Наряду с фонологическими особенностями, которые стремятся выйти за пределы одного языка и распространиться на обширные и непрерывные области, мы обнаруживаем иные особенности, которые лишь редко выходят за границы одного языка и даже диалекта. Они-то в первую очередь и ощущаются обычно как отличительная черта, отделяющая языки, которые они характеризуют, от всех прочих, окружающих их. Так, противоположение палатализованных (или мягких) и непалатализованных (или твердых) согласных ощущается как фонологическая доминанта русского и соседних с ним языков. Как раз это противоположение и сопутствующие ему факты русский поэт и языковед К. Аксаков и назвал "эмблемой и венцом" звуковой системы русского языка. Другие русские поэты усматривали в этом "туранскую" черту (Батюшков, А. Белый), чуждую европейцам (Тредиаковский, Мандельштам). Ученые других национальных республик СССР с увлечением искали чистую сущность данного явления как раз в его локальном варьировании. Так, украинец Пушкар превозносил "нейтрализуемую оппозицию", свойственную его родному языку, тогда как удмурт Баушев подчеркивал отчетливость и определенность "устойчивой оппозиции" [12] в том виде, в каком мы находим ее в удмуртском и коми-зырянском языках. Равным образом любопытно, что представители тех языков, которым фонологическое смягчение согласных было неизвестно, испытывали по отношению к нему иной раз истинное отвращение. "Довольно распространенным, - замечает по этому поводу Хлумский, - является взгляд на смягченные звуки как на свидетельство артикуляционной слабости. Больше того, дело доходило до того, что слабость готовы были перенести даже на тех, кто употребляет эти смягченные звуки, в частности на русских. "О, эти бедные русские! Все-то у них смягчено!" [13]. В языках Европы, соприкасающихся с "палатализующими языками", довольно часто наблюдается палатализация для образования уничижительных слов [14]. Эти произносительные соотношения притяжения и отталкивания показывают всю заразительность и стойкость данного явления.
Языки, обладающие последовательно проведенным противопоставлением палатализованных и непалатализованных согласных, образуют обширную и непрерывную область. Этот тип сродства расщепляет многие языковые семьи. Так, из славянских языков к палатализующим языкам относятся русский, белорусский и украинский [15], большая часть польских диалектов и восточноболгарские говоры; из германских и романских языков ни один не принимает участия в этом противоположении, за исключением румынских диалектов, с одной стороны, и языка идиш в Белоруссии - с другой; из индийских языков сюда принадлежат лишь говоры цыган в России и Польше; из угро-финских языков сюда относятся мордовский, марийский, удмуртский и коми-зырянский, восточные говоры саамского ([стар.] лопарского), финского и эстонского, южные диалекты карельского и вепсского. Кроме нескольких периферийных случаев (например, иранизированных форм узбекского), в этом противоположении принимают участие также тюркские языки СССР, Польши и Молдавии, однако в большинстве тюркских языков этой области противоположение палатализованных и непалатализованных согласных выполняет делимитативную функцию, тогда как в большинстве перечисленных выше финно-угорских языков и в прочих языках той же географической зоны оно выполняет сигнификативную функцию [16]. Рассматриваемое сродство охватывает на востоке также самодийские языки, большинство монгольских языков, дунганский диалект китайского, корейский и японский, на юге - северокавказские языки, а на западе - литовский и частично латышский. Это сродство приобретает особую рельефность, если мы заметим, что вне той непрерывной области, которую мы рассмотрели, тот континент, который называют "Eurasia sensu latiore" ('Евразия в широком смысле'), не знает (за исключением ирландского и баскских говоров) палатализации согласных как фонологического факта.
