Я жизнь люблю, люблю и всю планету,
В ней каждый ,даже, малый уголок,
А более всего Страну Советов,
О ней я по-аварски пел, как мог.[35]
По всем странам, по всем континентам пронес Расул Гамзатов свою любовь и свою боль, ни на минуту, не забывая родной Дагестан. И о чем бы не пел Гамзатов, его песня в конечном счете о Родине:
С какой вершины, я не брошу камня,
Он вижу летит и продает там,
В какой низине песня не пришла мне,
Она летит к моим родным горам !
Перед дагестанским литературоведением стоит задача всестороннего охвата вопросов русско-дагестанских литературных связей как во всей дагестанской литературе, так и в творчестве ее ведущих представителей. Творчество Расула Гамзатова дает возможность конкретизировать ответ на вопрос «что дают русской литературе национальные литературы?», на который, по существу, наша наука еще не ответила. Развитие литературного процесса современности все настоятельнее выдвигает его перед дагестанским литературоведением.
Вечные темы - любовь к матери, любовь к женщине - какая в них тайна! Вроде бы все сказано, а прикоснись к ним рука истинного художника - и зазвучат они словно в первый раз.
Когда для вас день начинается,
В тот миг, когда вспыхнет заря,
И солнце окошка касается,
Огнями на стеклах горя?
А мой лишь тогда начинается,
Когда, меня взглядом даря
Подруга моя просыпается. [36]
Книга любви Р.Гамзатова «Две шали» - книга сердца много и противоречивого , простого и сложного. Любовь у него то прозрачный кристалл, сквозь который светит материнское лицо.
Наполняй весь дом табачным духом
Лей бузу, вина захочешь - пей,
Можешь не жалеть меня, старуху
Только выздоравливай скорей.[37]
То горный поток, в котором сливаются разные ручьи. Национальный аварский характер и народные традиции придает книге неповторимое своеобразие. Как не подивиться еще раз родному русскому языку, чья щедрая способность проникать в особенности иных ??43 дает нам возможность наслаждаться переводами, чувствуя отличие итальянца от калмыка, эстонца от индейца. Гамзатов по-русски звучит как горец и никто другой. В этом немалая заслуга переводчиков, хотя и не все стихотворения в книге «Две шали» переведены удачно и читателю подчас непросто пройти к истинному Гамзатову через такие словосочетания, как «влычая молчанием уста, памяти седин», «надежду с утренним челом». Поэма «Берегите матерей» - гимн Родине, матери, женщине. Поэма это многозначна и поднимается до высоких гражданских обобщений, дробится на лирические отрывки или бытовые сцены и концентрирует внимание на образе. Идея поэмы, рожденный потребностью заполнить пустоту, которая образовалась после смерти матери, утолить жажду памяти и выразить чувство безнадежно неоплаченного долга перед ней, не сводится к одному конкретному образу - в поэме глубокое и взволнованное раздумье о жизни всех матерей и сыновей, их отношениях, о своем прощании с матерью, прощание всех матерей и сыновей.
Идейно-нравственное содержание поэмы обогащает введение в ее художественную систему фольклорных национальных традиций, фольклорной образности. Духовный и психологический портрет матери, проживший жизнь полную труда, забот, горя, но и радостей и счастья тоже, портрет человека, сумевшего выстоять.
Это все замечательно определен и выражен одним единственным, но чрезвычайно емким образом шали. Древний и обязательный , как закон, обычай ношения платка - шали сделал его широким национальным символическим образом. Белый платок горянки в фольклоре - символ чистоты и непорочности, черный -знак траура и печали; снятый головы и брошенный к ногам враждующих, он орудие миротворчества, потеря его - позор навеки и т.д.
Прямой и непосредственный свидетель и участник всех событий в жизни матери, шаль становится эмоциональным заинтересованным рассказчиком, ибо все драмы судьбы ее хозяйки вносили в ее «жизнь» коренные изменения. Отражая смену волн, царивших в жизни матери - шире в человеческом вообще, - менялись ее краски: веселые сменялись печальными, и, наоборот:
Какой только я не была!
И зеленой.
Как в Африке знойной могучий банан
Лиловой была, как преторы полян,
Что в мае коврами фиалок одеты.
Была и кофейного теплого цвета,
Оранжево-желтой была, как закат,
Была золотистою, как листопад,
И серой, как надпись на старом кинжале, -
Цвета перемены судьбы отражали.[38]
Глава III. Новаторство творчества Расула Гамзатова.
