8. Пунктуация изучает правила употребления знаков препинания.
9. Стилистика — учение о стилях речи и средствах языковой выразительности и условиях использования их в речи.
10. Культура речи — раздел языкознания, изучающий практическую реализацию в речи норм литературного языка.
2. Слова русского языка различаются сферой распространения. Одни используются свободно, не ограниченно и составляют основу русского литературного языка. Такие слова относят к общеупотребительнойлексике. Это, например, названия явлений, понятий общественно-политической жизни (государство, общество, класс, развитие и т. п.); экономические понятия (финансы, кредит, банк и т. п.); явления культурной жизни (театр, спектакль, актер, премьера, выставка, живопись и т. п.); бытовые наименования (дом, квартира, жить, семья, дети, школа и т. п.).
Другая часть лексики употребляется ограниченно. Здесь выделяют следующие группы:
Диалектизмы — слова, распространение которых ограничено той или иной территорией. Они больше присущи крестьянским жителям и до сих пор являются средством устного общения среди значительной части населения нашей страны. Например, в северных говорах употребляют слово баской в значении «красивый», а белку называют векшей, в южных говорах словом гай называют лес, а болото — музгой.
Русские писатели и поэты умело (и умеренно!) использовали диалектные слова как одно из выразительных средств. Например, А. С. Пушкин в «Капитанской дочке» так употребляет диалектное слово умёт, возможно, не знакомое широкому читателю: Постоялый двор, или, по-тамошнему, умёт, находился в стороне, в степи, далече от
всякого селения, и очень походил на разбойническую пристань.
Нередко можно встретить диалектизмы и у сов-
ременных писателей, когда они описывают среду, в которой развиваются события, или используют их при характеристике героев. Примеры:
1. М. А. Шолохов: Может, его зараз и подсеем? Вот в сусеке грохот лежит(зараз — тотчас; сусек — ларь в амбаре, где лежит зерно; грохот — большое решето; все слова из южных говоров).
2. К. Г. Паустовский: На степу уже ночь, и як ударит молния-блискавица — так кругом вижу одни белые дороги.
3. В. Распутин: Вровень с избой глухой заплот, ворота и калитка с витым чугунным кольцом под навесом... На другой стороне улицы купеческая мелочная лавка... поверх нее на четырехскатной крыше, выглядывающей из соседнего по-
рядка, на трубах, как диковинные птицы, ажурные дымники (заплот — забор, ограда; порядок — сторона улицы; дымники — печные трубы, украшенные резьбой).
4. Герои К. Г. Паустовского посещают Тригорское: Они прошли в столовую. Там две деревенские девушки кормили лыжников обедом. Девушки говорили по-местному: «Цорный хлеб», «Цай», «Опоцка». Этот цокающий говор казался необыкновенно милым.
К лексике ограниченного употребления относится также и так называемая специальная лексика, т. е. слова, употребляемые и понимаемые преимущественно представителями определенной науки, профессии. К ней принадлежат прежде всего термины — слова, используемые для логически точного названия специальных понятий, установления их отличительных признаков, например медицинские термины: сканирование, шунтирование, неоперабельный и т. д.; лингвистические термины: полисемия, семантика, морфема.
Кроме терминов, в специальной лексике выделяют профессионализмы, т. е. слова и выражения, которые не являются строго узаконенными, научными определениями тех или иных профессиональных понятий, но широко используются специалистами в той или иной области. Например, у полиграфистов разновидности кавычек именуются
елочками (« ») или лапками („ “ ); у метеорологов в соответствии с различными видами снежинок существует несколько их наименований: звездочка, игла, еж, пластинка, пушинка, столбик', автомобилисты руль называют баранкой. Профессионализмы характеризуются заметной образностью, метафоричностью. Писатели нередко употребляют подобные слова в художественном произведении, стремясь акцентировать внимание читателя на необычном для ху-
дожественного произведения словоупотреблении: П.Антокольский «Высокое напряжение», А. Вознесенский «Параболическая баллада», «Парабола», «Антимиры». В других случаях употребление профессиональной лексики обусловлено тематикой произведения и выступает также как средство характеристики героев. Например, в произведениях замечательного писателя М. М. Пришвина можно найти множество примеров охотничьих профессио-
нализмов: Люблю гончих, но терпеть не могу накликать в лесу, порскать, лазать по кустам и самому быть как собака (накликать — созывать голосом, порскать — криком натравливать гончих на зверя).
У В. Солоухина есть рассказ о том, как рыболовы называют окуней: Мелочь, ну она и есть мелочь — поперек ладони длиной; ровный или ровненький — потяжелее, посолиднев, потолще, похож на рыбу; мерный — еще солиднее, таскать его одно удовольствие; горбыль — вовсе хорошая рыба, ее и людям не стыдно показать... Лапоть есть лапоть — едва пролезает в лунку, сам почти черный....
