Смекни!
smekni.com

Лукьянова, Н. А. Учимся говорить публично: учебно-методическое пособие / Н. А. Лукьянова. Омск : Сибгуфк, 2008. 107 с (стр. 11 из 18)

Спору нет, можно играть в футбол и за все время не произнести ни слова. Но такой игрой в молчанку ты только и докажешь, что вы­держки у тебя хватает. А без языка все равно не обойдешься. Ведь нельзя играть, не зная правил. Футбол потому и футбол, что у него свои правила, а правила состоят из слов.

Слова — это орудия: без них никакой игре не научишь, не собе­решь игроков в команду, а зрителей на стадион.

Мало того, без этих орудий никаких других не сделаешь. У тебя не было бы ни клюшки — забросить шайбу, ни молотка — забить гвоздь, ни ложки — поесть супу, если бы люди уже давным-давно не пользовались языком, не советовались, как и что делать.

Слова нужны ученым и конструкторам — и немало! — чтобы вме­сте создавать космические корабли. Люди на этих кораблях, иссле­дуя космос, разговаривают друг с другом. Космонавты посылают важные сведения на Землю.

В обиходе космонавтов и ученых есть множество новых слов, во­обще же язык очень стар: он существует со времен пещерных людей. Но было время, когда все слова были новыми. Самая мысль, что мож­но разговаривать, была тогда людям в новинку. Древние люди ни с самого начала умели говорить. Им пришлось придумать язык. , Быть может, не так-то легко поверить, что язык надо было при­думывать. Казалось бы, человеку так же свойственно говорить, как собаке — лаять, а птице — петь.

2. Когда люди научились разговаривать словами, они вовсе не за­бросили свой прежний язык жестов. Новый способ общения — го­ворить и слушать - уживался со старым способом - показывать и смотреть.

А много лет спустя после того, как люди изобрели слова, на язык жестов легла совсем особая нагрузка. Например, язык жестов очень пригодился некоторым племенам в Австралии: у них была примета, что слова, сказанные вслух, вредят охоте. Всякий раз, когда мужчи­ны уходили на поиски дичи, женщины, оставшиеся дома, должны были молчать. Но охоте не было конца, и женщины просто погиба­ли от тоски. Им так хотелось хоть немного поболтать друг с другом — тут-то и пришел на помощь язык жестов.

И по сей день можно набрести в Австралии на селение племени аруба, где застанешь одних лишь безмолвных женщин, и, однако, там не прерываются оживленные беседы.

А вот другой случай, когда коренные жители Австралии пользу­ются языком жестов. Встретились люди из двух племен, которые го­ворят на разных языках. Приходится объясняться знаками. И вот что удивительно: разговаривать они будут главным образом о своих предках. Каждый постарается разузнать, нет ли у него с иноплемен­ником общей родни.

В молодой африканской республике Камерун говорят на несколь­ких разных языках. Так что язык жестов часто выручает тамошних жителей. Так бывало когда-то и в высокогорных труднодоступных районах Кавказа, где бок о бок уживается великое множество самых разных языков.

Язык жестов был также в обиходе у некоторых племен американ­ских индейцев. Во время раскопок на Юкатане археологи нашли де­ревянные изделия - резьба на них изображала, как индейцы майя объясняются знаками.

Индейцы, которые жили в прериях или по соседству с ними, изоб­рели еще один язык жестов. Там кочевало с места на место множе­ство племен и единый, понятный всем язык очень помогал им об­щаться друг с другом. Белые торговцы и солдаты, проезжая через индейские поселения, тоже часто прибегали к этому языку.

3. Уильям Джонс увлекался спортом, особенно фехтованием. Он любил потанцевать, любил весело провести время. Он был такой жи­вой, умный, общительный, что ему дали не совсем обычное прозви­ще — Джонс Гармоническая Личность.

Эта гармоническая личность не только отлично ладила с людь­ми, но и относилась к ним с живейшим интересом. Джонсу хотелось знать как можно больше о самых различных людях, где бы они ни жили, чем бы ни занимались. А для этого ему надо было знать язы­ки, на которых они разговаривают. Его привлекали языки сами по себе. Он с наслаждением их изучал. В школе он учил латынь и гре­ческий, а потом, в свободное время, французский и итальянский — просто так, для собственного удовольствия. От этих языков он пе­решел к немецкому, испанскому, португальскому, древнееврейскому, арабскому. А потом он поступил домашним учителем в одно бога­тое семейство, которое путешествовало по Европе, и за это время даже выучился немного по-китайски.

Возвратясь в Англию, юный Джонс решил наконец стать юрис­том. Право он знал отлично, но зарабатывал немного, потому что слишком часто становился на сторону бедняков. Он ненавидел раб­ство и так прямо и говорил. Это бесило людей, которые наживались на торговле рабами. Еще больше пострадал карман Джонса Гармо­нической Личности после того, как он заявил во всеуслышание, что, на его взгляд, король Георг III жестоко притесняет свои колонии в Америке. Теперь трудно было ожидать, чтобы правительство коро­ля Георга предоставило Джонсу работу в Индии — в другой английской колонии, которая его очень привлекала. Но Джонс горячо это­го хотел и в конце концов добился своего. Его назначили судьей в городе Калькутте. И сразу же тамошние европейцы стали им возму­щаться, потому что он относился к индийцам как к равным. Он по­любил их и потому узнал о них больше, чем знал кто-либо до него. Он разговаривал с ними на их родном языке и к тому же выучился санскриту, священному языку индийских жрецов. (Тексты взяты из 4 Книги о языках» Франклина Фолсома» (М., 1977).

