Смекни!
smekni.com

«Правил по технике безопасности при производстве наблюдений и работ на сети Госкомгидромета» (стр. 53 из 55)

- частичному – не реже одного раза в 12 месяцев.

При полном техническом освидетельствовании осуществляется осмотр, статическое и динамическое испытания. При частичном – только осмотр.

12.IV.6.9 В процессе эксплуатации съемных грузозахватных приспособлений и тары должен периодически проводиться их осмотр в следующие сроки:

- траверс, клещей и других захватов тары – каждый месяц;

- стропов (за исключением редко используемых) – каждые десять дней;

- редко используемых съемных грузозахватных приспособлений – перед выдачей их в работу.

12.IV.6.10 Для осуществления надзора за безопасной эксплуатацией грузоподъемных механизмов и грузоподъемных приспособлений и тары в организации должен быть приказом назначен обученный и аттестованный специалист.

12.IV.6.11 Электромеханические и гидравлические подъемники при испытаниях должны выдерживать поднятый груз в течение 10 минут при перегрузке 25% и три полных цикла подъема-опускания груза при перегрузке 10%. При этом проявление остаточных деформаций запрещается.

12.IV.6.12 Конструкция металлических козелков, изготовляемых в организации, должна обеспечивать надежность и устойчивость при их применении. На каждом козелке должна быть указана предельно допустимая нагрузка. После изготовления козелки должны подвергаться статическому испытанию в течение 10 минут при перегрузке 25% с последующим ежегодным осмотром.

12.IV.6.13 Находящиеся в работе грузоподъемные механизмы должны быть снабжены табличками с обозначением регистрационного номера, паспортной грузоподъемностью и датой следующего частичного и полного технического освидетельствования.

12.IV.6.14 Не допускается выполнение работ с использованием неисправных грузоподъемных механизмов и козелков.

12.IV.7. Требования к инструментам и приспособлениям

12.IV.7.1 Ручные инструменты (молотки, зубила, пробойники и т.п.) не должны иметь:

- на рабочих поверхностях повреждений (выбоины, трещины, сбитые и скошенные торцы);

- на боковых гранях в местах зажима их рукой заусенцев, задиров и острых ребер;

- на поверхности ручек инструментов заусенцев и трещин;

- перекаленной рабочей поверхности.

Длина зубила должна быть не менее 150 мм, а длина крейцмейселя, бородка, керна – не более 150 мм.

Молотки и кувалды должны быть надежно насажены на сухие деревянные ручки из твердых пород и расклинены заершенными металлическими клиньями, а напильники и стамески должны иметь деревянные ручки с металлическими кольцами на концах.

Поддержки, применяемые при ручной клепке, обжимке, чеканке и прочих работах, должны быть прочными и безопасными.

Съемники должны иметь жесткую конструкцию и не иметь трещин, погнутых стержней, сорванной или смятой резьбы, а также должны обеспечивать соосность упорного (натяжного) устройства с осью снимаемой детали. Захваты съемников должны обеспечивать плотное и надежное захватывание деталей в месте приложения усилия.

Не допускается пользоваться неисправными приспособлениями и инструментом.

12.IV.7.2 Ключи должны иметь параллельные неизношенные и неисточенные губки.

12.IV.7.3 Раздвижные ключи не должны быть ослаблены в подвижных частях.

12.IV.7.4 Для переноски инструментов, если это требуется по условиям работы, работнику должна выдаваться сумка или легкий переносной ящик, или специальная передвижная тележка.

12.IV.7.5 При эксплуатации электроинструмента должны выполняться требования действующих нормативных актов.

12.IV.7.6 Металлические корпуса электроинструментов, питающихся от электросетей напряжением выше 50 В переменного тока и выше 110 В постоянного, в помещениях с повышенной опасностью, особо опасных и на наружных установках должны быть заземлены или занулены, за исключением электроинструментов с двойной изоляцией или питающихся от разделительных трансформаторов.

12.IV.7.7 Электрический инструмент, работающий от электросети с напряжением выше 50 В, должен иметь шланговый провод или многожильные гибкие провода типа ПРГ с изоляцией, рассчитанной на напряжение не ниже 500 В, и штепсельную вилку с удлиненным заземляющим контактом.

12.IV.7.8 К работе с переносным электроинструментом в помещениях с повышенной опасностью должен допускаться персонал, имеющий П группу по электробезопасности.

12.IV.7.9 Выдаваемые и используемые в работе переносные электроинструменты должны проходить проверку и испытания в сроки и в объемах, установленных государственными стандартами, техническими условиями и нормами испытания электрооборудования.

Для поддержания исправного состояния, проведения периодических испытаний и проверок переносных электроинструмента и светильников, вспомогательного оборудования должен быть приказом по организации назначен ответственный работник, имеющий Ш группу по электробезопасности.

