Смекни!
smekni.com

По английскому языку "Роальд Даль мастер парадоксального рассказа" (стр. 4 из 5)

Многие люди пытаются выяснить, в чем причина ошеломляющего успеха детских книг Даля. Робин Свикод, который написал сценарий к фильму по одноименной книге Матильда говорит, что Далю удалось как никому другому найти ключ к замку, в котором живет детская душа. Он перенес детские страхи, связанные например, с первым днем в школе или с желанием спасти от смерти бабушку, на страницы своих книг. Известный актер Дэнни Де Вито говорит, что Даль забрасывает детей вверх, а потом вдруг он подставляет лестницу и ребенок может безопасно спускаться на землю.

Школьные годы Роальда Даля нельзя назвать счастливыми. Его яркие воспоминания того времени - посещение магазина сладостей. "...My friends and I bought our favourite sweets from the sweet-shop every day on our way to school. My favourites were Sherbet Suckers and Liquorice Bootlaces.

Thwaites told me I should never eat Liquorice Bootlaces. Thwaites`s father was a doctor. he had said that they made it from rats` blood (крысиной крови). The father had told his young son much about Liquorice Bootlace when he had found that his son ate it. "Every ratchtcher (крысолов) in the country," the father had said, "takes his rats to the Liquorice Bootlace Factory and they pay him for each rat. Many ratcatchers have become millionaires because the sell rats to the Factory."

"Don`t ever eat them," the father had said. "If you eat you`ll get ratitis." "What is ratitis, Daddy?" young Thwaites had asked. "It`s the rat poison (крысиный яд) that gives you ratitis," the father said. "Yes, but what will happen to you if you catch it?" young Thwaites had asked. "Your teeth become very sharp (острые) and pointed (заостренные)," the father had answered. "And a short tail (хвост) grows out of your back (спины). There is no medicine for ratitis. I know. I am a doctor."

We all enjoyed Thwaites`s story. We asked him to tell us this story many times on our walks to and from school. But any of us didn`t stop buying Liquorice Bootlaces. Except (кроме) Thwaites..."

Без сомнения Роальд Даль самый удачливый детский писатель. Сам Даль писал : "Я возможно более доволен своими детскими книгами, чем рассказами для взрослых. Книги для детей писать труднее. Трудно удержать интерес ребенка, потому что у ребенка нет сосредоточенности взрослого. Нелегко удержать ребенка за книгой, когда в соседней комнате телевизор. Но как замечательно попытаться сделать это."

сначала он писал детские книги для чтения на ночь своим дочкам Оливии и Тесса. По крайней мере, "Джеймс и гигантский персик", опубликованный в Америке в 1961 году (в Британии в 1967) появился с такой целью.

Его вторая книга "Чарли и шоколадная фабрика" также в США (в 1964) прежде чем была опубликована в Британии (1967).

Многие критики считали, что первая книга для детей была книга Даля "Джеймс и гигантский персик". Но другие уверенно заявляли, что это "гремлины", книга с картинками, напечатанная в 1942 году. Волт Дисней пригласил 25 летнего Роальда в Голливуд, предоставил машину и номер в гостинице.

"Гремлины" были напечатаны специально для детского фильма. Фильм снят не был, но книга была напечатана. Сам Даль никогда не считал это книгу детской. Карьера Даля, как детского писателя, началась лишь когда он стал сам отцом.

Книгу "Джеймс и гигантский персик" (1966) Роальд Даль писал для своих детей и не собирался публиковать её, пока семья не уговорила его отнести рукопись в редакцию.

"...Персик мчался с бешеной скоростью и не собирался снижать ее. Примерно через милю на его пути оказалась деревня.

Он покатился по главной улице, распугивая людей, врезался в стену кирпичного здания и выскочил с другой стороны, оставив в кладке зияющую дыру.

А в этом здании, между прочим, находилась шоколадная фабрика, и тотчас из дыр в фабричной стене потекла река теплого жидкого шоколада. Минуту спустя коричневая липкая масса заполонила деревенские улицы, просачиваясь под двери домов и магазинов, заливая сады. Дети брели по колено в шоколаде, а некоторые даже пытались плыть в нем. Все с жадностью жевали шоколад и кричали от радости. однако персик катился все дальше и дальше, оставляя позади себя следы разрушений. Все, что встречалось ему на пути - коровники, конюшни, свинарники, амбары, дома, стога сена, - разлеталось, как кегли в кегельбане. У старика, сидевшего возле ручья, потоком воздуха вырвало из рук удочку, а некая женщина, которую звали Дейзи Энтвисл, оказалась так близко от промчавшегося мимо нее персика, что тот содрал кожу с кончика ее длинного носа.

Остановится ли он когда-нибудь?..."

Итак, отец семейства Роальд Даль много пишет для детей. В 1961 году выходит "Джеймс и гигантский персик".

