Смекни!
smekni.com

Правила составления ключевых слов 1 (стр. 1 из 3)

Приложение 2.6 к «Методике заполнения полей»

ИНДЕКСИРОВАНИЕ СТАТЕЙ КЛЮЧЕВЫМИ СЛОВАМИ

Методические рекомендации

(Версия 1 апреля 2005 года)

2005


1. Общие положения

1.1. При индексировании статьи ключевыми словами (КС) библиотеки, входящие в корпорацию МАРС, ориентируются на термины, приведенные в ГОСТе 7.74-96 (перечень терминов см. в приложении в конце).

1.2. Цель индексирования – обеспечить наиболее полное раскрытие содержания статьи.

1.3. Библиотеки, входящие в корпорацию МАРС, при заполнении поля 653а «Ключевые слова» (RUSMARC – 610 «Неконтролируемые термины») применяют свободное индексирование КС (правильнее по ГОСТУ 7.74-96, лексическими единицами).

1.4. В перспективе – переход на координатное индексирование. Это станет возможным при создании определенных условий: разработка или приобретение корпорацией тезаурусов (словарей) КС и создание условий в библиотеках для их использования.

2. Анализ содержания статьи

2.1. Начальным этапом индексирования является анализ содержания статьи. Предметом анализа являются все важнейшие для потенциальных пользователей аспекты содержания статьи.

2.2. Анализу подлежат заглавие статьи и наименования ее частей, сведения относящиеся к основному заглавию, выделения в тексте, отдельные фрагменты текста (введение, заключение и т. п.), текст статьи, авторская аннотация или реферат, представленные автором ключевые слова, комментарии к статье, журнальная рубрика, оглавление журнала и т. д.

3. Правила составления ключевых слов

3.1. На основе проведенного анализа содержания статьи формируются КС. При составлении КС учитывается терминология автора статьи.

3.2. Количество КС в ПОДе должно быть достаточным для полного отображения основных аспектов и объектов содержания индексируемой статьи, потенциально представляющих интерес для пользователей.

3.3. При индексировании статей, посвященных конкретным, достаточно узким вопросам, в КС включаются термины и словосочетания обобщающего характера вышестоящего уровня.

Например:

Небольшая статья о магнитных ловушках.

магнитные ловушки ; магнитное поле ; магнетизм

карвы ; лыжи

фульбе ; народности

3.4. Основное требование, которое предъявляется к КС – строгая определенность значения.

3.5. Релятор используется только в случае крайней необходимости для устранения неоднозначности термина. Как правило, релятор содержит область знания, к которой относится термин.

Релятор не используется для объяснения непонятных терминов.

Релятор приводится без сокращений в круглых скобках, именительном падеже.

Например:

стабилизаторы (электротехника) ;

стабилизаторы (химия) ;

стабилизаторы (авиация)

Если библиотека при внесении КС использует словари (тезаурусы), перенося из них значения в создаваемую библиографическую запись, то перенос релятора в этом случае не является ошибкой. (Данный вопрос остается на контроле, так как следует посмотреть, какого качества словари используются в библиотеках).

3.6. КС приводятся во множественном числе, за исключением слов используемых только в единственном числе.

Например:

инженеры ; налоги ; реки ; города; двигатели ; инновации ; азиаты ;

христиане ; передвижники ; шестидесятники ; кельты ; скифы ; татары

жилища ; храмы ; выставки

маркетинг ; менеджмент ; информация ; резонанс ; духовенство ;

пролетариат ; купечество ; аристократия ; археология ; ботаника ;

общеобразовательная школа

3.6.1. Существительные, употребляемые в разных отраслях знаний то в единственном, то во множественном числе, приводятся в той форме, которая соответствует принятой в отрасли, с точки зрения которой рассматривается предмет.

Например:

кожа ; анатомия

кожи ; промышленное сырье

вода ; вещества; химические вещества

воды ; сточные воды ; природные воды

3.6.2. Род, вид, семейства, классы, отряды и. т. д. животных и растений приводятся в том числе, в котором они содержатся в отраслевых справочных изданиях.

Например:

актинидия ; амариллисовые ; амариллис (род) ; амариллисы (цветы)

3.6.3. Исчисляемые существительные употребляются в форме множественного числа, а неисчисляемые – в форме единственного числа.

Например:

В любой стране имеются в единственном числе:

финансовая система

банковская система

агропромышленный комплекс

система образования

высшая школа

общеобразовательная школа

3.6.4. Сведения об отдельных договорах приводятся в форме единственного числа.

Например:

договор купли-продажи ; договоры

договор аренды ; договоры ; аренда

3.7. КС приводятся в именительном падеже. В устойчивом словосочетании возможно применение любого падежа.