Упражнение 2. Прочитайте текст и своими словами, но близко к оригиналу, перескажите его содержание. На следующий день читае­те и пересказываете второй текст. Когда прочитаете последний текст, вернитесь к первому и продолжайте упражнение в том же порядке.

1. Известно ли вам, почему красивый осенний цветок, имеющий разнообразную окраску от снежно-белой до иссиня-черной, назвали гладиолусом? Слово гладиолус греческое, и для нас оно не мотиви­ровано, т. е. непонятно, почему цветок так назван. Есть у цветка и на­родное название - шпажник. Теперь догадываетесь, почему он полу­чил такое имя? Да, листья у него длинные, узкие, торчат, как острые шпаги. Мы легко угадали происхождение этого названия, потому что оно русское, производное. И неважно в данном случае, что корень иностранный. Слово шпага было заимствовано в XVII в. через по­средство польского языка из итальянского, а восходит к греческому spathe в значении «бедро», «меч».

2. Общение и общество — родственные слова. Именно объедине­ние людей, их совместная работа, добывание пищи, защита от напа­дений, стихийных бедствий и породили необходимость общения. Слово общение (как и общество) восходит к слову общий. Это не случайно. При общении должна быть общая необходимость и заин­тересованность в передаче и получении информации, общая тема разговора, но самое главное — общий язык с его системой звуков и знаков, с особым «голосом», позволяющим передать самые тончай­шие оттенки мыслей и чувств человека.

3. Сколько разнообразных звуков слышим мы ежеминутно. Каж­
дое звучание имеет свое название и состоит оно из звуков речи, ко­
торые как бы отражают само звучание. Такие слова называются зву­коподражательными. От них образуются производные, сохраняющие в себе звуковой признак: тикать, капать, мяукать, тявкать, чири­
кать
и др. Случайно ли, например, домашние туфли без задников
назвали шлепанцами? Конечно, нет. Когда в них ходят, они шлепа­
ют, ударяются задниками о пол и слышится характерный звук, по­
лучивший название шлеп. Кстати, гнездо слов, озаглавленное звуко­
подражательным шлеп, довольно большое, насчитывает 43 слова.
Среди них глаголы шлепать, шлепнуть, зашлепать, нашлепать, от­
шлепать, обшлепать, пошлепать, расшлепать;
существительные шлепанъе, шлепка, шлепок, шлепанец, нашлепка и даже образное слово губошлеп.

4. Жизненная ситуация, психическое состояние человека, его вос­
питанность, уважительное отношение к окружающим определяют,
каким тоном он будет вести речь. Например, когда разговаривающие
находятся один в вагоне, а другой на перроне; если собеседники
разделены расстоянием или их окружает беспрерывный шум, а не­
обходимо сказать что-то важное, — в таких ситуациях позволительно
говорить громко. Когда же человек находится дома или в общест­
венном месте, то громкая речь будет свидетельствовать о невоспитанности или чрезмерной нервозности, возбужденном состоянии или о
стремлении говорящего обратить на себя внимание окружающих.

5. Нет сомнений, что у каждого писателя, поэта своя манера чте­
ния, своя интонация, неповторимая, единственная.

Восторженно принимали слушатели рассказы Ивана Алексееви­ча Бунина в его исполнении. У него был великолепный голос. Он с удивительным мастерством, используя все разнообразие и богатство русской интонации, передавал тончайшие нюансы мысли, создавая звуковые портреты своих героев; то замедляя, то убыстряя речь, по­вышая и понижая голос, рисовал картины природы. Он заворажи­вал всех своими непередаваемыми интонациями.

А вот Константин Георгиевич Паустовский имел негромкий, хрипловатый, иногда даже скрипучий голос. И хотя читал он свои произведения «без выражения», неторопливо, ровным голосом, без усиления и уменьшения его звучания, слушатели сидели затаив ды­хание, старались не пропустить ни одного слова.

Кому довелось слушать выступления Корнея Ивановича Чуков­ского, тот никогда не забудет его молодой, высокий, удивительно звонкий голос. Чуковский имел свою манеру говорить — живую, полную юмора и какого-то юношеского задора. Создавалось впечат­ление, что он не читает произведение, а ведет доверительную бесе­ду. Высокий, стройный, удивительно обаятельный, он умел с первых слов очаровать, покорить всех.

6. Ученые-лингвисты давно обратили внимание на то, что мало­
грамотные люди нередко говорят «спинжак» вместо пиджак, «кино­
скоп» вместо кинескоп, невроз изменяют на «нервоз», а високосный на
«высокосный». Случайна такая замена или нет? Можно ли объяс­
нить, чем она вызвана? Вероятнее всего, это объясняется тем, что
говорящий стремится немотивированное для него слово сделать мо­
тивированным и создает близкое по звучанию слово, которое ему