Смекни!
smekni.com

на тему (стр. 4 из 4)

Продемонстрируем "работу" дискурсивного маркера (как маркера связей топика) на примере английского "actually"

Пример - "actually"

Синтаксические характеристики обстоятельственных слов оказывают влияние как на их семантику, так и на их прагматическое функционирование. Принимая во внимание эту важную взаимосвязь, можно разделить как семантику, так и прагматику обстоятельственного слова “actually”на две глобальные сферы.

“Actually”, располагающееся в середине высказывания, контекстуально имеет сильное эпистемическое значение, т.е. комментирует реальность и актуальность пропозиции и его назначение - придать ярко выраженный эпистемический смысл всей пропозиции.

Вычленяя определенные дискурсивные маркеры в высказывании, автор оказывает своего рода давление на сознание реципиента, навязывая ему необходимые импликации.

Обстоятельственное слово ”actually”, употребляющееся в начале высказывания, в конце его или обособленно, является ярко выраженным дискурсивным маркером, многообразно влияющим на его ход и развитие.

Обстоятельственное слово «actually» имеет весьма разнообразную семантику и богатый прагматический потенциал.

Являясь сильным эпистемическим маркером, в срединном положении «actually» указывает на то, что:

1) ситуация существует в действительности, на самом деле;
2) подчеркивается правдивость пропозиции;
3) адресант указывает на то, что уточняет детали; 4) адресант привлекает внимание к тому, что предлагает шокирующую, удивляющую информацию;
5) адресант прерывает себя, чтобы прокомментировать сказанное.

Разновидности срединного положения «actually»следующие:

а) initial medial (позиция непосредственно после подлежащего),
б) medial (позиция между подлежащим и сказуемым).

При употреблении «actually» в начале предложения, в качестве левостороннего брекета дискурса, мы имеем дело со следующими его функциями:

1) говорящий предлагает дополнительную информацию, уточняет детали;
2) испытывает беспокойство по поводу того, что огорчит или разочарует слушателя своими словами;
3) дает инструкции или советует;
4) вводит новую тему.

В конце предложения, в качестве правостороннего брекета дискурса, «actually» имеет следующие функции:

1) привлекая внимание адресата, говорящий комментирует вышесказанное;
2) адресант вежливо выражает свое мнение;
3) деликатно исправляет собеседника или не соглашается с тем, что им уже сказано.

Таким образом, как следует из наших наблюдений, обстоятельственное слово “actually”, располагающeеся в середине высказывания, это сильный эпистемический элемент высказывания, моделирующий его прагматический смысл на сентенциальном уровне. ”Actually”, помещаемое автором сообщения в начало, конец высказывания, а также в обособленное положение - это дискурсивный маркер, прагматический смысл которого - управление речевым взаимодействием.

Заключение

Подведем краткие итоги:

1. Термин «дискурсивные слова» не имеют четкого определения. Этот термин широко используется в лингвистической литературе и соотносится с особым классам слов, принципиально важным свойством которых является их непосредственная связь с функционированием дискурса. Их принципиально важным свойством является обеспечение формально – грамматической и смысловой связности частей дискурса.

2. Иногда в синтаксических исследованиях под субъектом понимается элемент исходной структуры, в поверхностной структуре имеющий совершенно иной статус и называемый топиком (см., например, Смит, 1971) или темой (см. Трауготт, 1972). Понятие «топик», так же как и понятие «тема», оказывается связанным с понятием субъекта; впрочем, для них также не существует общепринятых определений.

3. Ни один из авторов концепций не может претендовать на правильность своих суждений. Они только взаимодополняют друг друга. Очень широко представлена эта проблема в лингвистическом функционализме.

Литература и Интернет-ресурсы

1. Ван Дейк, Т.А. Язык, познание, коммуникация. М., 1989.

2. Макаров. М.Л. Основы теории дискурса. М., 2003.

3. Дискурсивные слова русского языка: опыт контекстно – семантического описания/ Под ред. К. Киселевой и Д. Пайара., М. 1998

4. http://teneta.rinet.ru

5. http://newsletter.by.iatp.org.ru

6. http://pn.pglu.ru

7. http://philologos.narod.ru

8. www.krugosvet.ru

9. http://www.rusword.ru

10. http://slovari.iplus.ru

11. http://days.people.ru

12. www.dialog-21.ru

13. http://ruthenia.ru