Смекни!
smekni.com

Этимологический анализ слов как средство развития орфографической грамотности (стр. 2 из 5)

Лексика – изменчивая часть языка. Но значит ли это, что словарь текуч, неустойчив, что темп изменений параллелен темпу общественных перемен? Если бы это было так, то мы бы не понимали не только Пушкина, Чехова, но даже и Горького. А ведь Пушкин писал более полутора столетий назад. Тем не менее «нам внятно всё», о чем он писал.

Если мы обратимся к какому-либо тексту XVIIIв. или более раннего времени, мы способны кое-что понять из этого текста. Правда некоторые слова изменили свои значения. Так, например, красным называли то, что сейчас мы обозначаем словами красивый, прекрасный.

И все же, если в текстах двухсот летней давности сопоставить процент полностью непонятных или даже отличающихся по смыслу слов с процентом слов, значение которых ясно нашему современнику, соотношение будет явно в пользу вторых: понятного в таких текстах больше чем не понятного.

Дело в том, что язык по природе своей консервативен: он сильно отстает в своем развитии от развития внешнего мира. Это хорошо видно по сохранившимся в языке названиям. Например, мы продолжаем называть пером то, что совсем не похоже на гусиные перья; нож называем перочинным, хотя никакие перья им давно не чинят. Такой консерватизм языка (даже наиболее подвижной его части – словаря) – одно из его достоинств: относительная стабильность его средств, в том числе лексических, обеспечивает взаимопонимание между поколениями.

И всё-таки изменения в лексике происходят. Одна из движущих сил изменений – потребность назвать их. Так возникают неологизмы. Понятия ушедшие в прошлое называются историзмами. В результате процессов словообразования, заимствования, семантических сдвигов в слове одни наименования могут вытесняться из активного употребления другими; так появляются архаизмы.

Существуют исторические изменения в структуре слова. Эти изменения происходят в результате следующих процессов:

1. Опрощение – наиболее распространенное изменение слова. Это такой процесс, при котором слово со сложным морфологическим составом в процессе исторического развития языка утрачивает членимость и воспроизводится как неразложимое. При опрощении в результате слияния аффиксов с корнем происходит сокращение количества морфем в слове. Например, слово мгла когда-то было производным, так как в нём выделялся суффикс -л- (ср.: мга – посёлок и река в Ленинградской области); слово мешок происходит от мех, который использовался для хранения сыпучих предметов сейчас это слово не производное, т.к. суффикс со значением уменьшения -ок- прирос к корню.

Степень опрощения бывает двух видов. Есть слова, в которых произошло абсолютное слияние морфем с корнем – полное опрощение. Например слово ветер, которое произошло от вътръ (ъ – изменилось в е, а между согласными т и р по фонетическим причинам появился беглый е). Вътръ образованно от въ/ти – в значении веять. При неполном опрощении некоторые следы производности сохраняются. Корень и аффиксы распознаются, хотя уже утратили свое значение. Например, слово порош/ок когда-то членилось таким образом.

2. Переразложение также является процессом исторического изменения структуры слова. Он заключается в отходе звукового элемента одной морфемы к другой. Слова при этом сохраняют все звуки, но границы членения морфем изменяются. Например, первоначально было слово вед/е/ши, вед/е/ть, кур/и/шъ, кур/и/те. В современном языке эти слова членятся так: вед/ёшь, вед/ёт, кур/им, кур/ите.

Вообще в результате переразложения образуются всё новые морфемы, в первую очередь суффиксы. Например, От суффикса -ик- в современном русском языке образованны суффиксы: -ник-, -щик-, -льщик- и др.

3. Усложнение – исторический процесс, который понимается как превращение непроизводной основы в производную, Т.е. одна морфема члениться на две. Этот процесс чаще всего свойственен словам иноязычного происхождения. Например, заимствовано из голландского языка слово zonnedekпод влиянием слов типа столик, носик фонетически оформилось как зонтик, в котором по аналогии легко выделился не существующий здесь суффикс -ик-.

Благодаря усложнению русский язык обогащается иноязычными суффиксами и приставками, что способствует развитию языка.

4. Декореляция – процесс, который не приводит к изменению морфологического состава слова, которое продолжает члениться также как и раньше. Однако составляющие слово морфемы оказываются по своему значению и характеру совершенно иными, находятся совершенно в других связях друг с другом. Так слова ловец, заморозки, резьба воспринимаются как отглагольные образования, фактически же они образованы от непроизводных существительных ловъ, заморозы, ръзь.