Например:

подшипники, лазерные принтеры ; системы слежения ; разведка боем

3.8. Инверсия применяется для специальных терминов из различных отраслей знаний, когда эти термины без наличия инверсированной формы теряют изначальный смысл. Термины приводятся в том виде, как даны в отраслевых справочных изданиях. В расчете на массового пользователя, приводится вариант термина без инверсии.

Например:

гвоздика уральская ; уральская гвоздика

чайка сизая камчатская ; сизая камчатская чайка

роса мучнистая ; мучнистая роса

вероятностей теория ; теория вероятностей

Законы, правила, явления, теории, формулы и т. п., названные по именам авторов, открывателей и др. приводятся в КС в двух вариантах.

Например:

Ньютона бином ; бином Ньютона

Пифагора теорема ; теорема Пифагора

Доплера эффект ; эффект Доплера

Теоремы, формулы, законы и т. п., созданные двумя и более авторами, содержат тире между фамилиями разных авторов и дефис между двойной фамилией одного автора.

Например:

Бойля – Мариотта закон ; закон Бойля – Мариотта

Во всех остальных случаях вопрос применения инверсии решается библиографом. Если инверсия использована, то обязательно приводится второй вариант.

Например:

красная строка, но не надо строка красная

3.9. При составлении КС применяются синонимы или эквиваленты, если они общеупотребительны, взаимозаменяемы или очень близки по смыслу, а также являются вариантами написания одного и того же термина. При индексировании используются энциклопедические и справочные издания.

Например:

оздоровительные лагеря ; летние лагеря

торговые марки ; бренды

биомониторинг ; биологический мониторинг

паблик-рилейшнз ; паблик-рилейшенз ; PR

INTERNET ; Интернет

демпфирование ; гашение колебаний ; борьба с вибрацией

жаргон ; сленг ; слэнг ; арго

3.10. В качестве КС могут выступать слова (унитермы), терминологические словосочетания, фразы (в исключительных случаях), аббревиатуры, численные характеристики, имена собственные, символические обозначения.

3.11. Общеупотребительные термины (метод, методы, принцип, принципы, свойства, уравнение, уравнения, проблемы, применение и. т. п.) приводятся в КС только в сочетании с другими словами, сужающими их значение.

Например:

оценка риска ; принцип взаимозаменяемости ; метод координат ;

уравнение турбулентной диффузии

3.12. Для достижения строгой определенности значения прилагательные используются в сочетании с существительными.

Например:

биполярные транзисторы ; полимерно-битумные вяжущие материалы ;

английский язык

Если КС содержит несколько определений, относящихся к одному определяемому слову, то в этом случае словосочетание можно преобразовать в двух- или трехсловные реально существующие (а не надуманные) КС.

Например:

торированные вольфрамовые катоды ; торированные катоды ; вольфрамовые

катоды; катоды

электродинамические функциональные системы ; электродинамические

системы ; функциональные системы

русская народная музыка ; русская музыка ; народная музыка

Исключением являются случаи, когда прилагательное представляет собой самостоятельный термин.

Например:

прекрасное ; идеальное ; бессознательное ; иррациональное

3.13. Частицы и междометия используются только в исключительных случаях, когда они входят в состав фразеологизмов, являющихся объектом рассмотрения в статье по языкознанию.

Например:

ни пуха ни пера ; фразеологизмы

ну и ну ; фразеологизмы

3.14. Союзы в КС не применяются. Исключение составляет соединительный союз «и». Он используется в исключительных случаях в словосочетаниях, выражающих конкретную связь между понятиями.

Например:

государство и право ; наука и религия ; интеллигенция и власть

Если, например, внести отдельно слово «наука» и отдельно слово «религия», то в дальнейшем по этим словам могут быть выполнены следующие запросы: религия как наука, влияние религии на науку, влияние науки на религию (возможны еще варианты). Чтобы их идентифицировать, писать следует по-разному:

наука ; религия

наука и религия

религия и наука

3.15. Предлоги применяются в устойчивых словосочетаниях.

Например:

бурение на нефть ; защита от пыли ; борьба с курением ;

подготовка к школе; работа с документами; движение за мир ;

налог на добавленную стоимость ; аварии при бурении ;

общества с ограниченной ответственностью ; потребность в запчастях ;

сварка под флюсом ; задача о рюкзаке ; игра в кости

3.16. Частицы, междометия, предлоги, союзы, являющиеся в статье объектом лингвистического изучения, вносятся словосочетанием.

Например:

частица ни ; междометие ну ; союз и ; предлог в

3.17. Слова, состоящие из одной-двух букв, если они являются объектом рассмотрения в статье, приводятся после уточнения.

Например:

витамин А

язык программирования C ; язык программирования Си

3.18. Термины-предложения и фразы оставляются без деления их на словосочетания только в том случае, когда такое разделение приводит к потере смысла исходного предложения.