Пейоративы N обсц.-Adj пересекаются с N-Adj обсц. где носителем обсценности является именно прилагательное (из списка, приведенного выше), а N более или менее произвольно. Из перечисленных Adj первые четыре могут присоединять практически любое N (например, названия профессий: ах, ты, лингвист ёбаный (сраный, засранный, хуев, в рот ёбаный, ёбаный в рот)), а следующие два тяготеют к некоторым специфическим N: блядский (сучий) потрох, сучье вымя и т. д. (Эти последние ОВ употребляются также как междометия и вставки.)
В применении к 3-му лицу (и, в особенности, к неодушевленным предметам) пейоративы в значительной степени утрачивают свою иллокутивную силу, смыкаясь с обсценными "местоимениями" (см. ниже).
1.3. Подкласс 3: Божба
Сюда относятся ОВ, употребляемые в функции клятвы, уверения в истинности (комиссивы, по Серлу): бля(дь) буду (блядью мне быть), сука буду (сукой ...), курва буду (курвой ...), ебать меня в рот (в нюх) и т. д. (а также такие эвфемизмы, как в рот мне три кило печенья и т. д.).
Семантическая экспликация фразы "Бля буду, А" (или "Бля буду, если не А"), где А - некоторое утверждение или обещание: если не А, то можешь считать меня (и я сам буду считать себя) дурным человеком.
Возможны как бы "обращенные" или "повернутые" употребления типа сукой тебе быть, если ...; сукой он будет, если ... и т. д.
Ближайшие необсценные эквиваленты: провалиться мне на этом месте, разрази меня гром, лопни мои глаза (а также, конечно, более далекие ей-богу, клянусь, честное слово и т. д.). Любопытно, что ОВ этого подкласса предполагает "моральное наказание" за нарушение клятвы ("пусть я буду плохой"), в то время как их пристойные эквиваленты - наказание "физическое" ("пусть мне будет плохо"). Интересен и характер этого морального наказания, заключающийся в отождествлении именно с общедоступной и/или продажной женщиной (или, общее, связанный с пассивной ролью в половом акте).
1.4. Подкласс 4: Междометия и вставки
Целая группа ОВ: ёб (ебит(ь)) твою мать, мать твою emu, ебёна мать, ебитская сила, бля(дь), блядский род (потрох и т. д.), сука, сучий потрох (мир, вымя и т. д.) и др. (и их эквиваленты - "квазиэвфемизмы": ё-моё, ёлки-палки, ёлки зелёные, ё-кэлэмэнэ, японский бог и т. д.), а также необсценные черт, черт возьми (побери) и др.) употребляются в двух до известной степени противоположных функциях.
(А) В чисто эмотивной функции, как выражение непосредственной эмоции - удивления, возмущения, восхищения, неудовольствия и т. д., ненаправленные и не имеющие прагматической цели. Такие обсценные междометия часто сочетаются с каким-либо обычным междометием (ах, ах ты и т. д.).
(Б) Как семантически и даже экспрессивно пустые вводные обороты - вставки в связный текст. В этом случае им можно предположительно приписать (а) метаязыковую функцию: утверждение кода как "матерного"; (б) поэтическую функцию: украшение речи.
При всем различии, А и Б объединяет отсутствие референтной и конативной функций. При этом в реальном употреблении между А и Б нет резких границ: между чисто экспрессивным и чисто вставочным употреблениями имеется непрерывная градация переходов. Ср., например, фразы типа Во, бля, погодка! - про очень плохую или очень хорошую погоду, - где бля близко к чисто экспрессивному, и А он, бля, говорит, бля ..., где, в зависимости от отношения говорящего к предмету речи, бля может варьировать от экспрессивного до нейтрально-вставочного.
Можно предположить, что вставочное употребление, по крайней мере в принципе, выражает определенный (условно говоря, "матерный") "взгляд на жизнь" и/или является сигналом соответствующего отношения к предмету сообщения.
2. КЛАСС II
2.0. Субститутивное употребление обсценных слов и словосочетаний не порождает самостоятельных речевых актов. Соответствующие речевые сегменты являются обсценными синонимами обычных, нетабуированных слов и фразеологизмов. При этом нужно различать (1) чисто субститутивное - местоименное и местоглагольное употребление ОВ и (2) употребление с определенной семантикой.
2.1. Местоимения и местоглаголия
Вопрос о местоименном и местоглагольном употреблении ОВ подробно освещен в статье (2) (с которой мне удалось познакомиться после написания первоначального варианта этой работы), так что я ограничусь здесь лишь несколькими замечаниями.
Обсценные слова могут выступать в местоименной (в широком смысле слова) функции, замещая собой почти любые именные и глагольные значения. В качестве собственно местоимения выступает слово хуй, могущее замещать практически любое одушевленное существительное мужского рода (что было замечено еще Бодуэном де Куртене); неодушевленные существительные (любого рода) замещаются словом хуевина (а также херовина и хреновина), восполняющим отсутствие русского эквивалента французского chose (если не считать такие слова, как штука и штуковина). Последнее слово оценочно нейтрально (в местоименном значении), хуй же может быть и нейтральным (смотри, какой-то хуй там стоит), и нести слабо выраженную отрицательную оценку (тут один хуй ко мне приходил). Соответствующие женские "одушевленные местоимения" пизда и блядь, как правило, отрицательно окрашены (вчера я снова встретил эту пизду (блядь)) и колеблются между местоименным и пейоративным значениями.
