Яркая экспрессия выделяет слова торжественные, риторические, поэтические. Особая экспрессия отличает слова шутливые, иронические, фамильярные. Экспрессивные оттенки разграничивают слова неодобрительные, пренебрежительные, презрительные, унизительные, вульгарные, бранные. Экспрессивная окраска в слове наслаивается на его эмоционально-оценочное значение, причем у одних слов преобладает экспрессия, у других слов преобладает экспрессия, у других – эмоциональная окраска. Это не трудно определить, доверившись своему лингвистическому чутью.
Экспрессивную лексику можно классифицировать, выделяя: 1)слова, выражающие положительную оценку называемых понятий, и 2)слова, выражающие их отрицательную оценку. В первую группу войдут слова высокие, ласкательные, отчаянные – шут-ливые; во вторую иронические, неодобрительные, бранные и др.
Мы отбираем в речи слова, сознательно или несознательно подчиняясь условиям общения и стараясь воздействовать на собеседника, учитывая его общественное положение, характер наших с ним отношений, содержание беседы и т.д.
Содержание разговора, условия, в которых происходит беседа, обычно подсказывает нам, какие слова нужно употребить – высокие или сниженные, торжественные или шутливые. И речь наша, соответственно получает ту или иную стилистическую окраску.
В определенных случаях может быть оправдано и соединение в речи стилистически неоднородных, даже контрастных по своей эмоционально-экспрессивной окраске языковых средств. Смешение стилей, как говорят лингвисты, обычно создает комический эффект, что знаю и ценят юмористы и сатирики.
Что же лишает нашу речь живости? Что делает ее бесцветной, неэмоциональной? Прежде всего – неумение находить слова, которые точно передавали бы наши чувства, слова, которые задевали бы за живое? Это неумение, а точнее, беспомощность в обращении с богатейшими ресурсами родного языка сформировалось, к сожалению, еще в школе, где учат по скверным рецептам писать сочинения, повторять заученные фразы, отвечать по учебнику…
Язык любого сочинения может стать выразительным и эмоциональным лишь при условии, что пишущий не будет повторять заученных фраз, общеизвестных книжных формулировок, а постарается найти свои слова для выражения мыслей и чувств. Стиль не будет бесцветным, если автор обратится к эмоциональной, экспрессивной лексике, которая придает языку живость.
Заключение.
Развитие мировой культуры выработало основные коммуникативные качества хорошей речи. Конечно, эти качества изменяются, развиваются, поэтому понятия о хорошей речи не во всем совпадают в разные эпохи и у представителей различных классов и мировоззрений.
Я изучила эту тему и уяснила для себя то, что каждый человек должен излагать свои мысли так, чтобы его нельзя было не понять, а именно – точно, ясно и просто. Если речь не ясна, то она не достигает цели.
Чтобы речь была точной, слова следует употреблять в полом соответствии с теми значениями, которые за ними закреплены.
Важнейшее условие хорошей речи – логичность. Мы должны заботиться о том, чтобы наша речь не нарушала логических законов.
Речь – это связанное целое, и каждое слово в ней, любая конструкция должны быть целенаправленны, стилистически уместны.
Не для всякого общественного положения, не для всякого места подходит один и тот же стиль, но в каждой части речи, также как и в жизни, надо всегда иметь ввиду, что уместно. Соблюдение уместности предполагает знание стилей литературного языка.
Чистота речи также важна. Если в речи присутствуют слова-паразиты, речевые штампы, канцеляризмы, то это свидетельствует о бедности словарного запаса, о беспомощности говорящего.
Требования правильности речи относится не только к лексике– оно распространяется и на грамматику, словообразование, произношение, а в письменной речи – на орфографию и пунктуацию. Соблюдение нормы – главное условие культуры речи. Всякое отклонение от литературной нормы препятствует непосредственному и точному восприятию содержания письменной и устной речи.
Всякая речь имеет определенное содержание. Содержательность речи зависит от многих условий, которые влекут за собой многообразие форм подачи материала.
Многословие или речевая избыточность может проявиться в употреблении лишних слов в короткой фразе. Лишние слова в устной речи указывают на нечеткость, неопределяемость представлений автора о предмете речи.
Чтобы достичь речевого богатства нужно изучать язык – в его литературной и разговорной формах, его стиле, лексике, фразеологии, словообразовании и грамматике.
Образность речи создается благодаря употреблению слов в переносном значении.
Существенное значение имеет выразительность речи, которая достигается четким ясным произношением, правильной интонацией, умело расставленными паузами. Должное внимание следует уделять темпу речи, силе голоса, убедительности тона а также особенностям ораторского искусства: позе, жестам, мимике.
Хорошая речь не возможна без соответствующих знаний, умений и навыков. Это все приходит как результат труда.
Изучать – и быть требовательным не только к речи других, но и к своей собственной прежде всего.
Сноски:
1. Голуб И.Б., Розенталь Д.Э. «Секреты хорошей речи», – М., 1993, с.3.
2. //–//–//, с.107.
3. //–//–//, с.100.
4. //–//–//, с.99.
5. //–//–//, с.197.
6. //–//–//, с.199.
7. //–//–//, с.199.
8. Головин Б.Н. «О культуре русской речи», – Вологда, 1982, с.227.
9. //–//–//, с.228.
10. //–//–//, с.228.
11. Голуб И.Б., Розенталь Д.Э. «Книга о хорошей речи» – М., 1997, с.54.
12. //–//–//, с.21.
13. //–//–//, с.23.
14. //–//–//, с.10.
15. //–//–//, с.8.
16. //–//–//, с.22.
17. //–//–//, с.11.
18. //–//–//, с.12.
19. //–//–//, с.26.
20. //–//–//, с.10.
21. //–//–//, с.29.
22. //–//–//, с.27.
23. //–//–//, с.10.
24. Скворцов Л.И. «Правильно ли мы говорим по-русски?», справочное пособие по произношению, ударению и словоупотреблению, – М., 1995, с.137
Библиография.
1. Блинов И.Я. «О культуре речи». М.,1988г.
2. Головин Б.Н. «О культуре русской речи». Вологда, 1986г.
3. Голуб И.Б., Розенталь Д.Э. «Секреты хорошей речи». М., 1993г.
4. Голуб И.Б., Розенталь Д.Э., «Книга о хорошей речи». М., 1997.
5. Костомаров В.Г. «Культура речи и стиль». М., 1960г.
6. Розенталь Д.Э. «Культура речи». М., 1964г.
7. Скворцов Л.И. «Правильно ли мы говорим по-русски?», Справочное пособие по произношению, ударению и словоупотреблению». М., 1983г.