Смекни!
smekni.com

«Правил по технике безопасности при производстве наблюдений и работ на сети Госкомгидромета» (стр. 33 из 55)

к) в целях сохранения животного мира пустынь запрещается всякая охота на диких животных и диких птиц (джейраны, сайгаки, зайцы, кеклики, лисы, песчаная куропатка, шакалы, орлы, грифы и т.д.), а также ни в коем случае беспричинно уничтожать пресмыкающихся и насекомых (ядовитые змеи, ужи, вараны, черепахи, песчаный удавчик, скорпионы, фаланги и др.).

4.П.2.13 Перед выходом на маршрут после ночлега каждый участник перехода должен напиться до полного утоления жажды. При переходах на малых привалах пить не следует, а при появлении сухости во рту сделать 1-2 глотка из фляги. На большом привале пить сразу нельзя, а только через 5-10 мин выпить 1-2 стакана воды. Утром целесообразно съесть соленое – соль способствует удержанию воды в организме.

4.П.2.14 Места расположения возможных источников пополнения запасов воды на маршруте должны быть нанесены на карту или схему и известны всем работникам маршрута.

4.П.2.15 В таежных, малонаселенных и труднодоступных районах пешие переходы, в том числе и рекогносцировочные обследования, в одиночку запрещаются. Они могут выполняться только группой не менее трех человек.

4.П.2.16 При движении в лесу группой необходимо особенно строго соблюдать правило «постоянной голосовой и зрительной связи», так как лица, не имеющие опыта ориентирования в лесу, могут легко заблудиться. В густом лесу и в зарослях кустарника расстояние между движущимися людьми должно быть не менее 3 м, чтобы не ударить веткой идущего сзади.

4.П.2.17 Для передвижения нужно выбирать дороги, тропы, просеки или заметные ориентиры, а при их отсутствии оставлять затесы на деревьях или другие отметки с тем, чтобы при возвращении использовать отмеченный путь.

Запрещается передвижение ночью, во время грозы, сильного ветра. Место для пережидания окончания сильного ветра с буреломом следует выбирать, учитывая направление ветра и возможность падения деревьев.

Место для пережидания грозы надо выбирать под низкими деревьями, вдали от выделяющихся по высоте деревьев, сухостоя, опушек леса, окраин болот, берегов водоемов и речек.

Привалы на отдых устанавливаются через определенные промежутки времени в зависимости от сложности маршрута, веса переносимых грузов и состояния участников похода. В случае необходимости перерыв может быть сделан по требованию каждого из участников похода.

4.П.2.18 При проведении маршрутов в тайге (лесу) каждый член группы (отряда, партии) должен быть одет в специальную одежду – противоэнцефалитный костюм. В местах распространения клещей рекомендуется проводить обязательные личные осмотры и взаимоосмотры одежды через каждые два часа работы, во время обеденного перерыва и перед сном, а также проверять перед сном палатки, спальные мешки и постельные принадлежности.

4.П.2.19 Лесные завалы на маршруте следует обходить. Вынужденное движение по лесным завалам должно производиться с максимальной осторожностью во избежание провала через прогнившие деревья.

4.П.2.20 Запрещается бросать непогашенную спичку, папиросу, сигарету, пользоваться самодельными, легко воспламеняющимися пыжами для охоты. Необходимо помнить, что небрежно погашенные костры, низко пущенная ракета могут быть причиной возникновения лесного пожара.

4.П.2.21 При движении в тундре из-за отсутствия четких ориентиров кроме рельефа и гидросети (высоты местности, излучины реки, протоки, озера и т.д.) следует учитывать положение Солнца. Необходимо иметь, кроме карты и компаса, аэрофотоснимки, ориентировка по которым должна проводиться систематически и тщательно.

При передвижении на транспорте маршруты движения должны проходить в строго определенном направлении, что будет способствовать сохранению почвенного слоя и растительности тундры.

При движении по долинам рек, особенно в устьевых частях протоков со спокойным течением и при переправах вброд следует остерегаться топкого дна, зыбунов, воронок, скрытых от человеческого взора, и засасывающих илов.

При движении по заболоченной тундре следует руководствоваться требованиями, изложенными в 4.II.2.9 – 4.II.2.11 настоящих Правил.

4.П.2.22 Проведение маршрутов и выполнение стационарных работ в районах распространения карста, на территории ранее действовавших горных предприятий, в местах, где ведется разработка и разведка месторождений полезных ископаемых, должны производиться с соблюдением следующих мер предосторожности:

а) устья всех обнаруженных карстовых углублений, провалов, горных выработок должны быть отмечены знаками, а наиболее опасные – ограждены. С местами проявления карста и расположением устьев горных выработок на местности должны быть ознакомлены все сотрудники станции, экспедиции (отряда);

б) при передвижении по закарстованным площадям блюдцеобразные и воронкообразные впадины следует обходить. Запрещается подходить к устьям горных выработок и провалам в местах, где велась подработка или разведка месторождений.

