Лексическое значение в свете альтернативных научных парадигм
О. А. Михайлова
Значение слова, как ни одна другая категория языка, являлось и является предметом постоянных дискуссий, ареной острой борьбы мнений, научных трактовок. Выяснению подлежат главным образом два вопроса: определение онтологического статуса лексического значения и структуры последнего, а также проблема функционирования слова в языке и речи, выявление всевозможных модификаций его семантики. Попытки решить эти вопросы обусловили появление различных подходов к лексическому значению и, как следствие, альтернативных научных парадигм. Преобладание какого-то одного подхода к языковому материалу характерно для определенных периодов, хотя границы этих подходов в концепциях и во времени очертить бывает не всегда легко.
В начале своего пути, в период господства логического и психологического направлений, семасиология опиралась на генетический подход к изучению лексического значения: исследователи занимались выявлением различных видов модификации семантики слова и их классификацией. На этом этапе значение исследовалось как целостное явление без проникновения в его структуру.
Обращение к вопросу о соотношении понятия и значения, трактовка значения как совокупности наиболее существенных и общеизвестных признаков понятия явились следствием структурного подхода к языку вообще и к слову в частности, пришедшего на смену логическому и психологическому направлениям. Возникновение структуральных методов связано со стремлением к более упорядоченному представлению наблюдаемых фактов в духе непротиворечивости, ясности и исчерпанности. Разработка проблемы структурации лексического значения привела исследователей к выводу о том, что "дискретность является одним из обязательных свойств языкового значения, определяющих системный характер языка" 1 .
Идея о лексическом значении как структуре в теоретическом плане была впервые высказана Л. Ельмслевым. Значения могут быть разложены на "фигуры плана содержания", не имеющие коррелятов в плане выражения 2 . Это теоретическое положение явилось основой для создания методики компонентного анализа (перенесенного в лексическую семантику из фонологии, где анализ по дифференциальным признакам проводился в течение десятилетий), благодаря которой через понятие "компонент значения" была описана семантика многочисленных разрядов слов.
Первоначально анализировались относительно простые и закрытые системы, например термины родства, названия животных, цветообозначения. Позже принципы компонентного анализа были перенесены на более широкие слои лексики. И в настоящее время нет, наверное, ни одной области словаря, которая не была бы исследована с помощью этого метода.
Изучение лексики на основе компонентного анализа очертило круг так называемой дифференциальной семасиологии. Согласно основному положению этой концепции значение слова представляет собой элементарную структуру, т.е. в значение входят лишь некоторые признаки из понятия, необходимые для отграничения одного предмета от другого. Так, Н. Г. Комлев пишет: "Значение содержит лишь минимум различительных черт" 3 . Данный минимум признаков определяется на основе оппозитивного метода, то есть число семантических компонентов определяется набором противопоставлений, в которых участвует слово. В результате выявившихся системных оппозиций создается дифференциальная модель значения слова. Ср. примеры, приводимые Ю. Д. Апресяном: жеребец = ‘лошадь + самец’; кобыла = ‘лошадь + самка’ и т.д. 4 . Дифференциальная модель лексического значения включает в себя некоторое количество дифференциальных признаков (иначе – семантических компонентов, семантических множителей, маркеров, фигур плана содержания, семантических примитивов, сем), существенных и необходимых для противопоставления одного значения другому. Несмотря на то что анализ такого рода является чисто языковым, без примесей логического, все же семантические компоненты коррелируют с признаками понятия, и это закономерно и вполне объективно – ведь понятие не только выделяет общее, но и расчленяет предметы, их свойства и отношения, классифицируя последние в соответствии с их различиями. Дифференциальный признак, или сема, в понимании лингвистов дифференциального направления, – это элементарный, далее не делимый структурный компонент семемы как дискретной единицы. Д. Н. Шмелев объясняет, что каждый семантический признак "потому и выделяется как существенный для данного значения, что обусловлен определенным парадигматическим противопоставлением слову какого-то другого слова или нескольких слов" 5 .
Главный вывод дифференциальной семасиологии можно свести к следующему: основная функция языкового значения – отграничение, а основное содержание этого значения – набор необходимых дифференциальных признаков, взятых из признаков понятия.
В 60-е годы традиционная теория дифференциальных семантических признаков была существенно дополнена концепцией интегральных признаков (Ю. А. Найда, Н. И. Толстой, О. Н. Трубачев, Ю. С. Степанов, Д. Н. Шмелев), то есть таких семантических компонентов, по которым одно значение не противопоставляется никаким другим значениям в пределах определенного класса (группы). Интегральные признаки, заполняющие лексическое содержание слов, по мнению Ю. С. Степанова, "образуют "единичное", "индивидуальное" в значениях слов и поэтому не могут быть сопоставлены с элементами означаемых других слов" 6 . О несопоставимых семантических "остатках", которые сохраняются после вычленения дифференциальных сем, пишет О. Н. Трубачев 7 .
