Реферат выполнил Анатолий Вихров
Тартуский Университет
Отделение семиотики
Тарту 2000
Введение. Семантический аспект
Прежде всего, нужно разделить все бесчисленные виды соотношений и связей, наблюдаемых в литературном тексте, на две большие группы:
Связи in absentia - связи между элементами присутствующими в тексте и элементами, отсутствующими в нем. Это отношение обозначения (sens) и символизации. Некоторое означающее "означает" некоторое означаемое, некоторый факт вызывает представление о некотором другом факте, такой-то эпизод символизирует такую-то идею, другой - иллюстрирует такое-то психологическое состояние.
Связи in praesentia - связи между соприсутствующими в тексте элементами. Это отношения, образующие конфигурации, конструкции. В этом случае факты сцепляются друг с другом по законам причинности, а не потому, что они напоминают друг о друге. Слово, действие, персонаж не обозначают и не символизируют каких-то других слов, действий или персонажей; их существенным свойством является то, что они располагаются рядом друг с другом.
Литература, является "не первичной" символической системой, каковой, например, может быть живопись или в некотором смысле язык, а "вторичной": в качестве сырья она использует уже существующую систему - язык. Это различие между языковой и литературной системами проявляется с разной степенью очевидности в разных видах литературы. Однако, сколь бы слабым оно ни было, это различие имеет место всегда, следствием чего является существование третьего ряда проблем, связанных со словесным характером изображения системы вымышленных объектов, которую можно представить себе изображенной и другими средствами, например кинематографическими; это заставляет нас принять во внимание словесный аспект литературного текста.
Следует выделить три аспекта литературного текста: словесный, семантический и синтаксический. Степень изученности этих аспектов весьма различна. Наиболее интенсивно изучаемым из этих трех аспектов является семантический. Обычно его изучение велось не в плане поэтики: Исследователей интересовал смысл того или иного конкретного произведения, а не общие условия возникновения смысла.
Прежде всего, следуя за современной лингвистикой, необходимо провести различие между двумя типами связанных с семантикой вопросов - формальными и содержательными, т.е. как и что обозначает текст.
Как обозначает текст? Этот вопрос находится в центре лингвистической семантики. Однако оказывается, что лингвистический подход ограничен в двух отношениях: во-первых, он имеет дело только со "значением" (signifacation) в строгом смысле слова, оставляя в стороне проблемы коннотации, языковой игры, метафорики; во-вторых, он не выходит за рамки предложения, основной единицы языка. Однако эти два аспекта формальной семантики, - "второй" смысл и знаковая организация "связанного текста" (discours) - как раз особенно существенны с точки зрения литературоведческого анализа, и они издавна привлекали внимание специалистов. Изучение смыслов, отличных от "прямого", по традиции являлось разделом риторики; точнее оно было объектом ее учения о тропах. Современная лингвистика отказалась от противопоставления прямого смысла переносному; однако, она различает процесс обозначения (signification), когда означающее вызывает в представление означаемое, и процесс символизации (symbolisation), когда одно означаемое символизирует другое; при это обозначение задано словарем (парадигматическими сведениями о слове), а символизация возникает в высказывании (в синтагматической цепи).
Сравнительно лучше изучены типы абстрактных соотношений между первым и вторыми смыслами; в классической риторике они известны под названиями синекдохи, метафоры, метонимии, антитезы, гиперболы, литоты; современная риторика предпринимает попытки интерпретировать эти соотношения в терминах теоретико-множественных отношений включения, исключения, пересечения и т.д. Что же касается символических свойств отрезков текста, больших, чем предложение, то здесь существенно, идет ли речь о внутри - или внетекстовом символизме. В первом случае одна часть текста имеет своим означаемым другое, во втором случае речь идет о толковании в обычном значении этого слова, т.е. о переходе от литературного текста к критическому (именно к этому обычно сводят интерпретацию вообще); толкование в свою очередь определяется различными герменевтиками, то есть абстрактными правилами, регламентирующими этот процесс.
Что обозначает текст? Второй вопрос, вводящий нас в содержательную семантику.
Задавая вопрос, в какой мере литературный текст описывает мир (являющийся его референтом); т. е. другими словами насколько текст истинен, можно ответить - литература в противоположность научным сочинениям не является таким видом текста, который может оказаться ложным; она представляет собой текст, к которому как раз не применимо понятие истинности; она не бывает ни истинной, ни ложной им сама постановка такого вопроса бессмысленна; именно этим определяется ее статус текста, основанного на вымысле (fiction).
