Смекни!
smekni.com

Общая характеристика языковых стилей и их использования в сми (стр. 2 из 4)

Стилеобразующие факторы обусловливают особенности функционирования языковых средств в том или ином стиле, их специфическую организацию.

1.2. Лингвистические особенности современной прессы

Лингвистические особенности современной прессы посвящена анализу особенностей, наиболее характерных для языка современных отечественных СМИ. Для решения этой задачи в первую очередь рассматриваются причины радикальных трансформационных процессов, определяющих стилистический облик современных печатных изданий.

Отечественная модель организации СМИ приближается к европейской, частью которой она и является. За последние десять лет резко вырос информационный компонент отечественных СМИ, но важнейшей частью нашей журналистики остаются аналитика, интерпретация событий, публицистика в отличие от американского стремления к фактографичности и объективности в изложении материала. Наряду с некоторым увеличением числа качественных изданий наблюдается процесс вульгаризации, «пожелтения» многих газет, даже таких, как «Комсомольская правда» и «Известия». Бульварной в полном смысле этого слова ежедневной газеты пока нет, зато существует множество бульварных еженедельников весьма примитивного уровня типа «Мегаполис Экспресс».

Особое место занимают издания, объединяющие в себе несколько типов, – газеты, включающие как серьезные информационные и аналитические блоки, так и разделы, более характерные для бульварной прессы (слухи, сплетни, частная жизнь известных персон, громкие преступления), рассчитанные на широкие массы читателей, позволяющие обслуживать разные слои населения и тем самым привлекать рекламу и широкий набор рекламодателей. Реклама стала настолько важным действующим фактором в мире отечественных СМИ, что способствовала появлению нового вида бесплатных газет, в свою очередь распадающихся по крайней мере на два типа – чисто рекламные и информационно-рекламные,. К информационно-рекламным следует отнести и значительный блок журналов: «Услуги и цены», «Работа и зарплата», «Туризм и отдых», равно как и большое количество так называемых женских и молодежных журналов и пр. Значительную часть объема таких изданий составляют рекламные объявления.

В самом широком плане существует деление на издания общего профиля и специализированные. В литературе советского времени выделялась так называемая «общеполитическая пресса». Но сегодня мы можем наблюдать значительное количество изданий, которые уходят от освещения проблем экономики и политики. Это развлекательная, просветительская, научно-популярная и прочая не политизированная журналистика - «издания общего профиля». Напротив, специализированная периодика имеет более или менее точные ориентиры в аудитории (пол, возраст, уровень доходов, профессия, вероисповедание и т.д.) Специализация берет в расчет и детальное сегментирование рынка. Так, узко направленная пресса издается для групп потребителей, объединенных по личным интересам (садоводы-любители, филателисты, шахматисты, молодые родители и т.д.). Специализация эта выражается как в содержании текстов, так и в соответствующей манере изложения фактов, оформительской модели, языке и стилистике материалов.

1.3. Подходы к определению языка СМИ

Современная жизнь языка постоянно усложняется и дифференцируется в связи с усложнением научно-технических открытий, обусловливающих коммуникативное существование общества. Наряду с растущим числом телеканалов (в том числе кабельного телевидения), радиостанций, новых газет и журналов, появились мобильные телефоны, факс, спутниковая связь, цифровая аппаратура, e-mail, интернет. Открывая невиданные возможности в общении, формируя единое информационное пространство, «техногенная цивилизация», по словам В.Г. Костомарова, кардинально изменяет «наше естественное языковое существование», наступает на «собственно разговорное поле», «нависает» над искусством. Сегодня мы живем «в царстве массовой коммуникации», заменяющей личное общение [15, с.180].

Неоднородность использования языка в массовой коммуникации, усиливающаяся техническим фактором, усложняется постоянно растущим объемом речепотребления. Характеризуя язык СМИ, можно говорить о таких тенденциях, как

- изменение соотношения устности и письменности, книжности и разговорности (при этом процесс адаптации, по словам Т.Г. Винокур, происходит «под знаком разговорного стиля» [6, с.68]),

- активное межстилевое взаимодействие, или «стилистический динамизм» (это качество рассматривают как полистилизм языка СМИ, интерстилевой, гетерогенный характер массово-коммуникативных текстов, контаминацию всех приемов и способов употребления языка),

- проникновение в массовую коммуникацию нелитературной лексики (жаргонизация, вульгаризация языка),

- изменение и расширение функций языка СМИ (например, использование специфически разговорной функции – фатической),

- форсирование инноватики и экспрессии [11, с.124].