Несколько шире понимает интегральные семантические признаки Д. Н. Шмелев. К их числу он относит и все индивидуальные признаки в значениях денотативов, и общие элементы в значениях парадигматически противопоставленных слов. "Устанавливая парадигматические отношения между теми же словами река, ручей, канал, озеро и т.д., мы выделяем, естественно, в значениях этих слов не только дифференциальные элементы, но также и то общее, что их объединяет, а именно компонент "водоем", который… должен рассматриваться здесь как нерасчлененный интегральный признак" 8 . С таким расширенным пониманием значения словосочетания "интегральный признак" трудно согласиться по той причине, что Д. Н. Шмелев наряду с дифференциальными и интегральными признаками выделяет категориальные семантические признаки, которые содержатся в общих значениях, не разложимых на дифференциальные признаки из-за преобладания сигнификативной функции слова (у слов типа вещество, существовать), и по которым весь словарный состав языка может быть разбит на определенные классы. В соответствии с таким определением логично отнести интегральные элементы в значениях парадигматически противопоставленных слов к числу категориальных, потому что по ним также устанавливаются лексические группировки, хотя и меньшего объема.
Интегральные и дифференциальные семы как существенные признаки значений соответствуют признакам, формирующим понятие о данном предмете. Эти признаки фиксируются в словарных толкованиях номинативных единиц. По сути дифференциальные признаки выполняют метаязыковую функцию описания значения слова, но в лингвистике не существует единого мнения об их количестве и списочном составе, хотя признается бесспорным факт, что число этих признаков невелико.
Описание языкового системного значения предлагается в современных словарях, основанных на принципах дифференциальной семасиологии, главным из которых является предложенный Е. Бендиксом "принцип минимального толкования". Основное требование этого принципа состоит в том, чтобы в семантическое описание каждой лексической единицы включались те и только те признаки, которые отличают ее от всех остальных лексических единиц данного языка. Результатом этого принципа должна явиться минимальная, полностью сконструированная сеть, которая более всего отвечает идеалу структурной лингвистики.
Аналогичное требование к лексикографическому представлению семантики слова выдвигал в своих ранних работах Ю. Д. Апресян: "Толкуемое значение должно определяться через более простые значения и тем самым в конечном счете сводиться к небольшому набору элементарных (неопределяемых) значений – слов семантического языка", "должны быть перечислены все семантические компоненты А и только они, определение должно быть точной синонимической перифразой определяемого" 9 . Ю. Д. Апресяном, А. К. Жолковским и И. А. Мельчуком был разработан "семантический язык", "словами" которого являются элементарные семантические признаки, или семантические множители, типа точка, часть целое, время, множество, действие, субъект, вещь, каузировать, иметь, знать, переставать, начинать, не и т.п. Комбинации этих семантических множителей соответствуют сложным лексическим значениям слов естественного языка.
Интерес представляет семантический язык (lingua mentalis), разработанный А. Вежбицкой, который, по сути, есть сужение естественного языка, в то время как вышеназванные авторы стремились построить семантический язык как расширение логического языка предикатов. Lingua mentalis А. Вежбицкой включает "семантические примитивы" – "такие концепты, которые служат кирпичиками для построения всего остального" 10 . Первый пробный перечень элементарных понятий, предложенный А Вежбицкой, содержал 14 элементов. Затем в течение многих лет расширялась эмпирическая основа исследования и продолжался теоретический анализ, в результате чего первоначальный список примитивов был пересмотрен и расширен на основе следующих независимых критериев – объяснительной силы (роль, которую играет данное понятие в толковании других понятий) и универсальности (множество языков, в которых данное понятие лексикализовано). Последний известный нам список включает следующие примитивы: "субстантивы" я, ты, кто-то, что-то, люди; "детерминаторы и квантификаторы" этот, тот же самый, другой, один, два, много, все/весь; "ментальные предикаты" думать (о), говорить, знать (о), чувствовать, хотеть; "действия и события" делать, происходить/случаться; "оценки" хороший плохой; "дескрипторы" большой, маленький; "время и место" когда, где, после/до, под/над; "метапредикаты" не/нет/отрицание, потому что/из-за, если, мочь; "интенсификатор" очень; "таксономия и партономия" вид/ разновидность, часть; "нестрогость/прототип" подобный/как 11 .