– Карельский язык (ливвиковское наречие) 1 класс, Жаринова О.М., Барышникова А.В., Кондратьева С.Ф., Щербакова Т.В. – Петрозаводск: Периодика, 2007 г.
– Карельский язык (собственно-карельское наречие) 1 класс: Хорошилова Т.Е., Панкратьева Е.В – Петрозаводск: Периодика, 2007 г.
- Карельский язык (собственно-карельское наречие) 2 класс.: Хорошилова
Т.Е., Панкратьева Е.В. – Петрозаводск: Периодика, 2009 г.
– Учебник для 2 класса на карельском языке (ливвиковское наречие) «Kirjuniekku»/ Маркианова Л.Ф.- Петрозаводск: «Карелия», 1992г.;
– Книга для чтения на карельском языке для начальных классов «Oma sana» (ливвиковское наречие) /Бойко Т.П. – Петрозаводск: «Карелия», 1992г.;
– Книга для чтения на карельском языке для 3-4 класса «Luvemma vienankarjalaksi» (собственно-карельское наречие), Зайков П.М.- Петрозаводск: 1995г.;
– Книга для внеклассного чтения «Ihmeh-hete», Ремшуева Р.П.-Петрозаводск: «Периодика», 1999 г.
– Сборник упражнений по карельскому языку (ливвиковское наречие): 3 – 4 кл. / Е.В. Богданова, Т.В. Щербакова. – Петрозаводск: Периодика, 2004.
– Учимся говорить по–карельски: Учебно-наглядное пособие/ Е.Е. Кочерина. - Петрозаводск: Периодика, 2004г.
– Игры на уроках вепсского языка в начальной школе // Игры на уроках карельского и вепсского языков в начальной школе. / Рогозина В.В., Шевченко Л.Н. Петрозаводск, 2004.
Вепсский язык
– Вепсский язык. 1 класс. Кукоева Н.А., Гиниятуллина М.Б. – Петрозаводск: Периодика, 2007 г.
– Рабочая тетрадь по вепсскому языку. 1 класс. – Петрозаводск: Периодика, 2007 г.
– Вепсский язык. 2 класс. Кукоева Н.А., Гиниятуллина М.Б. – Петрозаводск: Периодика, 2009 г.
– Зайцева Н.Г., Муллонен М.И. Книга для чтения на вепсском языке. 2 кл. - Петрозаводск,1991.
– Зайцева Н.Г., Муллонен М.И. Книга для чтения на вепсском языке 3-4 кл. - Петрозаводск, 1994
– Коттина А.И., Максимов Н.Г., Зайцева Н.Г. Родное слово: Книга для внеклассного чтения. Петрозаводск,1998.
– Кочерина Е.Е. Учимся говорить по-вепсски. Учебно-наглядное пособие. - Петрозаводск, 2000.
– Бродский И.В. Родная природа. Книга для чтения на вепсском языке, 1998.
– Игры на уроках вепсского языка в начальной школе // Игры на уроках карельского и вепсского языков в начальной школе. / Рогозина В.В., Шевченко Л.Н. Петрозаводск, 2004.
Финский язык
– Учебник «Финский язык», 1 класс, Грузова К.И., Коробейникова С.В., Юнтунен К.И. – Петрозаводск: «Периодика», 2007 г.
- Севандер М. «Букварь» (финский язык) – Петрозаводск: «Карелия», 1997 г.
– Учебное пособие «Финский язык» для 2 класса. Сурьялайнен И.А., Братчикова Н.С., Потапова Е.А. – Москва: «Вентана-Граф», 2010 г.
– Севандер М.О. «Учебник финского языка для 2-го класса».- Петрозаводск: «Карелия», 1993 г.
– Рабочая тетрадь «Harjoitusvihko», 2 класс, Петрозаводск: КРОО ФТИ «Verso», 2007 г.
– Учебник «Финский язык», 4 класс, Лейбонен Э.Н. – Петрозаводск: «Карелия», 2000г.
– «Helppoa suomea!: грамматика финского языка в таблицах». – Петрозаводск: «Verso», 2010 г.
5-9 классы
Карельский язык
– Грамматика карельского языка» (ливвиковское наречие). Учебное пособие для 5-9 классов общеобразовательных учреждений Республики Карелия / Л.Ф. Маркианова.- Петрозаводск: Периодика, 2002 г.;
– Грамматика карельского языка» (собственно-карельское наречие). Учебное пособие для 5-9 классов общеобразовательных учреждений Республики Карелия / П.М. Зайков.- Петрозаводск: Периодика, 2002 г.
– Сборник упражнений по карельскому языку 5 кл. / Богданова Е.В., Кондратьева С.Ф. - Петрозаводск, 2004.
Вепсский язык
– Грамматика вепсского языка. Учебное пособие для 5-9 классов общеобразовательных учреждений Республики Карелия. /Н.Г. Зайцева. - Петрозаводск, 2003.
– Вепсский глагол. Зайцева Н.Г. - Петрозаводск, 2002.
– Сборник упражнений по вепсскому языку (Фонетика. Имена. Наречие. Служебные части речи). / Рогозина В.В., Зайцева Н. Г. - Петрозаводск, 2003.
Финский язык
– Учебник «Финский язык», Лейбонен Э.Н. Петрозаводск: «Карелия», 2000 г.
– Учебник для 5 класса «Финский язык», Богданова Е.Г., Грузова К.И., Храмцова О.А. – Москва, «Вентана-Граф», 2008 г.
– Учебник для 8-го класса «Финский язык», Братчикова Н.С., Вилкман Я. – Москва: «Вентана-Граф», 2009 г.
– Учебник для 9-го класса «Финский язык», Братчикова Н.С., Вилкман Я. – Москва: «Вентана-Граф», 2009 г.