Ю. Нагибин: Убеждаешь себя, что жизнь запрограммирована хотя бы в главных опорных пунктах, на самом же деле ты просто участник Броунова движения — беспорядочной толкотничеловеческих молекул.
К ограниченно употребляемой лексике относятся также слова, называемые жаргонизмами, которые составляют основу особой социальной разновидности речи — жаргона. Эти слова употребляют люди, объединенные общностью интересов, привычек, занятий, социального положения и т. п. Существует, например, молодежный жаргон (а в нем выделяется школьный и студенческий), жаргон музыкантов, врачей и т. д. Жаргон появляется, как правило, в том случае, когда возникает потребность ярче, эмоциональнее передать представление о предмете. Например, студенты называют стипецдию стипухой, степой, общежитие — общагой, лабораторную работу — лабой, шпаргалку — шпорой. Для речи молодежи вообще (не только студентов) характерно употребление усеченных слов, фонетически искаженных, иногда полностью переосмысленных: маг — магнитофон, бад — бадминтон, потрясно, круто, упакованный (хорошо одетый) и т. п.
В языке художественной литературы элементы жаргонной лексики используются для речевой характеристики некоторых персонажей (см. произведения А. Солженицына, В. Шукшина, Ф. Абрамова, В. Распутина). К лексике ограниченной, малоупотребительной относят также и так называемое арго, характеризующееся особой искусственностью, условностью, строгой засекреченностью (например, воровское арго, арго нищих, бродяг, карточных шулеров: раскололся — предал, урка — вор, хилять — идти, ботать — говорить и др.).
3. Примеры лингвистического анализа художественного текста см. в билете № 1.
Билет № 3
1. Прочитайте наизусть и прокомментируйте несколько высказываний выдающихся русских писателей, об-
щественных деятелей, лингвистов о русском языке.
2. Расскажите, как переносное значение слов используется при создании олицетворения.
3.Проведите лингвистический анализ художественного текста.
1. 1. Язык — всем знаниям и всей природе ключ.
Г. Р. Державин
2.Необыкновенный язык наш есть еще тайна. В нем все тоны и оттенки, все переходы звуков —от самых твердых до самых нежных и мягких.
Н. В. Гоголь
3. Письмо придает прочность летучему слову, побеждает пространство и время. ( Я. К. Грот)
4. Нельзя, чтоб тот себя прославил, кто грамматических не знает свойств и правил.
А. П. Сумароков
5. Язык есть самая живая, самая обильная и прочная связь, соединяющая отжившие, живущие и будущие поколения народа в одно великое, историческое живое целое.
К. Д. Ушинский
6. Нет такой мысли, которую человек не мог бы себя заставить выразить ясно и убедительно для другого.
Н. А. Некрасов
7. Во дни сомнений, во дни тягостных раздумий о судьбах моей родины, — ты один мне поддержка и опора, о великий, могучий, правдивый и свободный русский язык! Не будь тебя — как не впасть отчаяние при виде всего, что свершается дома? Но нельзя верить, чтобы такой язык не был дан великому народу!
И. С. Тургенев
8. Нам дан во владение самый богатый, меткий, могучий и поистине волшебный русский язык. Истинная любовь к своей стране немыслима без любви к своему языку. Языку мы учимся и должны учиться непрерывно до последних дней своей жизни.
К. Г. Паустовский
9. Русский язык в умелых руках и опытных устах красив, певуч, выразителен, гибок, послушен, ловок и вместителен.
А. И. Куприн
10. Русский язык
Я люблю свой родной язык.
Он понятен для всех,
Он певуч.
Он, как русский народ, многолик,
Как держава наша, могуч.
Хочешь — песни, гимны пиши,
Хочешь — выскажешь боль души.
Будто хлеб ржаной, он пахуч,
Будто плоть земная, живуч.
Изучайте родной язык!
В нем былинное волшебство
И надежд людских торжество.
Он и в книгах живой родник.
Постигайте, как жизнь, его.
А. Я. Яшин
11. В языке своем народ в продолжение многих тысячелетий сложил свои мысли и свои чувства. Природа страны и история народа, отражаясь в душе человека, выражались в слове.
К. Д. Ушинский
2.Многие слова русского языка имеют одновременно несколько значений. Такое явление называется мно-
гозначностью, или полисемией. Например, у слова золотой следующие значения: 1) сделанный из золота (золотые украшения)', 2) цвета золота, желтый (золотые волосы, золотая нива), 3) очень хороший, ценный (золотой работник)', 4) счастливый, радостный (золотая пора юности)', 5) дорогой, любимый (золотая моя девочка). Связь между этими значениями очевидна: название одного понятия как бы перенесено на другое. Первое значение является прямым, остальные — переносными. Переносные значения могут быть связаны с прямым на основе сходства (например, внешнего вида, цвета, см. второе значение), но эти связи могут быть и сложнее — на основе смежности (золото —