Смекни!
smekni.com

Лингвистический аспект светскости (стр. 2 из 2)

Анализ современного и исторического речевого материала позволяет дополнить определение СБ еще одной доминантой. По нашему мнению, важная лингвистическая линия противопоставления светский-несветский - фактор адресата. Для СБ он, естественно, важен (речевой этикет, правила вежливости и хорошего тона, куда входит уважение к собеседнику, элиминирование интимных тем и табу-тем, - важная, а может быть, важнейшая составляющая содержания СБ), но она учитывается иначе, чем в "обычном" общении. Дело в том, что СБ - разновидность скорее полилога, чем диалога, даже если светски беседуют двое. Истоки этого явления восходят к сущности "света" как корпоративно или кланово замкнутой общности людей, наделенных властью (в классовом обществе), что обусловливает ряд поведенческих стереотипов и максим, в том числе самоуважение и уважение. Соответственно меняется (по сравнению, например, с жанром дружеской беседы) и характер отдельных реплик, и связь между ними. Тот факт, что СБ - разновидность полилога, обусловливает ряд структурно-языковых особенностей СБ.

Как в любом полилоге, в СБ нужно прилагать больше усилий к "захвату лидерства", здесь нет того практически автоматического переключения "говорящий - слушающий", какое характерно для любого естественного диалога. Перенос лидерства осуществляется по линии наибольшей тематической ценности новой реплики или имитации такой ценности (в ситуации фатического общения главное все же не информация, а сам факт общения), что, естественно, вызывает наибольшие теоретические и практические затруднения. В самом деле, как определяется тематическая ценность реплики в дискурсе? Для этого необходимо, во-первых, точное установление формальных характеристик жанра, во-вторых, его сознательная идентификация как СБ (а не как научной дискуссии или другого информативного полилога с определением тематической ценности реплик, в которых все более-менее ясно). Все это порождает особые требования к форме (нередко эстетической) композиционных блоков СБ, в частности, векторов-ускорений (особенно их инициальных фраз), при этом к форме относим не только ортологическую четкость, но и предметную сферу, а также темп речи, ритм, интонацию. Таким образом, одно из жанровых требований к форме векторов-ускорений СБ заключается в том, чтобы это было некое цельнооформленное единство, не содержащее пауз.

Как полилог СБ состоит из мини-монологов, адресованных всем участникам СБ. Каждая реплика должна быть четко оформлена, "правильно и вовремя начата и правильно и вовремя закончена". При этом важно, чтобы, во-первых, она была адресована всем участникам полилога, а не одному избранному собеседнику (что было бы невежливо по отношению к остальным); во-вторых, недопустимы и собственно монологи, то есть полный захват лидерства одним из участников. Иными словами, ошибочны в СБ как трансформация СБ (полилога) в сторону диалога, так и в сторону монолога.

Отсутствие в собственном смысле слова непосредственности и импровизации, обработанность делают СБ вторичным речевым жанром (М.М. Бахтин) по отношению к "phatic communion" Б. Малиновского. С "непосредственной" фатикой СБ объединяет неинформативность (или малоинформативность), с дистантными вторичными жанрами - внимание к форме.

СБ как вторичный речевой жанр генетически восходит к таким разновидностям фатики (small talk), как болтовня / сплетничанье, но, видимо, никак не к разговору по душам (исповеди, проповеди) - жанрам, преимущественно интимным, диалогическим. К вторичным РЖ, развившимся на базе последних, можно отнести, во-первых, дружескую лирику (например, "Послание к Чаадаеву" А.С. Пушкина), во-вторых, - упоминавшиеся здесь эстетические "кружковые разговоры" пушкинской эпохи.

Оппозиция светский-несветский во многом пересекается с такими оппозициями, как личностное - социальное общение и обработанное - необработанное общение. Показательно в этом отношении отсутствие СБ в диалектной речи (что, однако, не значит, будто в народной культуре нет своего этикета). Причины такого отсутствия заключаются не только в том, что на диалекте не говорит высшее сословие ("свет"), не только в отсутствии в диалекте собственно стилей, но и в особой личностности диалектной речи [4, Гольдин, 1997, с. 17-18].