12.IV.8. Требования к оборудованию для пайки и лужения изделий

12.IV.8.1 Рабочее место при проведении паяльных работ должно быть очищено от горючих материалов, а находящиеся на расстоянии менее 5 м конструкции из горючих материалов должны быть защищены экранами из негорючих материалов или политы водой (водным раствором пенообразователя и т.п.).

12.IV.8.2 Паяльные лампы необходимо содержать в полной исправности и не реже одного раза в месяц проверять их на прочность и герметичность с занесением результатов и даты проверки в специальный журнал. Кроме того, не реже одного раза в год должны проводиться их контрольные гидравлические испытания.

12.IV.8.3 Каждая паяльная лампа должна иметь паспорт с указанием результатов заводских гидравлических испытаний и допустимого рабочего давления.

12.IV.8.4 Паяльные лампы должны быть снабжены пружинными предохранительными клапанами, отрегулированными на заданное давление, а лампы емкостью 3 литра и более – манометрами.

12.IV.9. Требования к оборудованию для окраски изделий

12.IV.9.1 Сушильные камеры для сушки окрашенных изделий должны иметь:

а) огнестойкие (для искусственной сушки) или полуогнестойкие (для естественной сушки) стенки;

б) наружные стенки с теплоизоляцией, обеспечивающей температуру наружных поверхностей не выше 45° С;

в) защиту нагревательных приборов от соприкосновений с окрашенными изделиями и от попадания в них капель ЛКМ с этих изделий;

г) регулятор температуры с размещением контрольно-измерительных приборов снаружи камеры;

д) вытяжную вентиляцию;

е) блокировочное устройство, исключающее подачу теплоносителя при отключении вентиляции.

Оборудование сушильных камер открытыми спиралями или применение электроконтактов внутри камеры не разрешается.

12.IV.9.2 Ванны для окрашивания изделий методом окунания емкостью до
0,5 м3 включительно должны быть оборудованы бортовыми вытяжными отсосами и крышками, закрывающими ванну на период перерыва в работе.

12.IV.9.3 Тары, в которых содержатся лакокрасочные материалы на рабочем месте и в кладовой (на складе) должны быть исправны, плотно закрывающимися и небьющимися.

12.IV.9.4 Расстояние от краскораспылителя до окрашиваемой поверхности при плоском факеле должно составлять 250–350 мм в зависимости от вязкости распыляемого состава. При круглом факеле расстояние может быть увеличено до 400–500 мм. Направление факела должно быть перпендикулярным поверхности. Торец наконечника материальной насадки должен быть на уровне воздушной головки (несколько выступать из нее при подаче краски из стакана либо выступать при подаче краски под давлением).

12.IV.9.5 Краскораспылители после окончания работы необходимо промыть растворителем под давлением. Отдельно промыть головку.

12.IV.9.6 При окрашивании способом пневматического распыления необходимо правильно отрегулировать режим работы окрашивающего устройства, что находится в прямой зависимости от вязкости применяемых ЛКМ, от растворителей и оптимальной толщины покрытий.

12.IV.9.7 При размещении производственного оборудования в помещении, где производится окрашивание, следует предусматривать разрывы, исключающие взаимодействие опасных и вредных производственных факторов и их комбинированное действие на работников.

12.IV.9.8 Краскораспылители следует использовать массой не более 1 кг; усилие на курок краскораспылителя не должно превышать 10 Н.

12.IV.9.9 При окраске крупногабаритных изделий для удобства работы должны быть предусмотрены соответствующие приспособления (передвижные подмостки, тележки и др.).

12.IV.9.10 Периодичность проведения уборки помещений устанавливается в зависимости от местных условий. Не допускается уборка, вызывающая распыление.

12.IV.10. Требования к электросварочному оборудованию

12.IV.10.1 Гибкие кабели для дуговой сварки должны быть в изолированной оболочке, рассчитаны на надежную работу при максимальных электрических нагрузках с учетом продолжительности цикла сварки.

12.IV.10.2 Соединение сварочных кабелей должно быть выполнено опрессовкой, сваркой или пайкой с последующей изоляцией мест соединения.

12.IV.10.3 Кабельные наконечники для подключения кабеля к сварочному оборудованию должны быть опрессованы или они должны быть присоединены к оборудованию пайкой.

12.IV.10.4 Для подвода тока к электродержателю установки ручной дуговой сварки должен использоваться гибкий провод в резиновой оболочке. Применение проводов с изоляцией или в оболочке из горючих полимерных материалов запрещается.

12.IV.10.5 Электросварочная установка (преобразователь, сварочный трансформатор и т.п.), которая должна присоединяться к источнику питания через рубильник и предохранители или автоматический выключатель, при напряжении холостого хода более 70 В должна быть снабжена автоматическим отключателем сварочного трансформатора.