Смекни!
smekni.com

Союзные слова и их морфологическая характеристика (школьный учебник – академическая грамматика – словарь-справочник) (стр. 2 из 3)

В ЕГЭ предлагается задание несколько иного вида: необходимо определить, какое из предложений анализируемого школьниками текста введено союзом или союзным словом. Ниже предложено подобное задание.

Задание 3. Прочитайте текст и выполните предлагаемые ниже задания[xiv].

(1) Откуда взялась зубная щетка – теперь загадка. (2) Неизвестно, кто, когда и где её придумал. (3) Но совершенно точно, что изобрел нечто подобное древний человек, и еще 5 тысяч лет назад начал чистить зубы.

(4) Считается, что непосредственная история зубной щетки началась с жевательных пластинок, которыми пользовались жители Вавилона задолго до Рождества Христова. (5) В древнем самурайском кодексе японцев можно прочесть, как самураю необходимо ухаживать за зубами. (6) Чем чистили зубы самураи, тоже теперь известно, таким инструментом была специальная веточка смолистого растения.

(7) Специальная жевательная палочка, которую использовали в качестве зубной щетки, была и в античном мире. (8) Чтобы укрепить зубы и десны, народы Сибири и Урала жевали специальную смолу.

(9) Китайцам по душе были беленькие, чистенькие зубы, наверное, поэтому в XV веке они и придумали зубную щетку. (10) К бамбуковой палочке или костяной ручке прикреплялась щетина кабанчика. (11) Причем брали только ту щетину, что состригали с шеи.

(12) Петр Первый издал указ, которым обязал всех чистить зубы. (13) Прежде чем не появился этот указ, чистка зубов на Руси была делом добровольным. (14) Современная жизнь зубной щетки началась тогда, когда в конце XVIII века в Германии открылась первая фабрика по их производству.

А. Назовите предложения, в которых употреблены только союзы.

Б. Назовите предложения, в которых употреблены только союзные слова.

В. Назовите предложение, в котором использован и союз, и союзное слово.

Г. В каком предложении союзное слово использовано в функции подлежащего?

Д. Назовите предложения с придаточными изъяснительными.

Итак, сопоставив информацию о союзных словах в академической грамматике и школьных учебниках и пособиях разного рода, мы обнаружили идентичность информации. Следовательно, термин «союзные слова» относится к общеупотребительным. Мы уверены, что такие термины не следует размывать, они должны сохранять свою точность.

Однако сегодня появляются справочные пособия словарного типа, которые вводят совершенно новое, при этом абсолютно непонятное определения термина «союзное слово». Мы говорим в первую очередь о «Словаре наречий и служебных слов русского языка» В.В.Бурцевой[xv]. Адресованный широкому кругу читателей, этот словарь-справочник используется многими, в том числе филологами – сотрудниками справочных служб русского языка[xvi]. Появляющееся в результате противоречие между традиционным общеупотребительным и авторским пониманием термина «союзное слово» требует специального анализа.. Адресованный широкому кругу читателей, этот словарь-справочник используется многими, в том числе филологами – сотрудниками справочных служб русского языка. Появляющееся в результате противоречие между традиционным общеупотребительным и авторским пониманием термина «союзное слово» требует специального анализа.

В объяснении Бурцевой к структуре словаря указано, что после самого слова «следует грамматическая помета, относящая слово или словосочетание к определенному грамматическому разряду», но это ведет к смешению морфологических и синтаксических критериев. Слово у Бурцевой описывается через принадлежность к части речи (наречие) и/ или как выполняющее синтаксическую функцию (в знач. сказуемого). Следуя идее словаря, автор указывает морфологическую характеристику «наречие», «предлог», «союз», «частица», «междометие» (последнее увеличивает объем словаря, но не отражено в его названии – к служебным словам междометие не относят[xvii]), но не называет морфологических характеристик для других частей речи. К примеру, кто охарактеризовано только как «союзное слово» (с. 240). Термин «союзное слово» автором никак не комментируется, поэтому пользователь словаря не знает, морфологическая это или синтаксическая характеристика. ), но не называет морфологических характеристик для других частей речи. К примеру, охарактеризовано только как «союзное слово» (с. 240). Термин «союзное слово» автором никак не комментируется, поэтому пользователь словаря не знает, морфологическая это или синтаксическая характеристика.

Обратимся к словарным статьям вопросительно-относительных наречий, входящих в традиционные списки союзных слов. К примеру, местоименные наречия где, куда и откуда выступают в одной и той же роли в предложении - могут использоваться в придаточных определительных, изъяснительных и места.

Дополнительное задание. Определите тип придаточного.

1. В доме, где живет моя бабушка, находится также парикмахерская для собак, откуда часто доносится веселый лай.

2. Он не догадался, откуда слышны звуки музыки, но знал, куда можно обратиться с жалобой.

3. Я поехал на рыбалку туда, куда я несколько раз ездил отдыхать со своими друзьями.

4. «Откуда вещь взял, туда и положи!» - так аккуратные родители стараются воспитывать своих детей. Ведь так проще – всегда знаешь, где что лежит.

