Смекни!
smekni.com

О валентности испанских дейктических наречий (стр. 3 из 3)

Что касается архаичного наречия acullá, то отмеченное нами сочетание данного наречия с предлогом por практически не встречается и имеет эксклюзивный характер, не говоря уже о сочетаниях с другими предлогами, не допустимыми в принципе. Подобная семантическая избирательность наречия acullá объясняется тем, что данное наречие указывает на максимальную удаленность от точки отсчета, обозначаемое им пространство предстает настолько далеким и в силу этого таким неопределенным, что отпадает сама необходимость в дальнейшей его конкретизации.

В заключение отметим, что наши наблюдения над валентными свойствами испанских дейктических наречий показали следующее.

Семантическая избирательность дейктических наречий проявляется в том, что они взаимодействуют далеко не со всеми имеющимися в испанском языке пространственными предлогами. Главная причина, препятствующая реализации предложной валентности дейктических наречий в испанском языке, заключается в семантико-денотативных особенностях дейктических наречий, в несовместимости семантики дейктических наречий и предлогов. В то же время, как явствуют валентные свойства дейктических наречий, для испанского языка характерно стремление избегать дублирования уже содержащихся в контексте значений.

Сочетания дейктических наречий с предлогами конкретизируют не все пространственные смыслы, присущие предлогу как специализированному средству пространственной локализации, а только часть из них, а именно: 1)значение места осуществления действия (трассы движения), 2)значение приближения и 3)значение удаления относительно точки отсчета. Учитывая возможности выражения того или иного смысла и частотность их реализаций, очевидно, что наиболее важными оказываются значение места осуществления действия/трассы движения и значение приближения. Конкретизация значения удаления, релевантна главным образом для зоны удаленности и менее значима для зоны близости.

Реализация описанных валентных слов дейктических наречий позволяет детализировать и зону удаленности, и зону близости: в сочетании с предлогами дейктические наречия уточняют как место протекания действия, так и приближение к нему или удаление от него.

Определенные и неопределенные наречия реализуют разные валентные свойства: неопределенные наречия в целом обладают меньшими возможностями сочетания с предлогами по сравнению с определенными наречиями. В частности, неопределенные наречия ни зоны близости, ни зоны удаленности не взаимодействуют с предлогом desdе, это прерогатива определенных наречий. Данное обстоятельство еще раз подтверждает правомерность разграничения в испанском языке определенных и неопределенных дейктических наречий.

Список литературы

1. Апресян Ю.Д. Дейксис в лексике и грамматике и наивная модель мира / Ю.Д.Апресян. – Избранные труды, том П: Интегральное описание языка и системная лексикография. – 2-е изд-е, исправл. – М.: Школа “Языки русской культуры”, 1995, с.629-650.

2. Гак В.Г. Теория функциональной грамматики. В.Г.Гак. - С.-П.: Издво «Наука», 1996. – 230 с.

3. Гак В.Г. Валентность / В.Г.Гак. // Лингвистический энциклопедический словарь. – М.: Советская энциклопедия, 1990, с. 128.

4. Гришаева Л.И. Номинативнокоммуникативная функция предложений с глаголами поведения./ Л.И.Гришаева. – Воронеж: ВГУ, 1998. – 272 с.

5. Корнева В.В. Испанские дейктические наречия в зеркале русских наречий/В.В.Корнева //Вестник Воронеж. Гос. ун-та. Серия Лингвистика и межкультурная коммуникация, 2004, 1, с.35-41.

6. Корнева В.В. Предлоги испанского языка и их роль в формировании пространственной картины мира/ В.В. Корнева// Единство системного и функционального анализа языковых единиц/ Материалы региональной научной конференции 8-9 октября 2003 г.: Вып. 7: В 2 ч. – Белгород: Изд-во БелГУ, 2003. – Ч.I, с.158-162.

7. Кронгауз М.А. Семантика: Учебник для вузов. - /М.А.Кронгауз. – М.: Рос. Гос. Гуманит. Ун-т, 2001. – 399 с.

8. Лайонз Дж. Введение в теоретическую лингвистику / Дж.Дайонз. Пер. с англ. – М.: Прогресс, 1978. – 453 с.

9. Николова А. Функциональная грамматика. Выражение пространственных отношений в русском языке на фоне болгарского /. А.Николова.- Шумен, 1997. - 165 с.

10. Падучева Е.В. Дейктические компоненты в семантике глаголов движения // Е.В. Падучева / Логический анализ языка. Семантика начала и конца / Отв. Ред. Н.Д.Арутюнова. – М.: Индрик, 2002, с. 121 – 136.

11. Аlarcos Llorach, E. Gramática de la Lengua Española. – Madrid: Caspe, S.A., 1995. - 508 р. 12. Esbozo de una Nueva Gramática Española.Madrid: Espasa Calpe, S.A.,1989. - 592p. 13. Martínez Amador, E. Diccionario Gramatical y de Dudas del Idioma. Barcelona: Editorial Ramón Sopena, S.A., 1985. – 704 p.

14. Matte Bon, Francisco. Gramática Сomunicativa del Español. Tomo 1. Madrid: Edelsa, S.A. 1997. – 396 p.

СПИСОК СЛОВАРЕЙ

1. Diccionario Avanzado de Sinónimos y Antónimos de la lengua española. – Barcelona: Bibliograf, S.A., 1997. – 647 p.

2. Diccionario del Estudiante de la lengua española. - Barcelona: Larousse Editorial, S.A., 1997. – 1213 p.

3. 17. Diccionario de la Lengua Española de la Real Academia Española. – Madrid: Espasa Calpe, S.A., 2001. Vol.1 – 1080 p.

4. Moliner, M. Diccionario de Uso de la Lengua Española. – Madrid: Gredos, S.A., 1986, t.11. – 1448 p.