sutasu : Само наличие понимания, что а) кириллицей надо писать правильно, б) "не открываецца" - это не есть правильный вариант написания, уже достойно восхищения".
Лейбов отмечает тот факт, что его дочь воспринимает латиницу в качестве «нелегальной» возможности маскировать русский язык.
Важно отметить, что написание кириллицы латиницей встречается в основном у пользователей прибалтских стран (Латвия, Литва, Эстония), Молдавии, а также у русскоязычного населения, живущего за рубежом, где мотивом данного выбора служит отсутствие русской клавиатуры. В России обычно используют латиницу те, кто долгое время проводил/проводит в он-лайн играх, где кириллица не используется. «Падонки» чаще всего употребляет этот метод для повышения экпрессии при высмеивании провинциально мыслящих людей.
2.2. Чешский язык и «падонки».
Нам было интересно попытаться найти возможные параллельные тенденции в чешском языке. Помимо смс-жаргона (см. подробнее в теоретической части), прямых неоспоримых фактов найти не удалось.
Е
Есть и еще один. Один из известнейших чешских операторов мобильной связи, Vodafone, в своей недавней рекламной кампании использовал выражение «Bafffte se s přáteli».
Игра слов: baf (гаф) и bavte se
(разговаривать, развлекаться).
В рамках нашей работы мы искали примеры не только в письменных источниках, но и в живой разговорной речи среди русскоговорящего населения.
Можно отметить, что стиль «падонков» не имеет диалектов в зависимости от географического положения человека. В Америке, России, Чехии, Латвии, Израиле - во всем мире словарный состав одинаков, как и стиль произношения.
Мы провели несколько тематических опросов для составления более точного представления об отдельных явлениях языковой игры данного течения. (см. подробнее словарь).
Также нам был интересен и общий взгляд активных пользователей Интернета на рассматриваемую в данной работе тему. Мы предложили им ответить на несколько вопросов:
1) сфера вашей деятельности/учебы
2) как вы относитесь к тенденциям развития языка в интернете?
3) используете ли Вы его в разговорной и письменной речи?
Опрос охватил самую активную часть населения (возраст от 16 до 31 года), широкую географическую аудиторию (Россия, Украина, Чехия, Америка, Германия, Прибалтика) и проводился в период с 16 по 18 декабря 2006 года. Орфография опрашиваемых полностью сохранена.
1) наука и образование, аудиторская компания "Финансы"
2) Тенденция знакома, отношусь негативно. Многие иного языка, кроме "интернетовского", уже не знают. Язык, как любое естественное явление, систематичен. У него есть структура, которую иностранцы учат по учебникам, а носители языка впитывают с рождения. Когда говорят, что у человека склонность к языкам, это значит, что у него особо тонкое чувство системы. Знать много слов недостаточно, чтобы говорить правильно. Новояз, как явление искусственное, систему нарушает, он хаотичен по природе, поэтому между разными его направлениями существуют противоречия. Ср. классический язык удафф-кома, демократичный язык яплакал, извращенный и непонятный даже автору язык дизентерии, специфичный язык компьютерных залов и проч. У каждого слова, за редким исключением (н-р, приветствие по-английски, но эти слова в основном неинформативны) есть только одно правильное написание. В случае, когда написание слова свободное, и каждый трактует его по-своему, люди, говорящие на одном языке, могут перестать понимать друг друга. Поэтому считаю новояз крайне болезненным явлением современного языка, которое, к сожалению, давно вышло за пределы "окошечка"
3) иногда
1) IT
2) Русский язык в интернете замусорен исковерканными английскими словами и неким "новоязом", который из сленга проникает в разговорный язык. Остается надеяться, что в таком виде это "развитие" в реальную жизнь не выйдет.
3) Когда я переехала в Америку, я нахваталась иммигрантского сленга, всех этих "чикенов по сейлу" и "майлов" с "ю-торнами". Перед рождением ребенка я сознательно "чистила" язык - если родители говорят на смеси, ребенок по-русски говорить не будет. Сейчас я слежу за чистотой языка, стараюсь употреблять как можно меньше чужеродных слов.
1) IT
2) Отрицательно.
3) нет
1) fizika
2) jazyk degradirujet
3) inogda, pod nastroj
1) интернет
2) только "за"
3) как и любой жаргон - иногда прикольно пообщаться на форумах и с его использованием, только без перебарщивания.
1) информационные технологии
2) Не более чем к шутке, постоянное употребление такого языка развращает народ, сцуко
1) Учащийся
2) какоы изык?
3) бываит) без всякой цели))просто общаюсь) привык)
1) торговля (бренд-менеджер)
2) равнодушен
1) финансы
2) тенденциям развития какого языка?
литературного русского - положительно
интернет языка (типа удафизмов) - с грустью
1) автомобилестроение
2) пофиг
1) студент
2) Положительно
3) Разговариваю на нем)
1) ВЭД
2) предпочитаю литературный русский язык
1) системный администратор
2) слежу с интересом, многое нравится
1) Управление проектами в области информационных технологий
2) Прикольно, мне нравится
1) Зам. начальника службы безопасности по работе с персоналом.
2) На мой взгляд (если речь идёт об общении в чатах, ICQ и т.д.) то язык не развивается, а деградирует, т.к. идёт активное заимствование сленговых речевых оборотов и искажение грамотной речи.
1) системный администратор(IT технологии)/учусь на радиотехника
2) развития языка? Медвед? Негативно
Однако могу заметить, что некоторые слова я всё же сокращаю. К примеру, вместо "тебя" пишу "тя", когда со знакомым иду курить - пишу ему в асю фразу "го ку", типа гоу курить
1) КомпыЫы
2) Нормально, сама тож употребляю, главное, чтоб в реал не перешло это, гы ))
1) студентка, дизайн
2) плохо отношусь
1) программирование.
2) относительно негативно. сленг, жаргон, упрощения и новые слова могут облегчать речь взрослых, но они засоряют речь детей.
Обобщая результаты опроса, можно заметить, что независимо от возраста и рода деятельности все опрашиваемые знают о существовании данного течения, что дает нам подтверждение о его массовости. Помимо этого, несмотря на то, что около половины из них относится к «падонкам» негативно, многие все равно используют исследуемый нами стиль в общении.
Форумчане проекта «Пилот» весьма красноречиво ответили на поставленный вопрос: «Почему мы это делаем?» (орфография оригиналов сохранена):
Николай: «Так печатаецца быстрей»