ процесса адаптации в кросскультурных контактах.

• Выделение основных факторов, способствующих успешной ин­теркультурной адаптации.

• Рассмотрение различных измерений культуры и их влияния на адаптацию.

• Особенности национального характера и складывание этниче­ских стереотипов.

• Культурный шок и способы его преодоления.

• Межкультурное взаимодействие в сервисных коммуникациях.

• Модель межкультурной компетентности как средство наиболее успешной адаптации.

Изучение тем курса базируется на знаниях разделов следующих курсов: «Сравнительное изучение цивилизаций» (история локальных цивилизаций, отличие западных и восточных цивилизационных про­цессов); «Культурология» (типология культур, универсалии в культу­рах); «Социология» (социология и адаптация, социальные стереоти­пы); «Психология» (личность и индивидуальность, темперамент, типы мышления); «Страноведение» (географические, социально-экономи­ческие, политические и культурные особенности различных стран); «Этнология» (этнос, географический фактор в формировании этниче­ского образа жизни); «Сервисная деятельность» (особенности соци­ально-культурного сервиса).

Курс состоит из лекционной (17 часов) и практической частей (34 часа) в форме семинарских занятий (для дневной формы обучения).

Технология организации учебного процесса по курсу ориентиро­вана на ранговую текущую и итоговую оценку знаний студентов. Точ­ками текущего контроля по курсу являются: коллоквиум, самостоя­тельные работы, реферат, итоговый контроль — экзамен. Примерные вопросы по всем формам контроля прилагаются.

При изучении курса используются:

• учебные пособия,

• материалы научных исследований,

• периодическая печать,

• проводимые студентами социологические опросы,

• анализ документов фирм и организаций, связанных с междуна­родными обменами (турфирмы, совместные предприятия, междуна­родные организации по обмену студентами, брачные агентства, куль­турные учреждения, имеющие опыт международного сотрудничества и т. д.).

Примечание: эти материалы могут быть взяты студентами во вре­мя прохождения ими производственной практики или, например, ис­пользованы материалы организаций, в частности, базирующихся в НГТУ, таких, как Немецкий центр Daad, Британский Совет, Междуна­родная служба.

Кроме того, целесообразно использовать Интернет-ресурсы, кото­рые дают богатый и разнообразный материал по межкультурной ком­муникации и адаптации. Рекомендуемые сайты прилагаются в списке литературы.

Программа курса «Интеркультурная адаптация» включена в цикл учебных дисциплин регионального компонента в разделе «Дисциплины специализации» и читается студентам всех специализаций в VIII семестре.

2. Цели курса

После изучения дисциплины студент будет иметь представление
1 О процессе адаптации к социокультурным условиям и его особенно­стях в различных сферах общественной жизни; о разнообразных вари­антах интеркультурного общения; о субъектах общения, об уровнях и глубине интеркультурного взаимодействия; о специфике протекания процесса адаптации в сфере туризма, научных, деловых, профессио­нальных и межличностных контактов
2 О «культурном шоке», его стадиях; о том, почему одни эмигранты остаются на «чужбине», а другие — возвращаются на родину; о факто­рах, облегчающих «стресс аккультурации». О реадаптации и вторичном «культурном шоке»
3 О роли личности в интеркультурном общении, о характеристиках менталитета, темперамента и влиянии их на процесс понимания; о «лице» в разных культурах
4 О национальном складе ума, темпераменте, характере, о националь­ных особенностях этики и этикета, о стереотипах восприятия в отно­шениях типа «свой — чужой»

Окончание таблицы

После изучения дисциплины студент будет иметь представление
5 О том, что нужно современному специалисту в социально-культурном сервисе, вступающему в межкультурные контакты, о том, как формируется достаточный уровень компетентности
Будет знать
6 Термины и определения (адаптация, реадаптация, аккультурация, инкультурация, «культурный шок», межкультурная компетентность и т. д.)
7 Основные социокультурные и этнопсихологические теории и науч­ные подходы в исследовании кросскультурных взаимодействий
8 Сущностные характеристики основных типов интеркультурного об­щения и их специфику в различных сферах международного сотруд­ничества
9 Социокультурные универсалии и особенности их проявления в раз­личных локальных культурах, странах и регионах
10 Основные этнопсихологические черты русского народа, проявления русского национального характера в конкретных исторических эпохах. Региональные особенности проявления русского национального ха­рактера на примере Сибирского региона
11 Этностереотипы и методы преодоления их для успешного кросс-культурного взаимодействия
Будет уметь
12 Выявлять основные факторы как положительно влияющие на про­цесс интеркультурной адаптации, так и проявляющие себя как комму­никативные барьеры
13 Формулировать максимально полно образ национального характера, уметь снимать психологическую напряженность в межкультурном взаимодействии и корректировать негативные этностереотипы в своем собственном поведении
14 Разрабатывать проектную модель адаптационного поведения в сфере социально-культурных контактов (спорт, туризм, бизнес, досуг и т. д.)
15 В самостоятельной работе на примерах «Case-study» анализировать конкретную (типичную) проблему интеркультурного взаимодействия, намечать подходы к ее решению, вырабатывать практические реко­мендации
16 Обосновывать основные идеи и выводы по своему проекту, показывать его актуальность и связь с сервисной деятельностью и публично его защищать на семинарском занятии

3. Структура курса

Теоретическая часть

МОДУЛЬ 1. Основные понятия курса (адаптация интеркультурная, аккультурация, инкультурация, «культурный шок» и др.)

Задача этого модуля — ознакомить с категориальным аппаратом курса и выявить специфику интеркультурного взаимодействия и адаптации как его результата

МОДУЛЬ 2. Национальный характер и менталитет


Задача данного модуля — научить приме­нять эти критерии к анализу свойств, черт конкретного национального характера (на­пример, русского , американского, англий­ского и т. д.). У студентов должно быть сформировано четкое представление о «лице» субъекта интеркультурного общения, из какой бы культуры он ни происходил

Практическая часть

МОДУЛЬ 3. Многокультурное образование

Задача этого модуля — подгото­вить студента ин­формационно и психологически к различным видам общения. Под этим понимается исполь­зование как вербаль­ных, так и невер­бальных методов в общении с учетом специфики социо­культурного сервиса