Т.о. этимология – это раздел науки о языке, изучающий происхождения слов. Кандидат филологических наук В.Славкин, определил круг деятельности этимологии:

1. Выяснение закономерных фонетических соответствий в различных языках.

2. Выяснение закономерных изменений в лексическом, фонетическом, семантическом составе слов на разных этапах развития языка.

3. Выяснение особенностей развития словообразовательной структуры слов данного языка.

4. Выяснение особенностей бытования слов в языке (когда возникло, как вошло в язык, какие периоды пережило в своей жизни).

(32)

По трактовке Касаткина Л.Л. этимология (от греч. «etymon» - истинное значение слова и «logos» - учение). Это раздел языкознания, который занимается изучением происхождением слова, а также исторических изменений в структуре слова и его значениях. Этимология основывается на закономерных звуковых и морфологических изменениях слов в процессе эволюции языка, учитывает регулярные переходы одних типов лексического значения слова в другие.

(33)

Выясняя происхождение слов, их историю в том или ином языке, этимология учитывает и данные других наук – истории, археологии, этнографии. Комплекс собственно лингвистических сведений о слове, исторических и культурных сведений о называемой им вещи позволяет строить более или менее правдоподобные гипотезы о происхождении слова. При этом ученые-этимологи стремятся исключить случайные связи и ассоциации данного слова с другими. Так, например, оказывается, что сходство слов выдра и выдрать является лишь внешним – в действительности происхождение и история этих слов не имеет ничего общего: глагол происходит от древнерусского дьрати (с тем же значением), а выдра родственно литовскому udraв том же значении, греческому xydra– водяная змея (буквально выдра означает водяное животное)

Существует в этимологии такое понятие как «ложная» или «народная» этимология. Она возникает главным образом в устной речи, когда говорящий, знакомясь с новым словом, вольно или невольно сопоставляет его с известной ему лексикой. В таких случаях звуковой обмен слова изменяется.

Т.о., народная этимология возникает на основе «переделки» родного или заимствованного слова по образцу близкого по звучанию слова родного языка, установления между ними семантических связей на основе случайного звукового, внешнего совпадения, без учета реальных фактов их происхождения. Например, франц. «sale» – грязный – послужило источником для образования прилагательного сальный (переосмысление произошло через созвучие со словом сало).

Чаще всего ложная этимология возникает в случаях, когда человек хочет проверить написание трудного слова, происхождение которого ему неизвестно. Ученики сопоставляют слова, например: «винтилятор» - от слова винт; «довастребования» - довашего требования; «подрожать» - от слова дрожь; «подчерк» - от слова подчеркивать; «свещенный» - от слова свет; «спотакиада» - от слова спорт; «фиалетовый» - от слова фиалка и т.д.

Происхождение слов можно узнать в этимологических словарях. Широко известен «Этимологический словарь русского языка» А. Преображенского, изданный в 1910-1914 гг. Словарная статья строится: после заглавного слова следуют родственные ему слова, затем соответствия ему в других славянских языках; затем указывается его древняя основа и версии о смысловых и структурных связях его ученых-этимологов.

Более фундаментальный четырех томный «Этимологический словарь русского языка» М. Фасмера (М., 1964-1973; повторное издание – 1986-1987).

Существуют словари для учителей и учеников. Например, «Краткий этимологический словарь русского языка», составленный Н.М. Шанским, В.В. Ивановым и др., под ред. С.Г. Бархударова (М., 1961; 3-е изд. – М., 1975), «Этимологический словарь русского языка» Н.М. Шанского и Т.А. Бобровой (М., 1994). Особенность этих словарей в том, что в них показана историческая последовательность словообразования.

Т.о. учитель, владеющий навыками этимологического анализа, своевременно должен давать учащимся исторические справки слова. Это позволяет ему систематически повышать орфографическую грамотность учащихся.

1.2. Этимологический анализ слова.

Перед тем, как начать разговор об этимологическом анализе слова как средстве повышения орфографической грамотности школьников, следует ввести понятия: орфография, грамотность, орфограмма.

В словаре Ожегова С.И. приводится следующие определения:

1). Орфография (от греч. – «orthos» – правильный, «grapho» – пишу), т.е. – пишу правильно. Оно тождественно понятию «правописание», которое обозначает правила написания. (17)

2). Понятие «грамотный» трактуется как: человек умеющий читать и писать грамматически правильно. Грамотный человек тот, который обладает необходимыми знаниями, располагает сведениями в той или иной области. (17)

В «Новом словаре русского языка» Ефремовой Т.Ф. даются следующие определения: