Незначительный процент твердых остаточных продуктов сгорания в отработавшем газе оседает на различных элементах конструкции, огневой бурт поршня, поршневые кольца и клапаны, в смазочных маслах и масляных фильтрах, турбонагнетателе и газоотводе, а также незначительно воздействует на людей, и на окружающую среду.
Особенное значение придается эксплуатационной надежности и надежному обслуживанию, выполняемое для покупателя. Сюда относятся каждое ёмкое мероприятие, которое технически застраховано, и имеет необходимый инструмент.
С достигнутыми хорошими величинами расхода на основе хорошего сгорания, оптимизировали область работы, которая остаётся постоянной в граничных областях износа.
Вместе с тем нахождение в рабочем диапазоне 1000 до 1600 kW и диапазоне частоты вращения 720 до 900 об/мин, делает его в 90-х замечательным 6-ти и 8-ти цилиндровым дизелем работающем на тяжелом топливе.
| 1 | Der Diselmotor | Дизель |
| 2 | Der Brennstoff | Топливо |
| 3 | der breiten Fraktionzusammensetzung | Широко фракционный состав |
| 4 | Der Kolben | Поршень |
| 5 | Der Pleuelstange | Шатун |
| 6 | Der Kurbelwall | Коленчатый вал |
| 7 | Der Zylinderkopf | Крышка цилиндра |
| 8 | Die Kastengestell | Блок цилиндров |
| 9 | Der Lagerschalen | Вкладыш подшипника |
| 10 | Der Laufbuchse | Втулка |
| 11 | Der Abgasleitung | Выпускной газоотвод |
| 12 | Der Aufladung | Наддув |
| 13 | Die Ring | Кольцо |
| 14 | Die Anpassung | Приспособление |
| 15 | Das Grauguß | Серый чугун |
| 16 | Das Sphäroguß | Высокопрочный чугун |
| 17 | Die Zugänglichkeit | Доступность |
| 18 | Der Abstützungen | Опора |
| 19 | Die Wirtschaftlichkeit | Экономичность |
| 20 | Der Leistungsbereich | Рабочий диапазон |
| 21 | Die Anpassung | Подгонка |
| 22 | Der Gestellbereich | Область станины |
| 23 | Die Verminderung | Сокращение |
| 24 | Das Turbinenlaufrad | Турбинное колесо |
| 25 | Der Ansatz | Патрубок |
| 26 | Der Bundbereich | Область бурта |
| 27 | Das Ventile | Клапан |
| 28 | die Verwendung | Применение |
| 29 | Die Härtung | Закалка |
| 30 | Die Richtung | Направление |
| 31 | weiterentwiekelt | Глубина проникновения |
| 32 | Ölverbrauch | Расход масла |
| 33 | langfristig | Долгосрочность |
| 34 | sicheren | Гарантирует |
| 35 | Die Erzielung | Достижение |
| 36 | vertraulich | Конфидициально |
| 37 | bezüglich | Относительно |
| 38 | Das gesamte Antrieb | Приводной механизм |
| 39 | Die Kraftstoffpumpe | Топливный насос |
| 40 | Der Nocken | Кулачек |
| 41 | Die Rollenbelastung | Нагрузка качения |
| 42 | Das Zahnräd | Шестерня |
| 43 | Die Weise | Способ |
| 44 | Die Störwellen | Волновые помехи |
| 45 | spülenden | Продувание |
| 46 | Der Nachbarzylinder | Соседний цилиндр |
| 47 | Der Anfang | Начало |
| 48 | Die Stoβaufladung | Импульсный наддув |
| 49 | Der Vollast | Полная нагрузка |
| 50 | Die Optimalabstimmung | Оптимальная нагрузка |
| 51 | Der Uterdruck | Давление ниже атмосферного |
| 52 | Das Spülgefälle | Перепад продувки |
| 53 | Der Abstand | Интервал |
| 54 | Die Pumpgrenze | Ограничение насоса |
