Дипломная работа студентки группы 253 Анохиной С.В.
Белгородский государственный университет, Кафедра русского языка
Белгород
1999
Введение.
Находясь в постоянном движении язык, непрерывно развивается, совершенствуется, имея свое настоящее, прошлое и будущее. Обогащение словаря – это один из важнейших факторов развития языка, свидетельство его динамического характера. Лексика языка находится в состоянии непрерывного изменения в соответствии с языковыми законами. С развитием общества появляются новые предметы, явления, они запечатляются в новых словах и новых значениях.
Проблема возникновения и употребления новых слов всегда интересовала лингвистов, особенно в нашу эпоху, эпоху кризиса экономики, отличительной чертой которой стала раскрепощённость языка, ослабление «внутреннего цензора» и как следствие – обилие всевозможных новообразований.
Проблеме новообразований в разное время посвящали работы такие ученые, как И.И. Срезневский, П.Д. Первов, А.Г. Горнфельд, Г.О. Винокур, А.И. Смирницкий, Н.И. Фельдман, В.В. Виноградов.
Наиболее активно новые слова исследуются в отечественном языкознании начиная с 60–х годов нашего века, о чем свидетельствуют монографии, диссертационные исследования, многочисленные статьи, в которых новообразования рассматриваются в различных аспектах: словообразовательном, лексикологическом, социолингвистическом, нормативном, стилистическом, ономассиологическом (работы О.А. Александровой, М.А. Бакиной, О.А. Габинской, Г.Е. Гончаренко, Е.А. Земской, В.П. Изотова, М.Ц. Калниязова, В.В. Лопатина, А.Г. Лыкова, М.С. Зайченковой, Н.З. Котеловой, Р.Ю. Намитоковой, Л.П. Крысина, В.В. Панюшкина, И.С. Улуханова, Э.И. Ханпиры, Н.М. Шанского, Л.В. Эглит и других). Интенсивное пополнение словаря новыми словами, активное словопроизводство, отмечающиеся в последнее время, являются факторами бесспорными, а необходимость их лингвистического исследования очевидна.
Как показывают наблюдения, новообразования последнего времени широко представлены в языке газеты. Источником языкового материала в нашей работе также является язык периодической печати. Это объясняется тем, что газета, как один из видов массовой коммуникации, разносторонне и быстро отражает события каждого нового дня. В наши дни газета – самый чуткий регистратор новых слов, значений, словосочетаний. Она значительно быстрее всех других жанров письменной речи отражает сдвиги, которые происходят во всех сферах жизни общества, и в большинстве случаев является первым письменным источником, фиксирующим появление новых слов, значений и выражений, претендующих на вхождение в общеупотребительную лексику.
Появление новых слов непосредственно в языке газеты и, кроме того, «посредничество газеты» при переходе новых слов в общеупотребительную лексику – все это может служить иллюстрацией особенностей словообразовательных процессов в языке. Кроме того, именно в газете возникают и определяются многие важнейшие тенденции развития современного русского литературного языка.
По нашим наблюдениям, проведенным во время написания курсовой работы, только в одном номере газеты можно найти свыше пятидесяти новообразований, не зарегистрированных в каких – либо словарях и картотеках.
Учитывая такой поток новообразований, зарегистрированных на страницах периодической печати, мы выбрали определенный временной отрезок – восьмидесятые – девяностые годы нашего столетия.
Нам представляется, что анализ новообразований в этих временных рамках позволит сделать некоторые выводы о появлении новых слов в пределах определенного отрезка времени, определить возрастание или затухание продуктивности той или иной словообразовательной модели или морфемы, установить наиболее активные звенья современных словообразовательных процессов.
Таким образом, объектом нашего исследования являются новообразования, извлеченные из периодической печати восьмидесятых – девяностых годов 20 века.
Цель работы – продемонстрировать на конкретном фактическом материале наиболее активные процессы современного словопроизводства и в связи с этим выявить наиболее общие закономерности развития словообразовательной системы современного русского языка, проследить активизацию отдельных звеньев словообразовательной системы. В соответствии с данной целью в работе предполагается решить следующие задачи:
описать факторы обогащения номинативного фонда русского языка;
проследить активизацию отдельных звеньев словообразовательной системы;
выделить «ключевые слова» нашей эпохи, отметить их особенности;
проанализировать образование новых слов на основе имен собственных;
выявить наиболее общие тенденции развития словообразовательной системы русского языка.
Основным методом исследования является традиционный описательный, предполагающий анализ языковых факторов, их классификацию, типологическое обобщение.
