Смекни!
smekni.com

Лукьянова, Н. А. Учимся говорить публично: учебно-методическое пособие / Н. А. Лукьянова. Омск : Сибгуфк, 2008. 107 с (стр. 12 из 18)

понятно. Почему пиджак так назвали — непонятно, но если сказать «спинжак», то становится яснее ясного, эта одежда надевается на спи­ну, прикрывает ее. Слово «киноскоп» сближается с кино, «нервоз» с нервом, «високосный» с высокий. Слова становятся понятными, объяс­нимыми. Такое явление ученые назвали народной этимологией.

7. Одним из семи чудес света является Александрийский маяк, построенный в 280 году до н. э. на восточной оконечности острова Фарос близ Александрии. На последнем этаже трехэтажной башни (высотой около 120 метров) горел огонь маяка, его свет усиливался путем отражения его в системе металлических зеркал и был издале­ка виден мореплавателям. Топливо на третий этаж доставлялось на ослах по винтовой лестнице внутри двух первых этажей. К XIV в. маяк был значительно разрушен, но и в таком виде высота его до­стигала 30 метров. Вскоре он рухнул от землетрясения.

Современная Александрия имеет другой маяк, который находит­ся в западной части Фароса и ничем не напоминает своего знамени­того предшественника. Благодаря Александрийскому маяку от ни­чем не примечательного названия острова Фарос было образовано слово фара. (Тексты взяты из книг: Л. А. Введенская, Н. П. Колес­ников. От серьезной науки до словесных шуток. М., 1996.; Л. А. Введенская. Что ни звук, то и подарок. М., 1996.)

Упражнение 3. Прочитайте текст. Разделите его на смысловые ча­сти. Выделите в каждой ключевые слова и выпишите их. Переска­жите текст, пользуясь ключевыми словами. Когда все тексты будут использованы, тогда вернитесь к первому (затем к следующему) и, пользуясь только ключевыми словами, вновь перескажите его содержание. В дальнейшем это упражнение выполняйте, используя любой текст из газет.

1. Есть такая категория покупателей, которые обращаются к про­давцу не по делу, а только чтобы утолить жажду власти, пусть даже мгновенной, над ним: «А покажите-ка мне то, покажите-ка это». Иногда даже одну и ту же вещь заставляют показывать по несколь­ку раз. Продавец должен тут же понять эту «игру». Конечно, нельзя идти на прямую конфронтацию. Но нужно сразу дать почувствовать такому покупателю, что его «игра» разгадана. Иногда достаточно посмотреть на такого человека с интересом, словно изучая его, и он отойдет. Иному же приходится сказать что-нибудь вроде: « Может быть, вам принести сразу пять-шесть вещей? Ведь жаль ваше время!» Легкая ирония быстро заставит его стушеваться и оставить некра­сивую игру.

Однако от таких покупателей следует отличать настоящих поку­пателей, которым действительно необходимо что-то купить, но в силу каких-то причин они не умеют точно сформулировать свою просьбу, объяснить, чего им хочется. Чаще всего это покупатели, ред­ко совершающие покупку, или люди с не очень гибким мышлением. В таких случаях положение продавца может стать просто отчаянным.

К примеру, один саксонец пришел в магазин мужского белья и потребовал рубашку цвета сирени. В магазине был богатый выбор рубашек, и продавец выложил на прилавок рубашки сиреневого цве­та самых разных оттенков. Но саксонец все отвергал и требовал ру­башку цвета сирени. Уже и другие продавцы магазина включились в поиск. Скоро на столе перед покупателем лежали рубашки всех цве­тов, начиная от нежнейшего розового до синевато-фиолетового от­тенка. Но саксонец настойчиво продолжал требовать рубашку цвета сирени. Тогда хозяин магазина сказал нетерпеливо: «Дорогой госпо­дин! Если ни одна из этих рубашек цвета сирени вам не подходит, то мы, к сожалению, не можем вам быть полезны». Здесь, наконец, саксонец заявил, что нужную рубашку он видел на витрине этого магазина. Нужную рубашку сняли с витрины. Передавая рубашку с витрины, продавец несколько ядовито заметил: «Но ведь это белая рубашка, а вы неоднократно повторяли, что вам нужна рубашка цвета сирени». Тогда «добродушный» саксонец ответил дружеским тоном: «Но ведь бывает и белая сирень!».

Работа продавца — постоянный стимул к самосовершенствова­нию, воспитанию выдержки, культуры поведения и общения. В своей повседневной деятельности продавец невольно втягивается в сложные ситуации самых неожиданных форм общения, шлифует свои манеры среди жерновов нелегких характеров и трудных контак­тов. Нельзя сказать, что это очень приятный процесс, но это процесс необходимый для работника торговли.