Именно поэтому проблемы функционирования языка в области массовой информации (СМИ), или массовой коммуникации (СМК), или масс-медиа, привлекают пристальное внимание российских и зарубежных исследователей.

На этом фоне естественным выглядит желание исследователя соотнести язык СМИ с функциональной систематизацией языка. Теоретическое осмысление языка СМИ фокусирует в себе целый узел вопросов, касающихся статуса языка СМИ в системе функциональных стилей; единства языка СМИ, представленного списком «языков»: газеты, публицистики, радио, телевидения, документального кино, интернета, рекламы; совокупности и соотношения факторов интерлингвистического порядка, определяющих употребление языка в данной области речевой коммуникации. В настоящей публикации мы попытаемся предложить свое видение некоторых обозначенных проблем, понимая, что каждая из них достойна отдельного серьезного освещения.

Функционально-стилистический подход к выявлению основополагающих характеристик языка СМИ предполагает определение места данной сферы речеупотребления в традиционной системе функциональных стилей. Говорить о традиционности можно лишь с определенной долей условности, поскольку традиция предполагает связь с чем-то обязательным и общепринятым. Вместе с тем функциональная дифференциация языка объективно допускает и множественность интерпретаций, и возможность широких и узких классификаций, и выдвижение в качестве ведущих разных стилеобразующих критериев и различный их набор. Научная литература по данной проблематике начиная с работ Г.О. Винокура, Л.В. Щербы, Б.А. Ларина, В.В. Виноградова и до наших дней предлагает неоднозначные решения. Поэтому, приняв за точку отсчета теорию пяти стилей (научный, официально-деловой, публицистический, разговорный, художественный), мы понимаем и некоторую спорность данной классификации и возможность иных подходов.

Отметим, что систематизация стилей осуществлялась и осуществляется на разных основаниях: на основе дифференциации стилей книжной и разговорной речи (Д.Н. Шмелев и мн. др.), устной и письменной форм (Ю.А. Бельчиков), функций языка (В.В. Виноградов, Г.Я. Солганик), социальных ролей говорящих (К.А. Долинин), с учетом иерархии экстралингвистических факторов (М.Н. Кожина, А.Н. Васильева) или структуры речевого акта (Д.Н. Шмелев). Симптоматично, что в конечном счете авторы этих концепций все же приходят к относительно схожим результатам, что может служить доказательством если не адекватной, то хотя бы приближенной к реальности функционально-стилевой модели языка.

В современных исследованиях массовой коммуникации вместо стилей / функциональных стилей предпочитают говорить о языке газеты или языке публицистики, языке радио, телевизионной речи, интернет-языке, языке СМИ и т.д., поскольку данная область применения языка, с одной стороны, характеризуется «многостильностью» (А.Н. Васильева), «стилевой полицентричностью» (В.П. Москвин), а с другой стороны, включает в себя множество текстов, которые не относятся к публицистическому стилю (документы общего значения, политические выступления, научно-популярные тексты, художественные произведения и т.д.). И самое главное – остается нерешенным вопрос о соотношении этих «языков» между собой и по отношению к функциональной классификации.

Лингвистические решения о соотношении языка СМИ и функциональных стилей можно объединить в три группы. В соответствии с первой точкой зрения, между языком СМИ и публицистическим стилем ставят знак тождества. Приведем определение, данное в энциклопедии «Русский язык»: «Публицистический стиль – исторически сложившаяся функциональная разновидность литературного языка, обслуживающая широкую сферу общественных отношений: политических, экономических, спортивных, повседневного быта и др.» и далее: «публицистический стиль используется в общественно-политической литературе, периодической печати (газеты, журналы), радио- и телепередачах, документальном кино, некоторых видах ораторской речи (например, в политическом красноречии)» [16. c.399]. Сравним также: публицистический стиль «представляют средства массовой информации (СМИ) – газеты, журналы, радио, телевидение, документальное кино» [26, с.313].

Согласно взглядам таких ученых, как М.Н. Кожина, В.И. Коньков, О.А. Крылова, И.П. Лысакова, Г.Я. Солганик и др., публицистический стиль, сохраняя свою целостность, развивается, углубляется, дифференцируется. Признается, что публицистический стиль существует в письменной (газета) и устной (радио, телевидение, кино) формах, таким образом, все «языки» массовой коммуникации очерчиваются рамками газетно-публицистического стиля.