Один и тот же язык может одновременно принадлежать нескольким фонологическим союзам, которые не перекрывают друг друга, точно так же как один и тот же говор может сочетать особенности, связывающие его с разными наречиями. Так, если ядро указанного языкового союза имеет в своем составе лишь монотонические языки (лишенные политонии), то восточная (японский, дунганский диалект китайского) и западная (литовские и латышские говоры, эстонский) периферии относятся к двум обширным союзам политонических языков (то есть языков, способных различать значения слов с помощью двух противоположных интонаций). Политония стремится, как правило, охватить значительное число языков. Это наблюдается как в Центральной Африке, так и в Америке. Союз политонических языков Тихого океана содержит, помимо японского и корейского, айнский, сино-тибетские языки, вьетнамскую и малайскую группы и некоторые языки на побережье Северной Америки. В Европе в состав политонического вреала входят языки, окаймляющие Балтийское море: наряду с перечисленными выше языками его восточного побережья сюда относится основной массив скандинавских языков, северокашубский диалект и некоторые приморские немецкие говоры; этот союз вклинивается далеко на юг, захватывая, как показал Фрингс, прирейнские немецкие и голландские диалекты [17]. Вопрос о географических границах немецкой политонии остается пока открытым [18]. По сообщению Н.С. Трубецкого, Эбергард Кранцмайер обнаружил интонационные противоположения фонологического характера в некоторых альпийских говорах немецкого языка. Далее на юг мы находим замкнутую политоническую область, в которую входит большинство сербохорватских и словенских диалектов, а также североалбанский. Этот далеко продвинутый на юг отрог балтийского союза политонических языков Европы образует лишь разветвление более широкого союза, а именно союза языков с двумя смыслоразличительными разновидностями словесного ударения. Этот дуализм осуществляется либо в виде двух противоположных интонаций (политония в собственном смысле), либо в виде противоположения гласного с гортанным усилением и гласного без гортанного усиления (к этому типу принадлежат наряду с ливским те говоры датского, литовского и латышского, которые не входят в первый тип; здесь встречаются также такие говоры, которые соединяют в себе оба типа), либо в виде противоположения сильного и слабого усечения слога (явление, распространенное в немецкой и голландской языковых областях). Переходы между этими типами легки и незаметны.
Итак, изучение географического распределения фонологических фактов позволяет заключить, что некоторые из них распространяются за пределы одного языка, стремясь объединить ряд смежных языков независимо от наличия или отсутствия генетических связей между ними. Помимо упомянутых выше видов сродства [19], укажем в качестве примера на фонологический союз, охватывающий обширную территорию от южной Аляски до центральной Калифорнии, с многочисленными языками, принадлежащими к разным языковым семьям, но неизменно наделенными серией глоттализованных согласных [20], далее можно назвать союз языков Кавказа, который характеризуется целым рядом сходных черт в консонантизме и охватывает северные и южные кавказские языки - армянский, осетинский, - а также цыганские говоры и тюркские языки Закавказья [21], отметим далее балканский языковой союз [22] и союз различных языков Самаркандского ареала (ряд иранских разновидностей, частично узбекский и остатки арабского). [23].
Все это, однако, лишь начальные и разрозненные попытки дать представление о той обширной области, которая еще подлежит систематическому изучению. Поскольку изофоны, выходящие за пределы того или другого языка, представляют собой довольно частое и, как кажется, почти обычное явление в лингвистической географии и поскольку фонологическая типология языков находится в явной связи с их распределением в пространстве, для языкознания (как исторического, так и синхронического) было бы важно развернуть коллективную работу и составить атлас фонологических изоглосс для всех языков мира или по крайней мере для отдельных континентов [24].
Изолированное изучение фонологических фактов в рамках одного языка опасно, так как это может раздробить и исказить проблему; рассмотрение тех или иных фактов в рамках одного языка или - шире - в рамках одной языковой семьи представляется нам лишь результатом действия духа сепаратизма; достаточно, однако, поместить эти факты в более широкие рамки, как тотчас же мы обнаруживаем в них действие духа взаимообщения. Так, например, политония северокашубских говоров, противополагая их всему остальному кругу кашубских и польских диалектов, в то же самое время указывает на их участие в балтийском союзе политонических языков; языки, смежные с восточнославянским ареалом, располагают в большей части своих пограничных диалектов фонологической палатализацией согласных и, надо заметить, что это явление представляет собой как раз следствие присоединения этих диалектов к обширному союзу палатализующих языков, а не результат простой дивергенции внутри финского, латышского, польского и др. языков. Средневековое разделение славянского мира на политонические (сербохорватский и словенский), монотонические со свободным количеством (западнославянские языки) и монотонические со свободным ударением (болгарский и восточнославянские) языки не может быть полностью понято, если мы не примем во внимание наличия трех разных союзов, в которых участвовали указанные славянские языки.