Смекни!
smekni.com

Прилагательное благой в историко-культурном контексте (стр. 5 из 5)

Следствием такого истолкования происхождения благой ‘добрый, хороший’ является его признание гетерогенным образованием по отношению к благой ‘плохой, старый, негодный’. Для выяснения собственно языковых и историко-культурных условий возникновения второй лексемы необходимо дополнительное исследование материала диалектного континуума, представляемого частью восточно-славянских и восточно-балтийских диалектов.

Таким образом, основа благ-, с «этимологического слоя» претерпевшая изменение семантики (*‘молоко’/*‘вкусная пища’ → ‘вкусный, сладкий’ → ‘приятный/дающий наслаждение’, ‘хороший’), может выразить внутреннее, душевное состояние человека (сладостное чувство, наслаждение), в «высоком» регистре старославянского как нечто дарованное Богом, в «низком», земном — это нечто (= внешний по отношению к человеку объект реального мира), дарующее жизнь и чувство наслаждения — (вкусная) пища. И, как ни странно это кажется на первый взгляд, дескриптивно-оценочное значение, став культурно-значимым, как будто через тысячелетия «прорастает» и «контролирует» семантический спектр этимологического гнезда (даже в современном русском языке значение слова благо имеет семантический компонент ‘удовольствие’: блáга — это ‘то, что служит к удовлетворению каких-л. человеческих потребностей, дает материальный достаток, доставляет удовольствие’ [МАС, I, 92]).

Список литературы

Абаев В. И. Историко-этимологический словарь осетинского языка: В 4 т. Л., 1959—1989.

Аникин А. Е. Этимология и балто-славянское лексическое сравнение в праславянской лексикографии: Материалы для балто-славянского словаря. Вып. 1 (*а- — *go-). Новосибирск, 1998.

Арциховский А. В., Борковский В. И. Новгородские грамоты на бересте (из раскопок 1956—1957 гг.). М., 1963.

Балалыкина Э. А. Развитие противоположных семантических оттенков в пределах одного слова в истории русского языка // Семантика русского языка в диахронии: Сб. науч. тр. / Калинингр. гос. ун-т. Калининград, 1994. С. 3—10.

Белорусско-русский словарь / Под ред. К. К. Крапивы. М., 1962.

Берестнев Г. И. Иконичность добра и зла // Вопр. языкознания. 1999. № 4. С. 99—113.

Геродот. История: В 9 кн. / Пер. и примеч. Г. А. Стратановского; Под общ. ред. С. Л. Утченко. Л., 1972.

Гiстарычны слоўнiк беларускай мовы / Рэд. А. М. Булыка. Вып. 2. Мн., 1983.

Гринченко — Словарь украинскаго языка, собранный редакцией ж. «Кiевская старина». Редактировал, с добавлением собственных материалов Б. Д. Гринченко. Т. 1—4. Киiв, 1907—1909.

Гурт А. Словарь русско-галицкiй. Т. 1—2. Вена, 1896.

Даль В. И. Толковый словарь живого великорусского языка: В 4 т. М., 1994.

Дворецкий И. Х. Древнегреческо-русский словарь. Т. 1. М., 1958.

ЕСУМ — Етимологiчний словник украiнськоi мови. Т. 1—3. Киiв, 1982—1989.

Журавлев А. Ф. Заметки на полях «Этимологического словаря славянских языков» // Этимология, 1988—1990. М., 1992. С. 77—88.

Зализняк А. А. О характере языкового контакта между славянскими и скифо-сарматскими племенами // Славянское языкознание: Краткие сообщения Ин-та славяноведения. 1963. № 38. С. 1—22.

Зализняк А. А. Проблемы славяно-иранских языковых отношений древнейшего периода // Вопр. славян. языкознания. Вып. 6. М., 1962. С. 28—45.

Зеленин Д. Табу слов у народов Восточной Европы и Северной Азии. Ч. 2. Л., 1930.

Иваницький С., Шумлянський Ф. Росiйско-украiнський словник. Т. 1—2. Винниця, 1918.

Клышка М. К. Слоўнiк сiнонiмаў i блiзказначных слоў. Минск, 1976.

Копорский С. А. Из истории лексики руского литературного языка, XVIII—XIX вв. (изменение значений славянизмов) // Рус. язык в шк. 1955. № 3. С. 17—23.

Ларин Б. А. Русско-английский словарь-дневник Ричарда Джемса (1618—1619). Л., 1959.

Лисенко П. С. Словник полiськiх говорiв. Кiiв, 1974.

Льюис Г., Педерсен Х. Краткая сравнительная грамматика кельтских языков: Пер. с англ. / Ред., предисл. и примеч. В. Н. Ярцевой. М., 1954.