Регистры языка.
Литературное произведение, как и всякое другое языковое высказывание, построено не из слов, а из предложений, а эти предложения принадлежат к разным регистрам языка.
Имеет смысл выявить некоторые категории, присутствием или отсутствием определяется тот или иной регистр языка. Также необходимо сразу сказать, что в таких вопросах речь может идти не об абсолютном присутствии или отсутствии той или иной категории, а лишь о количественном превосходстве.
Первая и особенно очевидная категория, характеризующая регистры, это то что обычно называют "конкретностью" или "абстрактностью" речи. На одном из полюсов этого континуума располагаются предложения, субъектом которых является некий единичный, материальный и четко ограниченный предмет, на другом - рассуждения "общего" характера выражающие некоторую "истину" не соотносимую с определенными сущностями пространственного или временного порядка. Между этими двумя полюсами располагается бесконечное число промежуточных случаев, место которых на этом отрезке определяется в зависимости от степени абстрактности, обозначаемого ими объекта.
Вторая категория - определяется присутствием риторических фигур (то есть связей in praesentia, которые необходимо отличать от тропов, связей in absentia): это степень фигуративности, орнаментированности текста. Фигура же есть не что иное, как определенное расположение слов, которое мы можем назвать и описать. Если между двумя словами имеет место отношение тождества, налицо фигура - повторение. Если два слова находятся в отношении противопоставления, это другая фигура - антитеза. Если одно слово обозначает некоторое количество, а другое слово - количество, большее или меньшее по сравнению с первым, то перед нами фигура - градация. И, наконец, если отношение между двумя словами не подпадает ни под один из этих терминов, то можно сказать, что в данном тексте нет фигур.
Другая категория, позволяющая вывить целый ряд регистров языка, - это наличие или отсутствие отсылки к некоторому предшествующему тексту. Моновалентный текст - не вызывающий у читателя никаких определенных ассоциаций с предшествующими ему способами построения высказываний. Поливалентный текст - текст который в большей или меньшей степени рассчитан на такие ассоциации.
Последний признак, на котором останавливается Тодоров в своей характеристике типов языковых регистров, это признак, который вслед за Бенвенистом можно назвать "субъективностью/объективностью" речи. Всякое высказывание несет на себе отпечаток того конкретного акта речи, "акта высказывания", продуктом которого оно является; но этот отпечаток, разумеется, может быть более или менее явным. Языковые проявления этих "отпечатков" очень разнообразны. Здесь автор выделяет два больших класса: во-первых, сведения об участниках акта речи или его пространственно - временных координатах, выражающиеся обычно при помощи специальных морфем (местоимений или глагольных окончаний). Во-вторых, сведения об отношении говорящего и/или слушающего к высказыванию или его содержанию (выступающие в виде сем, то есть компонентов лексических значений слов).
Внутри субъективного регистра языка различают несколько подвидов с более строго определенными свойствами. Наиболее известный из них - это эмоциональный текст. Еще один тип субъективности - модальный - связан с обращением к особому классу слов - модальных глаголов и наречий (могу, должен, возможно, наверняка и т.д.). Этим способом внимание лишний раз привлекается к говорящему, т.е. субъекту высказывания, а тем самым и к процессу высказывания в целом. Намеченное выше перечисление регистров языка не претендует на полноту: его цель - лишь дать общее представление о разнообразии языковых регистров, используемых в литературных произведениях.
Словесный аспект: Модус. Время.
В произведении, основанном на вымысле, осуществляется переход, привычность которого заслоняет его значение и исключительность, - от последовательности фраз к целому воображаемому миру. Перевернув последнюю страницу "Мадам Бовари", можно сказать, что читатель познакомился со многими персонажами и узнал довольно много об их жизни; а ведь у него в руках всего-навсего был текст, "вытянутый" в линейную последовательность. Тодоров говорит, что не следует поддаваться той характерной иллюзии, которая долгое время мешала ясному осознанию этой метаморфозы: в действительности нет никакой "изначальной" реальности и "последующего" ее воплощения в тексте. Данностью является лишь сам литературный текст, и, отправляясь от него, читатель производит определенную работу, в результате которой в его сознании выстраивается мир, населенный персонажами, подобными людям, с которыми мы сталкиваемся "в жизни". Превращение линейного текста в вымышленный мир становится возможным благодаря некоторому множеству сообщений, содержащихся в тексте, - множеству неизбежно неполному.