5. На вечеринку, куда мы были приглашены, требовалось прийти сразу же в карнавальных костюмах, потому что специального помещения, где гостям можно было бы переодеться, не было.

В силу идентичности частеречной принадлежности и выполняемой в предложении функции словарные статьи этих слов (то есть где, куда, откуда) должны быть составлены одинаково. Однако это не так.

Гдеопределено как «1. Наречие, союзное слово: Где был, там меня уж нет» (с. 114), то есть союзное слово в таком описании рассматривается как синтаксическая функция наречия.

Кудаописывается только как «союзное слово» (с. 241), морфологической характеристики слово «куда» не имеет.

Откуда, по определению Бурцевой, имеет значение «I. Наречие: Откуда у тебя эта книга?; II. Союзн.сл. Возвращайся туда, откуда ты пришел» (с. 425). Мы видим, что словарные характеристики трех слов оказываются абсолютно разными.

Зачемв словаре охарактеризовано только как наречие (с. 182), почему – наречие и союзное слово (с. 505), оба «значения» есть и у отчего (с. 429). Еще одну странную характеристику мы нашли в словарной статье насколько: «1. Наречие, 2. Союзн.сл. Присоединяет придаточные дополнительные предложения или вводные словосочетания (выделение наше – Н.Н.)» (с. 304). Такой функции союзных слов АГ-80 не выделяет.

Мы нашли и другое противоречие. Словарная статья слова отчего называет данную лексему в функции присоединения «придаточных предложений со значением следствия, вследствие чего, по причине чего» (Не послушался меня, отчего будешь наказан) союзным словом (с. 429). В точно таком же значении присоединения придаточного следствия почему автор словаря считает союзом (Родители постарели, почему пришлось поселить их у себя, с.505, значение 3). Союзным словом почему названо в значении 2, когда оно «присоединяет придаточные дополнительные». При этом возможность наречия отчего вводить придаточные дополнительные вообще не оговаривается (пример со с. 505 – Ты не сказала, почему вчера тебя тут не было; сравни наш пример - Объясни, отчего ты так грустна) Логика В.В.Бурцевой нам совершенно непонятна.

Мы считаем, что такая очевидная путаница резко снижает качество словаря, поэтому мы не рекомендуем его использование в учебных целях. Для филолога данный словарь может стать предметом научного интереса (скорее – обоснованной научной критики), но ученика только запутает.

Наконец, следует сказать о зоне, в отношении которой школьные учебники, академическая грамматика и современные словари обнаруживают серьезное расхождение. Это вопрос о статусе слов поэтому, потому. Проблема определения морфологической характеристики этих единиц тесно связана с определением их функции в тексте, а значит, и с определением типа сложного предложения с использованием данных слов.

Школьные учебники считают данные слова указательными местоименными наречиями. Обобщающие учебные пособия разного рода, предназначенные для школы, в данном определении единодушны[xviii]. Функцию союзных слов слова поэтому и потому не выполняют, так как не входят в группу относительно-вопросительных[xix]. . Функцию союзных слов слова и не выполняют, так как не входят в группу относительно-вопросительных.

Иной точки зрения придерживается АГ-80. Слова потому, поэтому и еще значительный ряд слов и сочетаний слов выполняют роль конкретизатора значения при сочинительном союзе (и поэтому, а потому, то же а все-таки, и наоборот) и часто сами выступают в роли аналогов союзов[xx]. Такого понятия, как союзный аналог, в школьной программе нет. АГ-80, введя это понятие, далее, при обсуждении синтаксического устройства русского языка, не разделяет собственно союзы и «аналоги союзов». Мы уверены, что говорить о необходимости отказаться от отраженной в школьных учебниках традиционной точки зрения не стоит. Тем более что выделенная в качестве «аналога союзов» группа слов весьма обширна, в неё входят такие слова, как выходит, еще, теперь (§ 1673), рассматривать которые как союзы с точки зрения традиционных понятий морфологии, вероятно, не вполне корректно.. Такого понятия, как союзный аналог, в школьной программе нет. АГ-80, введя это понятие, далее, при обсуждении синтаксического устройства русского языка, не разделяет собственно союзы и «аналоги союзов». Мы уверены, что говорить о необходимости отказаться от отраженной в школьных учебниках традиционной точки зрения не стоит. Тем более что выделенная в качестве «аналога союзов» группа слов весьма обширна, в неё входят такие слова, как (§ 1673), рассматривать которые как союзы с точки зрения традиционных понятий морфологии, вероятно, не вполне корректно.

Позиция АГ-80 основана во многом на взглядах академика В.В.Виноградова, который говорил о наметившемся в русском языке переходе наречий в служебные слова, в том числе в союзы. Гибридные слова, по его определению (которое он вводит вслед за А.М.Пешковским), приобрели союзный оттенок сравнительно недавно, поэтому совмещают «союзные функции (выделено нами – Н.Н.) с грамматическими значениями наречий»[xxi]. .