Впервые в руки учеников латинской школы в 1739 г. попали два экземпляра книги римского поэта Овидия «Метаморфозы», «Трагедии» Сенеки. Для изучающих латинский язык Кондратович отобрал и занимательную литературу: комедии, басни, эпиграммы древних римских классиков. Он взял три книги комедий Теренция, томик с баснями Федра, две книги эпиграмм Марциала. Много интересного ученики могли узнать из книги чешского педагога Яна Амоса Коменского (1592—1670) «Орбис пиктус» («Мир чувственных вещей в картинках»). Эта иллюстрированная детская энциклопедия первоначальных знаний была составлена Коменским в 1658 г. и включала 150 кратких статей о природе, географии, растениях, животных, человеческом теле, деятельности человека, общественной жизни. Каждая статья сопровождалась рисунком, что делало книгу более занимательной. Гете, сам учившийся по «Орбису», называл ее образцовой книгой. В Екатеринбургской библиотеке было 3 экземпляра этой книги: один имелся в собрании Татищева (№ 516), второй поступил из Академии наук в июле 1737 г. («в 2-х переплетах»), третий — из Самары.
Большое значение в плане формирования личности могло иметь чтение книг Эразма Роттердамского. Для школьников были взяты «Колоквиа» и «Адагия» — «Семейные разговоры» («Civilitas morum puerilium») и «Пословицы» («Adagia»), наиболее распространенные сочинения Эразма, ставшие популярными учебными пособиями по изучению латинского языка в школах XVIII?в.
Михаил Ломоносов, купивший эти книги в 1738 г. в Марбурге, в проектах «Регламента московских гимназий» 1755 г. и «Академической гимназии» 1758 г. настоятельно рекомендовал использовать эти произведения для обучения гимназистов латыни. Читать и учить наизусть «Пословицы», а из «Разговоров» учить по выбору те, «которые содержат разных речей формулы, притом толковать силу их по-грамматически и изъяснять по-российски» [Ломоносов, 357—358, 458 ]. Отметим, что для учеников Славяно-греко-латинской академии в 1788 г. сочинение «Civilitas morum puerilium» было издано в переводе на русский язык под названием «Молодым детям наука, как должно себя вести и обходиться с другими», в том же году — с параллельным текстом на латинском и русском языках.
Состав книг, отобранных учителем, свидетельствовал и о внимании к изучению истории. Кондратович взял по два экземпляра всеобщей истории К. Целария и «Justinus explicatus», к ним в придачу книгу барона Майерберга о поездке посольства в Москву к Алексею Михайловичу (1661). Под № 13 в списке Кондратовича фигурирует «Енсиклопедиа Синоптика» — книга, числившаяся в самарском списке как «Гецелова. Енсклопедия или свет учения философия, синоптика или сокращенноя. В Абоде, 1672», т. е. Кондратович намеревался познакомить учащихся и с началами философии.
Для обучения красноречию Кондратович выбрал книги двух разных авторов — «Риторику» Кирхмана и «Шеинслидерова. Изобилие красноречия». Кроме того, он взял еще около десятка книг по богословию и проблемам нравственности, в основном из личного собрания Татищева.
В целом, можно сказать, что круг литературы, которым стала располагать Екатеринбургская латинская школа с 1738 г., был очень широк и не уступал по своему уровню не только столичным, но и западноевропейским школьным библиотекам. Учащиеся, в основном дети церковнослужителей, собранные со всех казенных заводов и приписных к ним слобод, из уральской глубинки, могли знакомиться с книгами знаменитых авторов, труды которых еще не были переведены на русский язык. Безусловно, это была заслуга двух личностей — Татищева, благодаря которому эти книги появились на Урале, и Кондратовича, отобравшего интересные издания для своих учеников.
Книг на немецком языке в самарской партии было немного. В списке читателей, взявших книги и не вернувших их, несмотря на напоминание Сехтинга, поданное в 1740 г. в Канцелярию, числился экземпляр немецкой азбуки, взятой немцем Францем Миллером (видимо, для обучения своего ребенка) в сентябре 1738 г.. Тогда же учитель немецкой школы Андрей Миссет взял другой экземпляр книги «Орбис пиктус», текст в которой приводился как на немецком, так и на латинском языках [см.: Cафронова, 2001, 330, 322 ] .
В заключение заметим, что Татищев удачно воспользовался уникальной ситуацией, когда он одновременно возглавлял два органа — Канцелярию Главного правления Сибирских и Казанских заводов и Оренбургскую комиссию. Он с риском для себя, по собственной инициативе, не спрашивая мнения центра, переправил в Екатеринбург книги, выписанные своим предшественником И. Кириловым для школ Оренбурга, которые планировали открыть в новом городе согласно высочайше утвержденной Привилегии 1734 г.
Расчет Татищева на то, что немецкой и латинской школам Екатеринбурга, уже набиравшим силу, эти книги пригодятся в большей степени, чем оренбург-ским, которые еще предстояло открыть, оказался верным. И это подтвердило время. Место, где был основан Кириловым в 1735 г. Оренбург, в устье реки Ори при впадении ее в Яик, оказалось неудобным, и в 1739 г. город был перенесен на 180 верст ниже по течению, затем в 1742 г. Неплюевым заложен в третий раз на месте Бердянской крепости. Пока Оренбург переезжал с места на место, не могло быть и речи об открытии там школ. В Екатеринбурге же книги сразу нашли своих читателей.
Список литературы
ГАСО. Ф. 24. Оп. 1. Д. 691, 693, 820; Оп. 12. Д. 41.
Гузнер И. А. В. Н. Татищев и просветительская деятельность урало-сибирских библиотек в XVIII в. // Революц. и прогрессивные традиции книж. дела в Сибири и на Дальнем Востоке. Новосибирск, 1979.
Екатеринбург : энциклопедия. Екатеринбург, 2002.
Каталог СОКМ — Каталог книг В. Н. Татищева и первой библиотеки Екатеринбурга в?фондах Свердловского областного краеведческого музея / сост. А.?М.?Сафронова, В.?Н.?Оносова ; общ. ред. и вступ. ст. А. М. Сафроновой. Екатеринбург, 2005.
Ломоносов М. В. Полное собрание сочинений : в 10 т. Т. 9. М., 1950.
Материалы для истории Имп[ераторской] Академии наук. Т. 2. СПб, 1886.
Новлянская М. Г. Иван Кирилович Кирилов. М. ; Л., 1964.
ПСЗ. 1-е собр. Т. 9, № 6584. СПб., 1830.
РГАДА. Ф. 271. Оп. 1. Д. 1082.
Сафронова А. М. Использование книг В. Н. Татищева и казенной библиотеки Екатеринбурга в 30-е гг. XVIII в. // ДАИС. Вып. 1. Екатеринбург, 2001. С. 296—337.
Сафронова А. М. Книжное собрание первой немецкой школы Урала (1735—1787): пути его формирования, состав, использование // Немцы на Урале и в Сибири (XVI—XX вв.) : материалы науч. конф. «Германия — Россия : ист. опыт межрегионал. взаимодействия XVI—XX вв., 2000, 3 сент. Екатеринбург, 2000. С. 182—203.
Сафронова А. М. Формирование книжного собрания первой латинской школы Екатеринбурга (1735—1737 гг.) // Библиотеки Урала XVII—XX вв. Вып. 1 / Свердл. обл. науч. б-ка им. В. Г. Белинского. Екатеринбург, 2002. С. 131—146.
Татищев В. Н. Записки. Письма, 1717—1750 гг. М., 1990.