Смекни!
smekni.com

Синонимический ряд глаголов разрушения (стр. 6 из 6)

Глаголы с оттенком значения полного уничтожения: annihilate, eradicate, decimate, wipe out, carry off, eliminate, extinguish, decimate, kill.

Темы материи и антиматерии, происхождения Вселенной согласно теории Большого Взрыва и им подобные перестали быть уделом группы ученых мужей. Научный стиль с соответствующим набором лексики становится достоянием широких слоев общественности, например:

“Through the 1950s, "it was absolutely the belief that there were equal amounts of matter and antimatter in the universe, possibly separated," Streitmatter says. By the mid-1960s, however, work on the Big Bang theory had begun to cast doubt on that idea. When a particle and its antiparticle meet, they annihilate each other in a flash of energy. So if, in the hot, dense, early moments of the Big Bang, particles and antiparticles had existed in equal numbers, they would have subsequently destroyed each other, leaving a universe filled with only radiation.”

Рассмотрим на конкретных примерах из публицистики группу глаголов деструкции при помощи давления на поверхность объекта. В нее входят глаголы crush, pinch, press, squash, squeeze, trample.

Следующая цитата взята из книги профессора Гая Марка Фостера (Bowdoin College) под названием "Waking Up With the Enemy: Rereading Interracial Desire in Postwar African American Texts» в которой он исследует сложные переплетения расовых, гендерных и сексуальных отношений. В данном примере глагол crush не физическое, но моральное давление и разрушение, которое однако не менее губительно.

“The crushing weight of slavery fell on black women. Under it there were no legal marriage, no legal family, no legal control of children. I shall forgive the white South much in its final judgment day ... but I shall never forgive neither in this world nor the world to come [the South's] persistent insulting of ... black womanhood.”

Рассмотрим ряд глаголов деструкции объекта в естественных природных процессах. К ним относятся синонимы decay, rot, putrefy, spoil, crumble, molder, disintegrate, decompose. Эти глаголы передают значение постепенного изменения в структуре ткани или вещества в результате деструкции или растворения.

Decay передает денотативное значение частичного ухудшения не доходящего до грани полного разрушения. В качестве примера приведем пример рекламного слогана:

“Brush and floss regularly to prevent teeth from decaying.”
Rot и decay могут быть взаимозаменяемы, но часто, также как и в случае с глаголом putrefy rot заостряет внимание на ощущении неприятного запаха гнили и разложения:

“The food left on the counter began to rot.”

“Arctic cold prevented the prehistoric animal from putrefying.”
Spoil Обычно относится к процессу, когда скоропортящиеся продукты становятся непригодны к употреблению:

“Put the fish in the refrigerator before they spoil.”
Crumble Подразумевает физический распад на малые фрагменты или частицы: “The ancient church had crumbled to ruins.”
Molder означает to crumble to dust – рассыпаться в прах:

The shawl had moldered away in the trunk.
Decompose В основном относится к распаду веществ на составляющие его химические компоненты, также обладает коннотативным значением rotting и putrefying, как в прямом так и в переносном смысле: "trivial personalities decomposing in the eternity of print" (Virginia Woolf).

Disintegrate означает полный распад на составные части

“The sandstone facade had disintegrated from exposure to the elements.”

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

В данной работе на примере лексико-семантической группы английских глаголов разрушения мы попытались ответить на некоторые вопросы, связанные с их употреблением и функциями в речи. Мы подтвердили на конкретных примерах, что синонимами называются слова, имеющие одинаковые или близкие значения. Несмотря на неполноту и неточность этого определения, оно, тем не менее, более или менее правильно вскрывает наиболее характерный признак этого явления.

Действительно, синонимами мы называем слова, близкие по значению (ruin, destroy, demolish).

Но где границы этой близости значений?

Какие слова могут входить в синонимический ряд и какие не могут, и в связи с чем ограничены возможности отнесения слов к данному синонимическому ряду?

Все эти вопросы еще не нашли своего удовлетворительного разрешения. В данную работу не вошла и классификация коннотативных значений синонимов – коннотат степени интенсивности, длительности, сопутствующих обстоятельств и сопутствующих характеристик, эмоциональный, оценочный, сопоставительный, причинно-следственный, стилистический и коннотат образа действия - т.е. тех оттенков значений, которые собственно и делают синонимы столь разными при общем денотате и которые заслуживают отдельного исследования[14].

Группа глаголов разрушения в английском языке, которая составила предмет нашего исследования, весьма обширна. В практической части мы рассматривали взаимоотношения между членами данного синонимического ряда и убедились, что они действительно обладают общим денотативным значением, тогда как сопутствующие оттенки разнообразны в плане значения и стилистической окраски.

