В практике имели место случаи отключения работающего трансформатора от действия релейной защиты, когда к номинальному току работающего трансформатора накладывался намагничивающий ток включаемого трансформатора. Поэтому включение трансформаторов следует производить со стороны высшего напряжения.
рис.2
Порядок перевода присоединений с од пой системы шин на другую:
а) убедиться в том, что защита ШСВ включена с уставками, указанными в местных инструкциях по защите .(если на выключателе имеется специальная автоматика, отключить ее);
б) убедиться в том, что напряжения обеих систем шин синхронны и равны по величине;
в) включить ШСВ;
г) отключить защиту и оперативный ток с привода ШСВ;
д) по механическому указателю (или по состоянию
рабочих контактов выключателя) проверить включенное положение выключателя;
е) включить шинные разъединители всех намеченных к переводу присоединений на ту систему шин, с которой намечается их питание; затем, если в этом есть надобность, перевеет питание измерительных приборов, приборов учета, защиты и сигнализации, переводимых присоединений на соответствующие цепи трансформаторов напряжения;
ж) отключить шинные разъединители переводимых
присоединений от системы шин, с которой они ранее питались;
з) включить оперативный ток на привод, после чего отключить ШСВ;
и) проверить отключение ШСВ;
к) включить защиту ШСВ и специальную автоматику.
Порядок производства операций при переводе всех присоединений с рабочей системы шин на резервную при наличии шиносоединительного выключателя:
а) убеждаются по оперативной схеме, что система
шин находится в резерве, и производят внешний осмотр резервной системы шин;
б) включают ШСВ с подключенной на нем защитой
от коротких замыканий (с нулевой установкой по времени);
в) проверяют наличие напряжения на резервной системе шин по вольтметрам;
г) отключают оперативный ток с привода и защиты на ШСВ (рубильником, накладкой и пр.);
д) производят перевод питания цепей напряжения защиты присоединений с трансформаторов напряжения рабочей системы шин на трансформаторы напряжения резервной системы (согласно местной инструкции);
е) производят перевод разъединителей присоединений с одной системы шин на другую (согласно местной инструкции, учитывающей конструктивные особенности РУ и управления разъединителями);
ж) проверяют качество включения разъединителей на резервную систему шин;
з) проверяют отсутствие нагрузки на ШСВ по амперметру;
и) включают оперативный ток на привод И отключают ШСВ.
При отсутствии ШСВ частичный перевод присоединений с одной системы шин на другую запрещается.
При полном переводе присоединений, в случае отсутствия ШСВ, включают шинные разъединители на резервную систему шип одного из мощных источников и держат их в этом состоянии до конца переключения. Это присоединение переводится последним после тщательной проверки перевода всех остальных присоединений.
При переводе присоединений особенно тщательно необходимо следить за тем, чтобы не включить разъединители присоединений, не находящихся в работе.
При переводе присоединения необходимо предусмотреть сохранение правильного питания цепей напряжения измерительных приборов релейной защиты и автоматики.
Когда ШСВ находится в резерве, его разъединители, как правило, должны быть включены на обе системы шин. Трансформатор напряжения резервной системы шин должен быть также включен.
7. Бланк переключения
Бланк переключения, составляемый для предупреждения возможных неправильных операций, является основным оперативным документом, определяющим содержание задания и последовательность производства особо опасных и сложных переключений. По бланкам переключения производятся операции в схемах электроустановок напряжением выше 1 000 в, когда РУ не оборудованы или оборудованы неполностью блокировочными устройствами от неправильных операций с разъединителями, и сложные переключения.
В бланк переключения вносятся не только операции с переключающими аппаратами, но также и другие операции, как-то:
включение и отключение оперативного тока;
проверка отсутствия напряжения;
операции с защитой или спецавтоматикой;
отключение и включение цепей питания зашиты, измерительных приборов и автоматики;
ввод и вывод АПВ, АВР, АЧР;
наложение или снятие защитных переносных заземлений.
Ниже показана примерная форма бланка переключений и его заполнение.
Бланк заполняется непосредственно перед началом переключений после получения распоряжения тем лицом, которое получило распоряжение.
Каждая операция или действие, вносимое в бланк, должно иметь порядковый номер, каждый бланк переключений проверяется и подписывается.
Рекомендуемая схема расстановки стационарных заземляющих ножей в РУ высокого напряжения к примеру заполнения бланка переключений № 152 (рис. 3) позволяет полностью отказаться от применения переносных заземлений. При этом отключенные для работы части установки заземляются со всех сторон, откуда может быть подано напряжение.
Заполняется чернилами
МЭиЭ СССР РУ-ЭК МОСЭНЕРГОЭлектростанцияподстанция № 8 |
Бланк переключения № 152
22 марта 1965 г. Начало 10 ч 20 мин
Конец———ч——мин
Задание: Отключить и вывести в ремонт трансформатор № 2 110/10 кв.
Последовательность производства операций при переключении:
1. Отключить MB 10 кв трансформатора № 2
2. Снять оперативный ток с привода 10 квMB трансформатора № 2
3. Отключить ВВ 110 кв трансформатора № 2
4. Снять оперативный ток с приводаВВ 110кв трансформатора №2
5. Отключить ШP 10 кв трансформатора № 2
6. Отключить ШP 110 кв трансформатора № 2
7. Проверить отсутствие напряжения на выводах ВВ 110 кв трансформатора № 2
8. Заземлить ВВ трансформатора № 2 со стороны шин 110 кв включением заземляющих ножен
9. Проверить отсутствие напряжения на всех выводах MB 10 кв
трансформатора № 2
10. Заземлить MB трансформатора № 2 со стороны шин 10 кв включением заземляющих ножей
Переключения производил: Бланк проверил
Подпись Сергеев Подпись Иванов
Порядок производства операции по бланку переключений следующий:
а) лицо, получившее задание о производстве переключений, повторяет это задание, записывает в оперативны» журнал и составляет бланк переключении; бланк подписывается как лицом, производящим операции, так и лицом контролирующим; затем лицо, производящее переключение, в сопровождении контролирующего лица, имеющего на руках бланк переключений, направляется в соответствующее РУ на место производства переключения;
б) контролирующий проверяет, что он и производящий переключение находятся в том РУ и у того присоединения, где должна производиться операция № 1, и становится позади производящего переключения;
в) контролирующий громко и ясно зачитывает содержание операции № 1;
г) производящий переключение, проверив по надписям, что находится именно у того присоединения, на котором он должен делать операцию, повторяет содержание операции;
д) контролирующий, сличив по бланку, что младший (производящий переключение) правильно повторил содержание зачитанной операции и правильно выбрал присоединение для переключения, подтверждает это словами: «Правильно, выполняйте»;
е) производящий переключение выполняет заданную операцию;
ж) контролирующий делает отметку в бланке переключения об исполнении операции и зачитывает содержание следующей операции.
Производящий переключение направляется к месту следующей операции, контролирующий следует за ним и проверяет, подошел ли он к тому объекту, на котором предстоит произвести следующую операцию.
1. В. Е. Манойлов «Основы электробезопасности», - М., «Энергия», 1966.
2. Гаджиев С.С. «Надежность и безопасность эксплуатации электрооборудования», - М., «Энергия», 1967.