Письменность у славянских народов возникла в конце первого тысячелетия. Начало ей положили братья Кирилл и Мефодий — вельможи при дворе византийского императора Михаила III, выполняя дипломатическую миссию последнего в землях моравского князя Ростислава (в 863). Организация церкви и литургического (богослужебного) языка для славян входила в задачи миссии. Происходя родом из Селуня (нын. Фессалоники), братья усвоили селунский говор староболгарского яз. и этот свой родной диалект положили в основу славянских переводов церковных книг. см. «Старославянский язык». Интересно отметить, что по вопросу о языковой принадлежности старославянских памятников в славистике велись ожесточенные споры. Словинцы Копитар и Миклошич защищали так наз. «паннонскую» теорию, по которой основа языка старославянских памятников была не болгарская, а старословенская. Теория эта возникла на почве националистических модификаций панславистских притязании: отдельным славянским национализмам важно было обосновать право исторической преемственности на «язык первоучителей славянских».
Памятники древнеболгарской письменности написаны двумя азбуками — кириллицией (напр. «Саввина книга») и глаголицей (напр. «Синайская псалтырь»). см. «Кириллица» и «Глаголица». В настоящее время в С. яз. употребляются славянская («гражданская») и латинская графики. Восточные славяне, болгары и сербы употребляют славянскую графику. Западные славяне, хорваты и словенцы употребляют латинскую графику, приспособленную к звуковой системе того или иного С. яз. путем системы диакритических знаков или комбинации букв. Кроме этих график еще и теперь кое-где употребляется глаголица. Так, в Далмации и на некоторых островах Адриатического моря она употребляется в церковных книгах хорватами-католиками.
Научное изучение С. яз. началось с первой половины XIX в. Из славистов, оставивших заметный след в изучении С. яз., следует указать Добровского, Востокова, Копитара, Шафарика, Григоровича, Миклошича, Ягича, Лескина, Шахматова и др.
Список литературы
Miklosich F., Vergleichende Grammatik der slavischen Sprachen, Wien, 1852—1875
2 Aufl., там же, 1876—1883, Bd. 2 и 4, Hdlb., 1926 (русск. перев.: Сравнительная морфология славянских языков, перев. Н. В. Шляков, под ред. Р. Ф. Брандта, вып. 1—3, М., 1884—1891)
Vondrak V., Vergleichende slavische Grammatik, 2 B-de, Göttingen, 1906—1908
Флоринский Т. Д. Лекции по славянскому языкознанию, ч. 1, Киев, 1895, ч. 2, СПБ, 1896.