2. Нормативы в отношениях «человек—человек». Сформирова­лись они как наставления пророков, воплотившиеся в 10 заповедях — почитай отца и мать твою, не прелюбодействуй, не кради и т. д. Из ставших каноническими десяти заповедей первые три посвящены ре­лигиозным догмам, одна — четвертая — требовала почитать отца и мать, а остальные относились уже к уголовной тематике: не убивай, не прелюбодействуй, не кради, не произноси ложного свидетельства на ближнего, не желай дома ближнего, ни жены его, ни рабыни его, ни вола его... ничего, что у ближнего есть.

Если подвести некоторые итоги этого законотворчества, попы­таться, выражаясь современным языком, обобщить суть этих зако­нов, то мы увидим удивительную вещь: именно эти десять запове­дей явились основой всей современной цивилизации, поскольку они провозглашали неприкосновенность человеческой жизни, собствен­ности, обязательный день отдыха после шести дней труда, даже для рабов и домашней скотины.

Некоторые из подобных наставлений были зафиксированы пись­менно в качестве непогрешимой, верховной нормы человеческого по­ведения. Часто ее формулировали косвенно, через отрицание «гре­ха». Так, например, в Книге Притчей Соломона перечислены «мерзости»: «глаза гордые, язык лживый и руки, проливающие кровь невинную; сердце, кующее злые замыслы; ноги, быстро бегущие к злодейству; лжесвидетель, наговаривающий ложь и посевающий раз­дор между братьями». К этому же классу текстов относятся и так называемые догмы греховности — Семь Смертных Грехов, названных во II в. римским судебным оратором и писателем Квинтом Тертул-лианом: убийство, идолопоклонство, обман, вероотступничество, богохульство, прелюбодеяние, разврат.

С точки зрения догматов греховности рассматривалось поведение человека во всей средневековой Европе. К перечню проступков здесь добавили качества и соответствующие им металлы, планеты, дни не­дели, цвета:

Гордыня — злато — Солнце — воскресенье — желтый цвет Зависть — серебро — Луна — понедельник — серебристый цвет Гнев — железо — Марс — вторник — красный цвет Леность — свинец — Сатурн — суббота — белый цвет Сребролюбие — ртуть — Меркурий — среда — синий цвет Чревоугодие — олово — Юпитер — четверг — цвет светлого дуба Сладострастие — медь — Венера — пятница — изумрудный цвет.

Моральные нормы выражены также в фольклоре всех народов — например в русских пословицах:

Чего себе не хочешь — того другому не твори.

Замахнись, да не ударь!

Клеветники на том свете раскаленные сковороды лижут.

Не ставь меня хуже себя.

Умей взять, умей и отдать!

На чужое пиво не надуешь рыла.

Сам потерпи, а другого не обидь, и т. д.

Отметим, что все это — не столько религиозные, сколько граждан­ские установления, предписывающие, как должен вести себя чело­век по отношению к окружающим.

Приложение 4

Ключевые факторы, влияющие на положительное впечатление

Фактор имиджа женщины мужчины
одежда Костюм, платье, желательно однотонные, не «кричащих» цветов; не допустима ультракороткая, обтягивающая глубоко декольтированная, безрукавная одежда; стиль одежды должен соответствовать случаю (банкет, деловая встреча, ужин и т.д.), времени года, собственным физическим параметрам; обязательны однотонные чулки, соответствующие сезону Костюм, преимущественно темно-синего, темно-серого цвета (в летнее время допустимы светлые тона); рубашки разных цветов для разного рода мероприятий (лучшим цветом считается белый и близкие к нему цвета); галстук должен соответствовать цветовой гамме костюма и рубашки, а также подходить по длине и ширине; носки должны подходить по цвету брюкам или туфлям
обувь Элегантные туфли на каблуке, соответствующие цвету одежды Преимущественно классические туфли: черного цвета
прическа Не уместны распущенные длинные волосы Стильная, но не вызывающая стрижка
грим Тонкий макияж Отсутствие грима, за исключением телевизионных съемок
аксессуары Предпочтительно украшения из драгоценных металлов и камней, допустима стильная бижутерия, подходящая в целом ко всему облику; минимум браслетов, почти всегда – серьги. Недопустимы цепи, браслеты, серьги. Возможно одно кольцо (перстень); заколки и булавки для галстука, запонки – по моде.
галантерея Элегантный портфель, функциональная дамская сумка, папка. Портфель (дипломат), папка.
Сопутствующие элементы Часы: классические механические на кожаном или металлическом браслете Часы: классические механические на кожаном или металлическом браслете

Приложение 5

СЛОВАРЬ

иностранных слов

А