– Учебное пособие «Говорим по-фински». 2 части. Муллонен М.И., Хямяляйнен Н.И., Силфверберг Л. – Петрозаводск: «Карелия», 2001 г.
– Учебное пособие «Suomen kielen oppitunteja», Аргутина-Исламаева Т.И. – Петрозаводск: «Периодика», 2005 г.
– «Helppoa suomea!: грамматика финского языка в таблицах». – Петрозаводск: «Verso», 2010 г.
10-11 классы
Карельский язык
– Грамматика карельского языка (ливвиковское наречие). Учебное пособие для 5-9 классов общеобразовательных учреждений Республики Карелия / Л.Ф. Маркианова.- Петрозаводск: Периодика, 2002 г.
– Грамматика карельского языка (собственно-карельское наречие). Учебное пособие для 5-9 классов общеобразовательных учреждений Республики Карелия / П.М. Зайков.- Петрозаводск: Периодика, 2002 г.
Вепсский язык
– Грамматика вепсского языка. Учебное пособие для 5-9 классов общеобразовательных учреждений Республики Карелия. /Н.Г. Зайцева. - Петрозаводск, 2003.
– Вепсский глагол. Зайцева Н.Г. - Петрозаводск, 2002.
– Сборник упражнений по вепсскому языку (Фонетика. Имена. Наречие. Служебные части речи). / Рогозина В.В., Зайцева Н. Г. - Петрозаводск, 2003.
Финский язык
– Учебное пособие «Говорим по-фински». 2 части. Муллонен М.И., Хямяляйнен Н.И., Силфверберг Л. – Петрозаводск: «Карелия», 2001 г.
– Учебное пособие «Suomen kielen oppitunteja», Аргутина-Исламаева Т.И. – Петрозаводск: «Периодика», 2005 г.
В процессе изучения карельского, вепсского и финского языков рекомендуется использовать материалы газет «Oma mua», «Vienan Karjala», «Kodima», «Karjalan sanomat», журналов «Kipinä», «Carelia» и Интернет-ресурсов. Перечень сайтов для учителей карельского, вепсского и финского языков прилагается.
На ступенях начального общего, основного общего и среднего (полного) общего образования рекомендуется использовать художественные карелоязычные, вепсскоязычные и финноязычные произведения.
Работа с художественными произведениями нацелена в начальной школе, с одной стороны, на обучение техническим навыкам чтения, с другой стороны – на обучение осмысленному чтению. В ходе чтения произведений художественной литературы учащиеся соприкасаются с «живым» современным языком, обогащают словарный запас (важное значение приобретает усвоение безэквивалентной и фоновой лексики), знакомятся с функционально обусловленными речевыми образцами, грамматическими конструкциями и структурами, овладевают социокультурными и страноведческими знаниями. Знакомство с художественными произведениями целесообразно организовывать как в урочное, так и в неурочное время. Целесообразно с 3-го класса проводить уроки домашнего чтения, включающее в себя самостоятельное чтение (в начальной школе допустимо частичное фронтальное чтение) и последующий анализ содержания произведения на уроке. Введение элементов аналитического чтения начинается с первых уроков по домашнему чтению в III классе. На этом этапе оно представляет собой организацию беседы учителя с группой по вопросам, направленным на элементарное толкование контекста.
Наряду с организацией домашнего чтения важное значение имеет содержательная сторона учебных материалов, предназначенных для чтения. Именно содержание таит в себе потенциальную возможность пробудить у учащихся положительную мотивацию, вызвать потребность в чтении на карельском, вепсском или финском языке. Нет необходимости, чтобы тематика их соответствовала лексико-разговорным темам, изучаемым на данном этапе. Лишь на начальном этапе тексты содержат только тот языковой материал, который предварительно усвоен учащимися и употребляется ими в устной речи. При этом количество комбинаций из этого материала крайне ограничено. Содержание текстов для чтения почти тождественно содержанию устной речи. На последующих этапах, по мере расширения объема языкового материала увеличивается количество возможных комбинаций, что сказывается на содержании текстов для синтетического чтения. Содержание этих текстов охватывает все новые и все более разнообразные ситуации, не всегда связанные с тематикой устной речи. Они могут содержать также и незнакомый словарный материал, о значении которого можно догадаться либо на основе словообразовательного анализа, либо в результате точного контекстуального значения слова, либо по сходству со словом в родном языке. Сторонники литературно-страноведческого подхода доказывают, почему именно художественная литература наиболее предпочтительна для чтения и дальнейшего обсуждения на уроке. Однако в круг домашнего чтения следует включать публицистические, научно-популярные (а также страноведческие) и эпистолярные (детское письмо в газету или журнал) тексты.
На ступени основного общего и среднего (полного) общего образования работа с текстом несколько видоизменяется. Аналитическая беседа строится на двух уровнях: уровне значения (умения выделять в тексте основную мысль, деталь, иллюстрирующую основную мысль, факты, относящиеся к определенной теме, обобщать изложенные факты, устанавливать связи между событиями) и уровне смысла (умения вывести суждение на основе фактов, сделать вывод, оценить изложенные факты, понять подтекст, идею текста, найти художественные средства выразительности и определить их роль и место в повествовании). Учащимся предлагается схема пересказа, которая используется как основа в V—VI классах и варьируется, и усложняется учащимися в VII—IX классах.
Работа по развитию навыков анализа художественного произведения начинается с ряда занятий по стилистике, целями которых являются обучение распознаванию источников выразительности речи, приобретение умений описывать и точно определять целый ряд стилистических приемов, существующих в языке, устанавливать их сравнительные характеристики и функции, находить взаимозависимость между функциями и контекстом, а также описывать функциональные стили языка и определять их системообразующие черты.