Существительное вздор («чушь», «околесица», «нелепость»), заимствованное из общенародного лексического фонда, содержит оценку по отношению к мыслям, высказываниям или поступкам человека. В наших источниках его употребление зафиксировано с флексией -А: «Такого вздора не слыхивал» [Попов 1772: 194].
Существительное заквас, отсутствующее в «Словаре Академии Российской» 1806-1822г., в переносном значении «закалка» употреблено с окончанием -У: «Заквасу в нём не будет [Рад.1938: 336].
Просторечное слово зазор наряду с общеславянским нейтральным синонимом стыд зафиксировано с флексией -А: «Отец поцеловать дочь может без зазора» [Кап.1960: 433].
Рассматриваемая тематическая группа представлена также иноязычными существительными. Известно, что в изучаемую эпоху несколько снизился темп непосредственного заимствования лексических единиц по сравнению с Петровской эпохой. Иноязычные слова, вовлекаясь в систему русского языка, подчинялись наиболее влиятельным формам, т.е. формам с окончанием -А: вкус - «Нежность моего вкуса» [Нов.1961: 97], характер - «Не легко: из характера весёлаго и проворнаго перемениться в печальный и степенный» [Лук.ЧI 1765: XXVII].
Таким образом, распределение флексий -А и -У неодушевлённых существительных мужского рода единственного числа в родительном падеже идёт в пользу окончания -А. Это не связано непосредственно с тематикой и структурой текста. Писатели второй поовины. XVIII в. понимали литературный язык и его границы как и их непосредственные предшественники. Они пользуются тем языковым фондом, который сохранила традиция.
Не наблюдается и прямой зависимости выбора флексии от характера лексемы (например, полногласия или неполногласия). Речь может идти только о грамматически не мотивированном употреблении формы на -У в устойчивых сочетаниях. Однако никакого отношения к стилистической дифференциации морфологических показателей они не имеют.
Рекомендации М.В. Ломоносова и А.А. Барсова использовались в качестве формального критерия для разграничения «славенской» лексики и русской. В середине XVIII в. к семантическому критерию выбора флексии присоединялся стилистический критерий, что не облегчало, а затрудняло выбор нужной формы, т.к. критерии могли совпадать. «При сём примечать должно, как нередко одно правило отнимает силу у другого» [Ломоносов 1952: .458].
Лексико-семантический фактор, влияющий на способ выражения родительного падежа, лишь один из факторов неформального порядка. Перспективы дальнейшего исследования проблемы достаточно широки. Они состоят прежде всего в возможности комплексного изучения механизма выбора форм в разных типах художественных текстов.
Источники
Вер. - Верёвкин М.И. Имянинник. М.,1774.
Держ.- Державин Г.Р. Анакреонтические песни. М.: Наука, 1986.
Кап. - Капнист В.В. Собрание сочинений. Т.1. Изд. АН СССР, М.-Л., 1960.
Кар.Избр. - Карамзин Н.М. Избранные сочинения. С.-Петербург, 1892.
Ломоносов - Ломоносов М.В. Избранные произведения. М.: Наука, 1986.
Лук. Ч1. - Лукин В. Сочинения и переводы. Ч.1. С.-Петербург, 1765.
Лук. Ч2. - Лукин В. Сочинения и переводы. Ч.2. С.-Петербург, 1765.
Нов. - Н.И. Новиков и его современники. Избранные сочинения. Изд. АН СССР. М., 1961.
Попов - Попов М. Досуги или собрание сочинений С.-Петербург, 1772.
Рад. - Радищев А.Н. Полное собрание сочинений. Т.1. Изд. АН СССР, М.-Л.,1938.
Список литературы
Винокур Г.О. Избранные работы по русскому языку. М., 1959.
Ломоносов М.В. Российская грамматика // Ломоносов М.В. П.с.с. Т.7. М.-Л.,1952.
Шахматов А.А. Историческая морфология русого языка. М.,1957. - 400 с.
Чернышев В.И. Правильность и чистота русской речи: опыт стилистической грамматики. Вып. 2. Части речи. 2-изд. Петроград, 1915. - 402 с.