II. Сфера использования лексического пласта. Здесь учитывается тип документа, его назначение и жанровые характеристики. В зависимости от их характера может происходить и «распределение» разговорно-просторечной формы. Не менее важно учитывать социальную значимость документа и сферу его использования. В известных современных классификациях, как правило, учитывается какой-нибудь один критерий, на котором и строится схема. Так, С. С. Волков подразделял памятники XVIII столетия на официально-деловую административную, частно-деловую и эпистолярную письменность [Волков 1974: 8]. При этом недооцениваются жанровые характеристики документа. А. Н. Качалкин исходит из другого принципа, полагаясь на индивидуальное написание и происхождение и социальный статус авторов деловых бумаг. Он выделил такие группы: «1) написанные на местах московскими людьми, по инициативе центра и для центра, но по необходимости с привлечением местных людей; 2) бумаги, составленные местными дьячками, подьячими, грамотными старостами, выборными из местного населения таможенными и кабацкими головами» [Качалкин 1972: 107]. Данные разработки, получившие известность в 1970-е годы, едва ли выдержат критику нынешних исследователей, которые все же во многом основываются на предыдущем (и, заметим, успешном) опыте, считающих, что необходим комплексный анализ социума делового языка и письма. И для этого «реальный смысл имеет множественная классификация, основанная на разных признаках» [Копосов 1991: 29]. Л. Ф. Копосов предлагает различать деловые тексты дифференцированно:
«1) датированные и недатированные рукописи;
2) оригиналы и списки;
3) документы, содержащие сведения о писцах и не дающие таких сведений;
4) по назначению — общегосударственные и частно-правовые;
5) тексты, написанные писцами центральных учреждений, и местные документы;
6) предельно стандартизованные документы и памятники, содержащие разнообразный переменный материал» [Копосов 1991: 29].
В каждом из представленных разделов, вероятно, могут быть и свои дифференцирующие свойства лексики, обеспечивающие механизм варьирования жанрово-стилевых, приказных и диалектных компонентов. На наш взгляд, большое значение для местной письменности имеет степень кодификации делового документа и весь набор социальных факторов, позволяющих в одном случае богато использовать локальные приказные приемы, разговорно-бытовую и диалектную лексику, а в другом — регламентировать ее употребление деловыми нормами и стандартами. Необходимо учитывать и еще один фактор, который, однако, сложно подвергнуть четкой систематизации, — это стихийность самого процесса производства дела и языковое своеобразие индивидуального исполнителя. От его «манеры» письма и нередко личного восприятия обстоятельств событийной стороны вопроса может зависеть степень регламентации лексических средств даже в пределах одного жанра, одного монастыря, одной и той же социальной группы людей.
Как мы полагаем, следственные дела обеспечивают достаточно большую и разнообразную форму выражения устного «говора» со всеми его «просторечными» показателями: от фонетических — до синтаксических, от жанровых до бытовых и т. д. Вот характерный пример социальной орнаментики текста:
Nо онъ ĵеродиакон забывъ ту подпискУ сего 1784 годα маия 21 дня во время вечерняго пЪния пришел в Троицкую соборную церковь рострепавши на головЪ своей волосы пαдая пред святыми обраsами бранился скареднои матерною бранью j вышед из церкви врывался в казначеискую келью j бранил престарЪлого старика бывшаго казнáчея ĵеромонахα Ăqанасия скаредною матерно’ бранью j Угрожал бесчеловЪчными побои, а на дрУгой день то есть 22 числα маия Ушел онъ ĵеродиакон своеволно в Сïискую волсть ĵ тамо пьянствовал в кабакЪдо 25 числα[vii] а какъ про него свЪдали то посланы были по него двоé служителеи Qедор Чащинъ да Îванъ Клюкинъ которые ево в мнтрь j привели и притом обявили что как шедши Сïискою волостью чрез Горскую дрвню рУться[viii] онъ ĵеродиакон поматерно бранил оца архимандритα Парqения чрезвычаино j поносил тαковыми сквернословными рЪчми каковых j писат сюдα непристоино о чемъ на разсуждениé оцУ архимандриту Парqению маия 27 числа было представлено,
Сверхъ сего непредставленных ево дЪлъ в “1780”м году в сентябрЪ мцЪ бывши ôнъ jеродиакон вь Емецком селЪ вирнул под жопу в торгу[ix] неsнаемую женщину которая ему в глаза при народЪ плевалα ĵ междУ тЪмъ былъ многонароднои в базарЪ смЪхъ, а как Ъхал в мнтрь то на рЪкЪ Сïе на дороги бЪловскои, которою нихто не Ъsдит обронил под мостъ мнтрского казенного бУрого коня в режъ[x] в рЪку в воду которую бЪгали достават jз мнтря монашествующые ĵ служители j оттого та лошад побилась ĵ охрамела» (1196: 1: 1210: 2–2 об.).