ЛИТЕРАТУРА

1. Антрушина Г. Б., Афанасьева О. В., Морозова Н. Н. Лексикология английского языка: Учеб. пособие для студентов. - М.: Дрофа, 1999.

2. Арнольд И.В. Лексикология современного английского языка. – М.: Высшая школа, 1986

3. Гальперин И.Р. Очерки по стилистике английского языка. - М.: Издательство литературы на иностранных языках, 1958.

4. Гинзбург Р. 3.,. Хидекель С. С, Князева Г. Ю. и. Санкин А. А.. Лексикология английского языка: Учебник для ин-тов и фак. иностр. яз./— 2-е изд., испр. и доп. — М.: Высш. школа, 1979.

5. Голуб И. Стилистика русского языка. – М.: Айрис Пресс, 2003

6. Под ред. А. П. Евгеньевой. Словарь синонимов русского языка: В 2 т. / АН СССР, Институт русского языка; Л.: Наука, Ленинградское отделение, 1970.

7. Елисеева В.В. Лексикология английского языка. – СПб.: СПбГУ, 2003

8. Султанова А.П. Глаголы деструкции в русском и английском языках / А.П.Султанова // Русская и сопоставительная филология: состояние и перспективы: Международная научная конференция, посвященная 200- летию Казанского университета (Казань, 4-6 октября 2004 г.): Труды и материалы: / Под общ. ред. К.Р.Галиуллина.– Казань: Изд-во Казан. ун-та, 2004.

9. Morgan Llywelyn. Pride of Lions. – New-York: Tom Doherty Associates Book, 1996

10. English Lexicon/ English Synonym Dictionary // www.dico.isc.cnrs.fr

11. Synonymy and Its Sources// www.ranez.ru

12. www.fromoldbooks.org

13. www.multitran.ru

14. www.synonym.com

15. www.thefreedictionary.com


[1] Антрушина Г. Б., Афанасьева О. В., Морозова Н. Н. Лексикология английского языка: Учеб. пособие
для студентов. - М.: Дрофа, 1999. - c. 185

[2] Гинзбург Р. 3.,. Хидекель С. С, Князева Г. Ю. и. Санкин А. А.. Лексикология английского языка: Учебник для ин-тов и фак. иностр. яз./— 2-е изд., испр. и доп. — М.: Высш. школа, 1979.

[3] Атрушина Г. Б., Афанасьева О. В., Морозова Н. Н. Лексикология английского языка: Учеб. пособие для студентов. — М.: Дрофа, 1999. — 288с.

[4] Антрушина Г. Б., Афанасьева О. В., Морозова Н. Н. Лексикология английского языка: Учеб. пособие
для студентов. - М.: Дрофа, 1999. – с.190

[5] Гальперин И.Р. Очерки по стилистике английского языка. - М.: Издательство литературы на иностранных языках, 1958. – с. 21

[6] Цит. по: Елисеева В.В. Лексикология английского языка. – СПб.: СПбГУ, 2003. – с.24

[7] Ulman: “a luxury that language can hardly afford.” // Цит. по: Synonymy and Its Sources// www.ranez.ru

[8] Пешковский А.М. Избранные труды. – М.: 1959. – с. 174 //Цит. по: Голуб И. Стилистика русского языка. – М.: Айрис Пресс, 2003

[9] Султанова А.П. Глаголы деструкции в русском и английском языках / А.П.Султанова // Русская и сопоставительная филология: состояние и перспективы: Международная научная конференция, посвященная 200- летию Казанского университета (Казань, 4-6 октября 2004 г.): Труды и материалы: / Под общ. ред. К.Р.Галиуллина.– Казань: Изд-во Казан. ун-та, 2004.– C.89-90.

[10] An original work and database that is owned by the CNRS and University Lyon 1. It is protected in France by the Code of Intellectual Property, and in other countries by International Copyright Conventions. The DICTIONARY was created and developed at the Institut des Sciences Cognitives, CNRS - University Lyon 1 - UMR 5015, located at 67 boulevard Pinel, 69675 Bron Cedex, France.

[11] Morgan Llywelyn. Pride of Lions. – New-York: Tom Doherty Associates Book, 1996

[12] Banshee – among the Irish and in some parts of the Highlands - a fairy believed to be attached to a family who gave warnings of an approaching death in it and kept guard over it. //www.fromoldbooks.org

[13] Plunder - plunder (a town) after capture, despoil, loot, strip, rifle, ransack, pillage, foray, rape, despoil, reave, violate //www.synonym.com

[14] Антрушина Г. Б., Афанасьева О. В., Морозова Н. Н. Лексикология английского языка: Учеб. пособие
для студентов. - М.: Дрофа, 1999. – с.193-197