| 55 | Das Verdichter | Компенсация |
| 56 | Die Anordnung | Расположение |
| 57 | Die Verspannungen | Напряжение |
| 58 | Der Abgasflanschen | Фланец газоотвода |
| 59 | Die Voraussetzung | Предпосылка |
| 60 | Der Schwerölbetrieb | Работа на тяжелых фракциях нефти |
| 61 | Der Turboladerhersteller | Изготовитель турбонагнетателя |
| 62 | Die Düsenringen | Насадка кольца |
| 63 | Die Langzeiterprobungen | Длительные испытания |
| 64 | Der Verschleiβ | Износ |
| 65 | Die Gleichdruckverbrennung | Постоянное давление сгорания |
| 66 | Die Anpassung | Подгонка |
| 67 | Die Spülluftduchsätze | Пропускные способности наддува |
| 68 | robust | Надежный |
| 69 | Das Drehmoment | Крутящий момент |
| 70 | Die Entwicklung | Разработка |
| 71 | Die Forschung | Исследования |
| 72 | Das Kolbenhub | Ход поршня |
| 73 | Das Verbrennungsrückstände | Остаточные продукты сгорания |
| 74 | Die Schmierölfilter | Масляный фильтр |
| 75 | Die Umweltbelastung | Окружающая среда |
| 76 | Die Betriebssicherheit | Эксплуатационная надёжность |
| 77 | Der Lietungsbereich | Диапазон мощности |
| 78 | Der Drehzahlbereich | Диапазон частоты вращения |
| 79 | Die Entwicklungsgeschichte | История развития |
| 80 | Das Verbrennungsverfahrens | Способ горения |
| 81 | Der Auspuff | Выхлоп |
| 82 | Die Wirkuung | Эффект |
| 83 | Die Schraube | Винт |
| 84 | Die Zugänglichkeit | Удобный доступ |
| 85 | Die Reserven | Запасы |
| 86 | Die Annäherung | Приближение |
| 87 | Die Erregung | Возбуждение |
| 88 | Das Gegenteil | Противоположность |
| 89 | Die Schffahrt | Судоходство |
| 90 | Das Abblaseventil | Выпускной клапан |
| 91 | Das Umblaseventil | Впускной клапан |
| 92 | Der Drall | Завихрение |
| 93 | Die Meβriehe | Серия измерений |
| 94 | Die Abhängigkeit | Зависимость |
| 95 | Die Menge | Количество |
| 96 | Der Quersehnitt | Поперечное сечение |
| 97 | Der Kolbenbolzen | Поршневой палец |
| 98 | Die Formbeständigkeit | Теплостойкость |
| 99 | Die Kühlung | Охлаждение |
| 100 | Das Abgasrohre | Выхлопная труба |
1. Heintze, Zigan. Zwischenbericht 5/87/2 „Variabler Multipulse-Converter" (nicht veröffentlicht).
2. Holst, Zigan. „C-Entwicklung und Vorerprobung 6 M 332 C" (nicht veröffentlicht).
3. Zigan, Nagel. Zwischenbericht „Elektronisch gesteuerte Druckspeicher-Einspritzung" (nicht veröffentlich).
4. Schlemmer-Kelling, Zigan. Versuchsbericht 37/ 89/282 „Verbesserung des Teillastverhaltens M 332/M 282" (nicht veröffentlicht).
5. Van't Hoff, Zwingmann. Versuchsbericht 282/ 352 „Dichtverband Laufbuchse/Kastengestell" (nicht veröffentlicht).
6. Van't Hoff, Zwingmann. Versuchsbericht 332/ 355 6 M 332 „Einspritzung und Rauchverhalten" (nicht veröffentlicht).
7. Schlachta, Zwingmann. „Betriebscrfahrungen mit M 332-Motoren im Schwerölbetricb" (nicht veröffentlicht).
8. Zigan. „Stauaufladung am Motor 8 M 282". DT 3 Bericht Nr. 4/87 (nicht veröffentlicht).
9. Zeitschrift “Seewirtschaft” Jahngang 42 8/1990 August 92s.
10.Zeitschrift “Seewirtschaft” Jahngang 43 3/1991 März 70s.