Каждое новообразование анализировалось с учетом конкретного окружения, особенностей его употребления в определенном контексте.
Следует отметить, что зафиксированные слова мы называем объединяющим термином «новообразования». Дело в том, что в лингвистике до сих пор нет общепринятого понимания терминов «неологизм», «окказионализм», «потенциальное слово».
При широком толковании к неологизмам относят новые факты языка, различные индивидуально – авторские образования, новые фразеологические обороты.
При узком понимании термина к неологизмам относят те «новые единицы лексической системы языка, которые возникли в силу общественной потребности дать имя новому предмету или выразить новое понятие и которые функционируют в речи в качестве готовых, воспроизводимых единиц» [8 c.16 – 17].
Отсутствие единого определения базового понятия «неологизм» объясняется различием выдвигаемых критериев. Так, В.Г. Гак, считая главным временной критерий, определяет неологизмы как «новые слова, возникающие на памяти применяющего их поколения» [15, с. 90]. Л.В. Сахарный, опираясь на критерий вхождения/не вхождения новообразований в язык, подчеркивает, что «они до тех пор лишь остаются неологизмами пока окончательно не освоятся с языком…» [54, с.32].
На наш взгляд, одним из основных критериев определения неологизма является ощущение новизны при восприятии нового слова. И все-таки, как отличает О.А. Габинская, «нельзя не констатировать неопределенности, расплывчатости признаков, на которых базируется определение неологизмов» [14, с.28]. Это отличается и другими исследованиями. Л.В. Сахарный ставит проблемный вопрос о том, что же такое «новые» слова в языке: «те, что ещё не появились? – тогда «слово» ли это? Те, что уже «появились», но еще не вошли в обиход? – тогда это еще не слова языка; те, что уже вошли в язык? – но тогда где это «новые» слова в плане образовательном отличаются от «старых»? [54, с.18]. А.И. Горшков энциклопедии «Русский язык» представил широкое понимание термина «неологизм». Под неологизмами понимаются «слова, значения слов или сочетания слов, появившихся в определенный период в каком – либо языке или использованные один раз («окказиональные» слова) в каком – либо тексте или акте речи» [16, с.131]. Здесь же оговаривается, что определение неологизмов по денотативному или стилистическому признаку не охватывают всех новых слов, а определение неологизмов как слов, отсутствующих в словарях, не опирается на присутствующие новообразованиям особенности. Термин «теологизм» рассматривается в Словаре как объединяющий для языковых и речевых новообразований.
Наиболее полным представляется нам определение Н.З. Котеловой, которая под новыми словами понимает «как собственно новые впервые образованные или заимствованные из других языков слова, так и слова, известные в русском языке и ранее, но или употреблявшиеся ограниченно, за пределами литературного языка или ушедшие на какое то время из активного употребления, а сейчас ставшие широко употребительными», а такие «те производные слова, которые как бы существовали в языке потенциально и были образованы от давно образовавшихся слов по известным моделям лишь в последние годы (их регистрируют письменные источники только последних лет)» [29, с.7].
В связи с неоднозначностью самого понятия «неологизм» имеется разнобой в классификации новых слов.
Среди новообразований русского языка мы выделяем две категории: неологизмы и окказионализм (последние на словообразовательном уровне дифференцируются на потенциальные и окказиональные слова). Термин «окказионализм» широко используется в лингвистической литературе, но общепризнанного определения окказионального слова нет. Очевидно, это связано с неоднородностью классификационных признаков, положенных в основу определения термина.
Н.М. Шанский за основу принимает отсутствие воспроизводимости, отказывая окказионализмам в статусе слова: «Это словные морфемосочетания, существующие в качестве определенных нормативных единиц только в том или ином контексте и не обладающие, тем самым, основным свойством любой единицы языкового стандарта – воспроизводимостью» [64, с. 161].
А.Г. Лыков подчеркивает, что специфику окказионального слова следует искать именно на путях многопризнаковости. Сред и основных признаков окказионализмов А.Г. Лыков выделяет следующие: принадлежность к речи, творимость, словообразовательную производность, окказиональность как лексическую форму выражения противоречия между языком и речью, не нормативность, функциональную одноразовость, зависимость от контекста, своеобразие лексического значения, экспрессивность, номинативную факультативность, синхронно-диахронную диффузность, признак новизны, индивидуальную принадлежность [36, с.11]. Среди отмеченных признаков девять (принадлежность к речи, творимость, словообразовательная производность, не нормативность, функциональная одноразовость, экспрессивность, номинативная факультативность, синхронно-диахроная диффузность) отличают окказиональное слово от канонического, узуального.