III. Пожалуй, один из самых сложных пунктов состоит в определении стилистической принадлежности того или иного слова, оборота речи. Здесь целесообразно рассмотрение слова в составе единой лексико-семантической группы и его сопоставление с синонимичными вариантами другой стилистической окраски.
Историкам языка в этой связи предстоит решить и вопрос о том, были ли социально ограниченными местные слова, относившиеся к обозначению бытовых предметов, одежды, утвари и т. п. Но общей особенностью русского языка того времени является процесс размывания границ между подсистемами, в совокупности составляющими национальный язык. В силу этого обстоятельства и местная приказная сфера, и локальные формы выражения языковой культуры, и регламентированный письменный язык центра испытывают сильное воздействие извне. Причины подобных изменений, взаимодействий и взаимовлияний кроются в социальных процессах.
Во многих случаях можно лишь говорить о степени большей или меньшей фиксации просторечных средств, но, разумеется, не о полной их «изоляции», которой не наблюдается ни в одном из деловых документов. Везде прослеживается варьирование формальных и содержательных характеристик, наблюдается наслоение одних лексических групп на другие. В текстах монастырской письменности в широком употреблении находятся и книжно-церковная лексика, и официально-деловая, и диалектная, и просторечно-разговорная.
Проявление и специфика функционирования просторечия, представленного в памятниках монастырской письменности, в историческом контексте для нас важно как социально-коммуникативный фактор переходного характера, находящийся на стыке нормативно-художественных литературных средств и территориальных диалектов. Вызывает также немалый интерес процесс переработки и перераспределения «культурного» языкового фонда в обиходно-разговорный, и наоборот. Изучение данной проблемы имеет немало последователей и в наши дни[xi], но истоки и принципы языкового движения в этой сфере надо, несомненно, искать в исторической действительности прошлых столетий. И здесь памятники русской культуры доставляют во многом новый, еще не подвергавшийся систематизации материал.
Если бросить ретроспективный взгляд в целом на историю развития локализованной теми или иными обстоятельствами лексики в монастырских деловых текстах, то с большей достоверностью можно говорить, что ее значительная часть, отраженная в этих памятниках, станет нормой национального языка в его устном или письменном вариантах, другая часть останется географически или социально обусловленной. Однако следует заметить, что слова, которые в современной классификации показываются как местные, диалектные, таковыми для XVIII века не являлись. Этот отрыв от естественной стихии бытования слова произошел в период становления литературного языка, научного выделения критериев его распространения, а также связан с ростом социально-экономических и культурных связей.
Что касается XVIII века, то мы можем констатировать последовательное использование местной лексики в социально обусловленных ситуациях. Отдельные регионализмы, как мы видели, как раз и являются показателем того или иного ареала (в широком смысле), монастырского комплекса, единичного носителя и во многом отражают еще и систему ценностей и жизненных представлений лиц и коллективов. Говоря о формировании социолекта делового языка и роли народно-разговорной речи, надо иметь в виду не отдельные диалектизмы, которые, разумеется, важны как собственно лингвистический или этнографический факт, а общие языковые процессы, отражающие живую речь изучаемого исторического периода. Имеющая в частных своих проявлениях локальный характер, в целом она помогает определить, как происходило становление норм литературного языка в разных регионах и каково было влияние центра и местных речевых традиций на весь комплекс социально-языковых представлений русского человека.
Метод лингвистической «диагностики» документа важен и для сопоставления вариативности разных уровней языковой системы, установления специфики «функционирования двух конституирующих признаков деловой письменности – лексики и синтаксиса», определения их особеностей «в территориальном, частотном и коннотативном планах» [Кириллова, Кузнецова и др. 1995:27].
Социолингвистический потенциал региональной деловой письменности не ограничивается только лексико-семантическим использованием словесных средств и их реализацией в деловых контекстах. Важное значение имеет вся палитра языковых красок, так или иначе выражавших социокультурные тенденции в развитии деловой словесности. Местная письменность в этом отношении очень показательна, так как она не была подвергнута такой строгой регламентации и кодификации, которая уже закрепилась в официальных документах. Это обстоятельство позволяет обнаружить и проанализировать региональный языковой компонент в составе памятников. Иначе говоря, местные акты фиксировали социолингвистический рисунок эпохи, выразителями которой стали разнообразные частные тексты с их неповторимым словесным орнаментом.