В предыдущей главе мы попытались определить степень приверженности Р.Гамзатова к традициям национальной поэзии как народной, так и профессиональной, а теперь попробуем найти в творчестве Р.Гамзатова обновление традиций. Одно из достоинств литературы - ее связь с современностью. Она выражается в обращении к насушим задачам человечества, идеям гуманизма и демократизма, в видении мира, его прошлого, настоящего, будущего глазами современного художника , современности художественного языка, изобразительно-выразительных средств. По определению В.В.Гринина и А.Б.Ладыгина «Современность в искусстве - это новый современный герой , новые человеческие характеры и принципиальное новое восприятие мира ровно как и творческие находки воплощении замысла».[39]
Относительно российской многонациональной литературы термины и понятия, современность и новаторство воспринимаются как синонимы, так как лучшие художники - наши современники являются подлинными новаторами в области художественного творчества.
К плеяде таких мастеров искусства мы относим Гамзатова, с творчеством которого начинается новый более зрелый период развития аварской да и всей дагестанской литературы, когда «она разрабатывает более глубокие пласты национальной действительности, когда расширяются поэтические пашни, когда художники слова все смели и чаще обращаются к общечеловеческим проблемам».[40]
Нельзя пройти мимо одного из ранних стихотворений Р.Гамзатова «Иной чем у предков любовью», в которой поэт говорит о новом качестве патриотизма советских людей.
Да, его предки - поэты и труженики горячо любили свою Родину и народ, жили и творили ради их блага и процветания. Но любовь - это была иного качества, так как страна сама напоминала орла, не раскрывавших своих крыльев:
Иной, чем у предков любовью,
Люблю тебя, дорогая отчизна моя.
Люблю за твою весну, за твое солнце
Особенно, за пятиконечную твою звезду.[41]
Родина свободных от векового угнетения кабалы горцев и горянок, республика строящая в большой семье народов советской страны счастливую жизнь - предмет особой любви и восхищении.
Как пишет Хайбуллаев: «Чувство семьи еденной, понимание своей причастности в великой созидательной деятельности советских народов значительно расширили поэтические дали творчества Расула Гамзатова и стали ведущей темой всего творческого, определили его обращение к судьбам людей нашей многоликой планеты.»
Буквально с каждым новым сборником поэт все сильнее и сильнее тянется к проблемам вечным и не приходящим : проблеме добра, справедливости, человечности, внимательности, чуткости к заботам и нуждам народов стран близлежащих и отделенных. Разрабатывая дагестанскую национальную тему, поэт приходит к масштабным выводам, обобщениям злободневным для человечества ...».[42]
Поэзия и проза Гамзатова охватывает все грани жизни народов Дагестана. В центре поэтического восприятия Гамзатова - Дагестан. Он - колыбель его поэзии, его вдохновение. От него тянутся нити к самым отдаленным уголкам России , оттуда еще шире к странам и континентам планеты.
Объясняя замысел многих своих произведений, созданных зарубежом или на зарубежную тематику, их идейно-тематическую направленность, поэт пишет: «Я не хочу все явления мира искать в моей сакле, в моем ауле, в моем Дагестане, в моем чувстве Родины. Наоборот, чувство Родины нахожу во всех явлениях мира, во всех его уголках». И в этом смысле моя тема - весь мир».[43]
В этом сплаве общенациональных и общечеловеческих мотивов видит Чингиз Айтматов силу воздействия поэзии Расула Гамзатова на читателя. Он пишет: «Практика Гамзатова дает полное основание судит благотворности творчеству сочетания национального и интернационального в искусстве и в литературе. Постоянно опираясь на Дагестан, утверждая слово «Дагестан», утверждая гражданское национальное самосознание своего народа, Гамзатов творит широкий, общечеловеческий путь поэзии, осваивая опыт и достижения русской и мировой литературы, смело вторгаясь в диалектику современной жизни, проблемы современного века. Этим и объясняется широкая известность, популярность Гамзатова, любовь многонациональных читателей к его стихам и прозе, ибо видят они в нем своего современника, одинаково близкого всем большого советского писателя».[44]
Знакомясь с жизнью разных стран и народов, убедила поэта, что люди всей земли живут одинаковыми заботами о мире, о хлебе и тепле. Эти мысли и заботы связывают их. В современном мире люди, где бы они не жили, не могут думать о завтрашнем дне человечества и нашей многострадальной земли. Эти мысли получают воплощение в конкретном поэтическом материале.