В качестве местоглаголий выступают, прежде всего, глагол ебать и различные его префиксальные и суффиксальные производные (например, заебачивать), а также глагольные производные от хуй и пизда (захуярить, пиздануть, пиздячить и мн. др.). При этом корни остаются семантически пустыми, а конкретное значение слова определяется значениями соответствующих префиксов и суффиксов, а также контекстом (подробно см. в упомянутой статье). Вопрос о семантических возможностях таких местоглаголий заслуживает отдельного изучения, - но из наблюдений над речью носителей обсценного языка можно сделать вывод о том, что они почти безграничны.
2.2. Субститутивные ОВ с определенной семантикой
2.2.0. Уже поверхностное наблюдение показывает, что, при всей широте их семантического спектра, ОВ используются преимущественно для выражения значений "негативных" в самом широком смысле слова, т. е. содержащих сему "отрицание", - будь то отрицание как логический оператор, отрицание какого-либо "положительного" или "нормативного" качества, отсутствие или ликвидация (каузирование отсутствия) чего-либо и т. д. (это относится и к ОВ класса I).
2.2.1. Чистое отрицание. Это случай, когда ОВ, почти исключительно со словом (или корнем) хуй (или его синонимами хер, хрен), с добавлением отрицательных частиц или без них, выступает субститутом тех или иных отрицательных (а также вопросительных) местоимений, или же просто частицы не.
хуй (получишь, заработаешь, разберешь, ...) | = не или ничего не ... |
(он) хуй (придет, ...) | = не |
хуй (знает, ...) | = никто не |
ни хуя не (знаю, поймешь,...) | = ничего |
ни хуя (нет) [2] | = ничего |
ни хуя (себе} | = ничего |
не хуя (жрать, стоять тут, ...) | = нет (глагол) или нечего, незачем |
на хуй (нужно, мне это,...) | = не, незачем |
на хуй + глагол со значением "ликвидации" (ликвидировать, прогнать, убрать, выбросить,...) | = усиление отрицательного глагола (напрочь, совсем) |
хули (говорить, делать, ты пристал, толку,...) | = незачем или (в вопросе) зачем (с коннотацией 'незачем'). |
То же чисто отрицательное значение - во фразеологизмах типа
(ты меня) за хуй (не считаешь) | = ни за что |
хуй ночевал (в холодильнике); от хуя уши | = ничего (нет) |
(а это что,) хуй собачий? (в ответ на просьбу) | = ничто |
В большинстве этих употреблений (не фразеологических) хуй допускает замену на черт (на черта, к черту, не черта, ни черта не, черта ли), иногда с прилагательным (черта лысого ты получишь), практически всегда - на эвфемистическое фиг.
В некоторых случаях слово хуй само по себе несет отрицательное значение (хуй получишь, на хуй мне это), в других же семантически пусто (= что) и требует отрицательных частиц (ни хуя не знаю, не хуя тебе тут делать).
Эта группа употреблений соотносится с ОВ класса 1 с семантикой отказа (хуй тебе, хуй на!, а хуй не хочешь?, хуюшки и т. д.).
2.2.2. Безразличие, т. е. отсутствие (положительного или вообще какого либо) отношения, самоотстранение. Сюда относятся следующие лексемы и ОВ:
наcрать | = наплевать |
ебать (ебал я эту работу и т. д.), ебать в рот и т. д. | = наплевать + коннотации, выявляемые синонимом в гробу видеть |
ни хуя! | = ничего!, наплевать!, ни черта! |
по хую | = плевать на ... |
хуй класть (на ...) | = плевать (на) |
один хуй | = все равно, один черт |
Эти ОВ соотносятся с индифферентивами из класса I.
2.2.3. Отрицательные качества, состояния, действия
Это большая и довольно расплывчатая группа обсценных существительных, прилагательных, глаголов, наречий и фразеологизмов, объединяемых, пожалуй, только общей семой Mal. Наводить порядок и классификацию в этой группе было бы - в рамках этой статьи - чрезмерным педантизмом. Я выделю здесь лишь несколько бросающихся в глаза подгрупп.
2.2.3.1. Прилагательные широкого употребления со значением "плохой": хуевый (херовый, хреновый), говенный, соответствующие наречия и примыкающее сюда существительное (в функции именного сказуемого) говно. Эта группа слов тесно связана с пейоративами класса I. Любопытно, что другие пейоративные прилагательные - сраный, засранный и ебаный - как будто, почти не употребляются в субститутивном значении, а лишь в собственно ругательствах - "характеристиках". Заметим что хуёвый употребляется почти исключительно субститутивно (= плохой), в то время как хуев - только в составе собственно ругательств (и непереводимо на необсценный язык, - разве что, как чертов).