4.П.2.23 Располагать лагеря в пределах закарстованной площади, а также вблизи горных выработок и провалов запрещается.

4.П.3. Переправы через реки, озера, другие водные преграды и лавины

4.П.3.1 Для переправ через водные преграды (реки, озера и т.п.) партии, отряды и пр. должны быть обеспечены переправочными и спасательными средствами.

4.П.3.2 При выполнении работ, связанных с необходимостью часто преодолевать одну и ту же водную преграду, в наиболее удобном месте должна быть оборудована постоянная переправа.

4.П.3.3 Ответственность за соблюдение правил безопасности на постоянных переправах через реки и другие водные препятствия несет руководитель работ, а на временных (разовых) переправах – начальник отряда (группы), производящего переправу.

4.П.3.4 Переправы во всех случаях, и особенно в незнакомых местах, должны производиться только после тщательной подготовки, включающей:

а) выбор и изучение места переправы;

б) разработку плана переправы;

в) проверку переправочных, страховочных и спасательных средств.

4.П.3.5 Все участвующие в переправе должны быть подробно ознакомлены с планом переправы, мерами безопасности при ее проведении.

4.П.3.6 Переправы запрещаются:

а) с использованием неисправных и ненадежных средств, не гарантирующих безопасность;

б) через водные преграды любой ширины в паводки, во время сильного дождя, снега, тумана, ледохода и шуги, при сильном ветре и волнении, а также в ночное время.

в) по плавнику, плывущим льдинам, выступающим из воды камням и др.;

г) по заломам и поваленным деревьям без шестов и охранных веревок;

д) без обуви и шестов при переправах вброд.

4.П.3.7 При работе в слабоизученном районе перед выбором места для переправ вброд должна быть собрана у местных жителей информация об известных им бродах и наличии действующих переправ, пригодных для использования экспедицией (отрядом, группой). В необходимых случаях должны быть наняты проводники, знающие местные условия и места бродов.

4.П.3.8 Запрещаются переправы без опытных проводников:

а) через многоводные быстротекущие реки;

б) во всех случаях, когда вследствие мутности потока нельзя определить глубину и состояние дна в месте переправы.

4.П.3.9 Запрещаются переправы на участках реки с перемещающимися крупными камнями на дне реки.

4.П.3.10 Переправы на участках рек ниже водохранилищ могут производиться только после получения руководителем работ надежной информации о том, что во время переправы не будет внезапных и опасных попусков воды из водохранилища.

4.П.3.11 При организации переправ через горные реки и водоемы рюкзаки и другие грузы гидрографической партии, отряда, как правило, должны переправляться отдельно от людей.

4.П.3.12 При переправах через водные преграды любым способом руководитель работ должен уделить особое внимание лицам, не умеющим плавать.

4.П.3.13 При выборе места для переправы вброд, как правило, должны выбираться участки речных долин, где река разделяется на рукава или разливается по широкой пойме, течет медленнее и имеет меньшую глубину.

4.П.3.14 При поисках брода и пеших переправах через узкие бурные реки должна быть обеспечена страховка веревкой. Веревка обвязывается вокруг груди переправляющегося крепким не спускающимся узлом («узел проводника», булино и др.). Другой конец должен быть прочно укреплен на берегу и поддерживаться в натянутом положении другими участниками переправы.

4.П.3.15 Время перехода реки вброд должно быть выбрано с учетом суточных колебаний уровня воды и приурочиваться к минимальному его значению.

Для верховий рек снегового и ледникового питания минимальный уровень обычно приходится на раннее утро. При переправах вдали от источников питания этих рек время наступления минимального уровня должно быть рассчитано в зависимости от времени добегания паводковой волны. Необходимо также учитывать метеорологические условия и возможность внезапного подъема уровня воды в реке вследствие выпадения дождя в верховьях реки и ее притоков или усиления таяния снега при фенах.

4.П.3.16 При систематическом использовании брода его необходимо обозначить вехами по обеим сторонам в 1,5-3 м от оси полосы перехода и установить на обоих берегах указатели "брод". Проверенная ширина полосы брода должна быть не менее 3 м. Отдельные глубокие места, крупные камни и коряги или другие препятствия, расположенные на трассе брода или в непосредственной близости от него, должны быть обозначены вехами или другими указателями.

В случае изменений в условиях прохождения брода необходимо немедленно учесть это в расстановке знаков и поставить в известность весь состав станции, экспедиции (отряда, группы и т.д.).