Существует ли СБ в просторечной среде? По-видимому, нет - по той же причине повышенной личностности, что и в общении на диалекте, а также повышенной агрессивности просторечного общения.

Требует специального обсуждения вопрос о косвенном характере СБ. СБ как косвенный РЖ изучена значительно меньше, чем, например, флирт или ирония, механизм косвенности, антифразиса в которых более очевиден и рассматривался достаточно подробно и с разных точек зрения (некоторыми исследователями флирт и ирония даже отождествлялись с косвенностью, косвенными речевыми актами - см., например, [3, Варзонин 1994]). С другой стороны, косвенный характер СБ очевиден. Достаточно строгие этикетные требования к тематике и форме речи распространяются и на степень эксплицитности: кроме явно запретных тем, существуют темы, о которых говорить можно только иносказательно, посредством эвфемизмов. При кажущейся важности тем, которые могут обсуждаться как будто очень заинтересованно, энергично (даже возбужденно) и профессионально, все же раскрытие темы, ее обсуждение никогда не бывают основной целью СБ. Доказать это утверждение достаточно просто: участники СБ никогда не собираются ради одного этого. В то же время нельзя сказать, что содержание разговоров, логическое обсуждение тем совсем не имеют значения. Определить "степень значимости" тем СБ, как уже отмечалось, весьма трудно .

Косвенный характер СБ генетически роднит ее с другими фатическими жанрами, но механизм косвенности в них несколько различается. Диада, лежащая в основе косвенности в СБ, - противоречие между внешней информативной нагруженностью высказываний и действительным, скорее фатическим, чем информативным, содержанием.

Интересно, что раскрытие тем, да и сами темы СБ выполняют именно внешнюю, служебную роль - это форма СБ. Маркером истинной их интерпретации, того, что они должны быть восприняты как реплики СБ, а не, скажем, научной дискуссии, является форма коммуникативной ситуации в целом, а не отдельных реплик, как правило, совпадающая и даже иногда эстетически превосходящая форму соответствующих аргументов, тезисов и прочих риторических фигур зоны информативной речи.

Данная оппозиция, как и абсолютное большинство разновидностей косвенности, основывается на оппозиции "автор - адресат".

Итак, речевой жанр светской беседы обнаруживает три типа черт. Первый тип черт - те, что объединяют СБ с фатикой в целом. Сюда относится общая коммуникативная цель - гедонистического общения, приятного совместного времяпрепровождения, стремление развлечь, доставить удовольствие партнеру и себе. Вторая группа черт - те, что объединяют СБ с речевым этикетом. Сюда относятся социально регламентированные предписания относительно репертуара жанров светской беседы, репертуара тем, табу-тем и "табу-действий", достаточного запаса представлений "о целом высказывании, способах вовремя взять слово, правильно начать и правильно кончить", отношение к собеседнику скорее как к носителю социальной роли и социального статуса. Третья группа - черты, присущие собственно СБ. Относим сюда, во-первых, ограниченность средств СБ, в отличие от территориально, социально, профессионально, ситуативно и психологически универсального или почти универсального речевого этикета.

Список литературы

Абросимова Е.А., Кейгел П.Д. Здравствуйте, американцы! Hi, folks! Саратов, 1997.

Бахтин М.М. 1996 - Проблема речевых жанров. Из архивных записей к работе "Проблема речевых жанров". Проблема текста // Бахтин М.М. Собрание сочинений в 5 т. Работы 1940-х - начала 1960-х годов. М., 1996. Т. 5.

Варзонин Ю.Н. 1994 - Коммуникативные акты с установкой на иронию. Автореф. дис.... канд. филол. наук. Тверь, 1994.

Гольдин В.Е. Теоретические проблемы коммуникативной диалектологии: Дис. в виде науч. докл. ... д-ра филол. наук. Саратов, 1997; Дементьев В.В. Изучение речевых жанров. Обзор работ в современной русистике // ВЯ. 1997. \No 1.

Михальская А.К. Основы риторики. Мысль и слово. М., 1996.

Рытникова Я.Т. Семейная беседа: обоснование и риторическая трактовка жанра. Автореф. дис... канд. филол. наук. Екатеринбург, 1996.