"...Джеймс Генри Троттер прожил у тетушек целых три года, и вот однажды утром с ним произошло нечто довольно неожиданное. Событие, как я сказал, всего лишь довольно неожиданное, повлекло за собой другое - уже очень неожиданное. А на смену очень неожиданному явилось, в свою очередь нечто фантастическое.

Жарким днем в середине лета тетушка Квашня, тетушка Шпилька и Джеймс были в саду. Джеймса, как обычно, заставили работать : он колол дрова для кухонной плиты. Тетушка Квашня и тетушка Шпилька удобно расположились неподалеку в шезлонгах, потягивая из высоких стаканов шипучий лимонад и следя за тем, чтобы Джеймс не прекращал работу ни на минуту. Тетушка Квашня - особа толстая, низенького роста. У нее свинячьи глазки, ввалившийся рот и дряблое, будто вываренное, лицо. она похожа на белый распаренный кочан капусты. тетушка Шпилька, напротив, - тощая, высокая и костлявая. Очки в металлической оправе держатся на самом кончике носа. У нее скрипучий голос и влажные узкие губы, всякий раз, когда она сердится или нервничает, слюна вылетает брызгами изо рта вместе со словами..."

Затем детские бестселлеры "Чарли и шоколадная фабрика" (1964, многочисленные премии, в т.ч. Millenium-2000), "Чарли и огромный стеклянный лифт" (1972).

"...огромный стеклянный лифт мистера Волки не был единственным аппаратом, находившимся в это время на земной орбите. двумя днями ранее Соединенные Штаты Америки успешно запустили свой первый звездный отель - гигантскую капсулу, напоминающую сосиску, длинной не менее тысячи футов. Называлось это чудо космонавтики звездным отелем "США". Внутри были теннисный корт, бассейн, гимнастический зал, детская игровая комната и 500 роскошных номеров с ванной в каждом. В гостинице работали кондиционеры, а также имелась гравитационная машина, чтобы люди там не плавали в пространстве, а ходили нормально.

И теперь необыкновенный отель летал вокруг Земли на высоте 240 миль. Предполагалось, что гостей будут доставлять туда и обратно на такси, которые должны взлетать каждый час с понедельника по пятницу с мыса Кеннеди. Роль такси исполняли транспортные ракеты. А пока на борту не было никого, даже астронавтов. Никто еще серьезно не верил, что огромная махина оторвется от Земли и не рухнет.

"Денни - чемпион мира" (1975)

"...The caravan was our house and our home. It was a real old gipsy wagon (цыганский вагончик).

There was only one room in the caravan and it wasn`t much bigger than a modern bathroom. it was a narrow (узкая) room and near the wall there were two bunk beds. We had electricity in the workshop (в мастерской) but there was no electricity in the caravan. There was a paraffin (горелка) to cook and there was a paraffin lamp.

When we needed, a bath we used a basin.

For furniture we had two chairs and a small table and a chest of drawers. They were all we needed.

The lavatory (туалет) was a funny little wooden hut (хижина) standing behind the caravan. it was fine in summer but I can tell you that sitting out there in winter was like sitting in a fridge.

I really loved living in that gipsy caravan. I loved it especially in the evenings when I was in my bunk and my father was telling (рассказывал) me stories...".

Роальд Даль пишет: "Я пишу только о том, что захватывает дух и смешит. Дети знают, что я на их стороне."

В список рассказов с неожиданным концом вошли произведения: "Джеймс и гигантский персик" (1961) , "Чарли и шоколадная фабрика" (1964), "Матильда" (1988).

"...Matilda saw a narrow path (тропинка) to a tiny cottage. The cottage was so small it looked like a doll`s house. There were two little windows at the front and there was no upstairs to the place. On the sides of the path there was long brown grass. A big tree stood near the cottage. Matilda was a bit frightened (напугана) of the place now. It seemed so unreal and fantastic and so totally away from the earth (далеко от земли). It was like an illustration in Grimm or Hans Andersen. It was the house where the poor woodman lived with Hansel and Gretel and where Red Riding Hood`s (Красная Шапочка) grandmother lived and it was also the house of the Seven Dwarfs (гномов) and The Three Bears and the rest of them. It was straight out of fairy tale...".

В последние годы жизни из-под пера Даля выходят в свет автобиографичный роман - "Мальчик. Рассказы о детстве" (1984).

Роальд Даль умер 23 ноября 1990 года в возрасте 74 лет в Англии ( Оксфорд). Он был похоронен на кладбище церкви Св.Петра и Св.Павла по обряду викингов с любимыми предметами — бильярдными киями, бутылкой бургундского, шоколадными конфетами, карандашами. В Букингемпширском музее сегодня, 13 сентября, в честь Р. Даля открыта Детская галерея. Во всем мире отмечается как день Роальда Даля.