Обычно предлагаю своим детям завести алфавитный словарь в общей тетради, на каждую букву выделить 1-2 страницы, страницу разделить на 3 колонки: в первой писать слово на английском языке, вторую оставлять для транскрипции, в третьей давать русский эквивалент. Но к великой радости детей сейчас в магазинах продаются уже готовые красивые словарики, в которых страницы уже поделены на 3 колонки.
Транскрипционные значки будут изучаться постепенно, поэтому некоторые слова окажутся записанными не полностью, без транскрипции. Со временем, после изучения всех значков транскрипции, выбираю урок и предлагаю детям вписать в словарики транскрипцию этих слов, в то время как один ученик будет выполнять ту же работу на доске.
В конце словарика выделяем отдельную страницу для фиксации моделей основных речевых образцов, которыми уже овладели дети.
Кроме того, большую помощь малышам и их родителям при подготовке к устным домашним заданиям оказывает раздел, посвящённый вежливым формам обращения, прощания, поздравления, знакомства и т. д. с указанием их эквивалентов на русском языке.
Санкт-Петербург: Каро, 2004
Иностранные языки в школе.2002, №2
Иностранные языки в школе. 2001, №3