МАС — Словарь русского языка: В 4 т. / Глав. ред. А. П. Евгеньева. 2-е изд., испр., доп. М., 1981.

Носович И. И. Словарь бълорусскаго наръчия. СПб., 1870.

Преображенский А. Г. Этимологический словарь русского языка: В 2 т. М., 1910—1914 (вып. послед.). М., 1949. Т. 1.

Порохова О. Г. Из истории лексики: Слова с корнем благ- (блаж-) в русском языке // Слово в русских народных говорах. Л., 1968. С. 181—202.

Расторгуева В. С., Эдельман Д. И. Этимологический словарь иранских языков. Т. 2. М., 2003.

Сараджева Л. А. Славянское *bolgo ‘благо’ (к соотношению смысловой структуры) // Языковая деятельность: переходность и синкретизм: Научно-методический семинар «Textus»: Сб. ст. к 75-летию В. В. Бабайцевой. Вып. 7. М.; Ставрополь, 2001. С. 44—46.

Седов В. В. Славяне: Историко-археологическое исследование / Ин-т археологии РАН. М., 2002.

Словник староукраiнськоi мови XIV—XV ст. Т. 1—2. Киiв, 1977—1978.

Смирнова О. И. Один случай энантиосемии // Лексикология и словообразование древнерусского языка. М., 1966. С. 56—67.

Соколов О. М. Энантиосемия в кругу смежных явлений // Филол. науки. 1980. № 6. С. 36—42.

СлРЯ ХI—ХVII вв. — Словарь русского языка ХI—ХVII вв. Вып. 1. М., 1975.

СРНГ — Словарь русских народных говоров / Гл. ред. Ф. П. Филин. М.; Л., 1965. Вып. 1—…

СС — Старославянский словарь (по рукописям X—XI веков) / Под ред. Р. М. Цейтлин, Р. Вечерки и Э. Благовой. 2-е изд., стереотип. М., 1999.

Стеблин-Каменский И. М. Этимологический словарь ваханского языка. СПб., 1999.

Страбон. География: В 17 кн. // Под общ. ред. С. Л. Утченко. М., 1994. (Репринт. изд. 1964 г.).

Тимченко Е. Русско-малороссiйский словарь. Т. 1—2. Киiв, 1897.

Трубачев О. Н. Из славяно-иранских лексических отношений // Этимология, 1965. М., 1967. С. 3—81.

Трубачев О. Н. Происхождение названий домашних животных в славянских языках (этимологические исследования). М., 1960.

Трубачев О. Н. [Рецензия] // Этимология. 1970, М., 1972. Рец. на: Sadnik L.; Aitzetmьller R. Vergleichendes Wцrterbuch der slavischen Sprachen.

Успенский Б. А. Краткий очерк истории русского литературного языка (ХI— ХIХ вв.). М., 1994.

Фасмер М. Этимологический словарь русского языка: В 4 т. М., 1964—1973.

Фелькина О. А. Развитие семантики славянских прилагательных общей оценки в русском языке. Мн., 1990.

Филин Ф. П. Лексика русского литературного языка древнекиевской эпохи. Л., 1949.

Черных П. Я. Историко-этимологический словарь современного русского языка: В 2 т. М., 1994.

Шатэрнiк М. В. Краевы слоўнiк Чэрвеншчыны. Мн., 1929.

Эдельман Д. И. Иранские и славянские языки: Исторические отношения. М., 2002.

ЭССЯ — Этимологический словарь славянских языков: Праславянский лексический фонд / Под ред. О. Н. Трубачева. Вып. 2. М., 1975.

Этымалагiчны слоўник беларускай мовы / Рэд. В. У. Мартынаў. Мн., 1978. Т. 1.

Berneker E. Slavisches etymologisches Wцrterbuch. Lief. 1—9.Heidelberg, 1908—1913.

Etymologickэ slovnнk jazyka staroslovenskйho. T. 1—2. Praha, 1989—1990.

Fraenkel E. Litauisches etymologisches Wцrterbuch.Heidelberg, 1955.

Havers W. Neuere Literature zum Sprachtabu. Wien, 1946.

Machek V. Etymologickэ slovnik jazyka ?eskeho a slovenskeho. Praha, 1957.

Miklosich F. Etymologisches Wцrterbuch der slavischen Sprachen. Wien, 1886.

Pokorny J. Indogermanisches etymologisches Wцrterbuch.Bern, 1959.

Schmalstieg W. R. E. Fraenkel. Litauisches etymologisches Wцrterbuch // Word. 1956. 12, 2.

Sіawski — S?ownik pras?owianski / Pod red. F. S?awskiego. T. 1. Wrocіaw etc., 1974.

Vendryes J. Lexique etymologique de l’irlandais ancien. Lettres MNOP.Dublin; P., 1960.