Прощальным отблеском заря,
И над туманами долины
Встают усопших три царя.
Их привела, как в дни былые,
Другая, поздняя звезда.
И пастухи, уже седые,
Как встарь, сгоняют с гор стада.
В стихотворении «Успение» образ звезды приобретает очень интересную форму – «другая, поздняя звезда». У А.Блока «звезда» становится не символом рождения, а символом смерти. Такое значение вытекает, с одной стороны, из названия стихотворения, «Успение – один из двунадесятых праздников, посвященный смерти матери Иисуса Христа». С другой стороны, эпитеты «другая» и «поздняя» говорят о том, что «звезда» Блока, это совсем не та «звезда – предвестница», что встречается в библейском тексте и несет радость, а звезда, несущая горе. В стихотворении речь идет о смерти женщины:
Ее спеленутое тело
Сложили в молодом лесу.
Оно от мук помолодело,
Вернув бывалую красу
Поэт осмысливает смерть женщины как событие вселенского масштаба, сравнимое с рождением Иисуса Христа. Выражение «другая, поздняя звезда» – аллюзия, так как поэт переосмысливает библейский символ, вкладывая в него новое значение, а от исходного оборота остался только образ «звезды».
Символические образы библейской «звезды – предвестницы» в стихотворениях «Успение» и «Был вечер поздний и багровый» можно считать антонимами, так как в первом случае звезда является символом смерти, а во втором случае звезда – символ рождения.
Образ библейской звезды встретился в стихотворении «Я не предал белое знамя»
А вблизи – все пусто и немо,
В смертном сне – враги и друзья.
И горит звезда Вифлеема
Так светло, как любовь моя
Оборот «звезда Вифлеема» в сознании читателя соотносится с текстом Библии, но благодаря контексту значение выражения расширяется. В стихотворении Вифлеемская звезда не просто путеводная звезда, лирического героя, но она является единственной реальностью в раздвоенном мире героя. Эта раздвоенность вызвана войной, принесшей на землю «страшный сон», в котором произошло смешение врагов и друзей, и лишь на небе горит звезда, свет которой для поэта отожествляется с любовью. Блоковское выражение «звезда Вифлеема» можно считать реминисценцией, так как поэт, хотя и обыгрывает библейский образ, но в нем сохраняется значение «путеводности», и есть указание на библейский город Вифлеем, над которым пастухи увидели звезду, возвестившую о рождении Иисуса.
В стихотворении «Свирель запела на мосту» связь с библейским текстом почти неуловима:
Свирель запела на мосту
И яблони в цвету.
И ангел поднял в высоту
Звезду зеленую одну,
И стало дивно на мосту
Смотреть в такую глубину,
В такую высоту.
Свирель поет: взошла звезда,
Пастух, гони стада…
И под мостом поет вода:
Смотри, какие быстрины,
Оставь, заботы навсегда,
Такой прозрачной глубины
Не видел никогда …
Образ звезды здесь аллюзия: сюжет стихотворения на прямую не соотносится с библейской легендой о рождении Христа, и связь с Библией угадывается только благодаря элементам контекста (ангел, высота, пастух). В первом случае связь с Библией осуществляется за счет употребления слова «ангел». Во втором случае, упоминание пастухов, которые гоняют стада, воскрешает в памяти читателя образ библейских пастухов, которые погнали свои стада с полей, чтобы поклониться Иисусу. О пастухах сказано в Евангелии от Луки (2: 8-11; 15): «В той стране были на поле пастухи, которые содержали ночную стражу у стада своего. Вдруг предстал им Ангел Господень, и слава Господня осияла их; и убоялись страхом великим. И сказал им Ангел: не бойтесь, я возвещаю вам великую радость, которая будет всем людям. (…) Когда ангелы отошли от них на небо, пастухи сказали друг другу: пойдем в Вифлеем и посмотрим, что там случилось, о чем возвестил нам Господь».
В стихотворении «Свирель запела на мосту» библейский образ «звезды» становится символом счастья, надежды. Как видим, в лирике Блока образ библейской «Путеводной звезды» получает различное осмысление в зависимости от того, каково содержание стихотворения в целом, и в зависимости от того, как поэт трансформирует исходный оборот.
Следующую группу составляют стихотворения, в которых Блок обращался к образу «жезла железного». Этот образ восходит к библейскому Откровению Иоанна Богослова (2: 26-27): «Кто побеждает и соблюдает дела Мои до конца, тому дам власть над язычниками. И будет пасти их жезлом железным; как сосуды глиняные, они сокрушатся, как и Я получил власть от Отца Моего».
Образ «жезла железного» встречается и в другой главе Апокалипсиса (12: 5) «И родила она младенца мужеского пола, которому надлежит пасти все народы жезлом железным; и восхищено было дитя ее к Богу и престолу Его». И здесь выражение «пасти жезлом железным» значит властвовать, сам жезл железный является символом власти.
В лирике Блок образ «жезла железного» встречается в таком виде:
Он занесен – сей жезл железный –
Над нашей головой
(«Он занесен – сей жезл железный»)
Посохом гонит Железным
– Боже! Бежим от Суда!
(«Все ли спокойно в народе?»)
Первое выражение встречается в стихотворении «Он занесен – сей жезл железный»:
Он занесен – сей жезл железный –
Над нашей головой. И мы
Летим, летим над грозной бездной
Среди сгущающейся тьмы
В стихотворении Блока образ «жезла железного» является символом некой карающей силы. Второй вариант оборота употреблен в стихотворении «Все ли спокойно в народе?»
Он к неизвестным безднам
Гонит людей, как стада…
Посохом гонит железным…
– Боже! бежим от суда!
Поэт вводит в стихотворение образ «посоха железного», а не «жезла железного», заменяя именной компонент «жезл» его синонимом «посох». «Посох – длинная и толстая палка с заостренным опорным концом. Архиерейский, игуменский посох (знак их церковной власти)» (7. 569) «Жезл трость, короткая палка, обычно украшенная, служащая символом власти, почетного положения» (7. 191).
Блок обыгрывает сюжет Апокалипсиса, и в стихотворении ясно прослеживается связь с текстом Библии. В «Откровении» (2: 27) читаем «И будем пасти их жезлом железным». У Блока:
Гонит людей как стада…
Посохом гонит железным…
Поэт в стихотворении усиливает значимость «железного посоха», наделяет человека, обладающего «железным посохом», неограниченной властью. У Блока образ «железного посоха» грознее, чем образ библейского «жезла железного». Это происходит за счет того, что в Библии употреблен глагол «пасти» – следить за пасущимся скотом, стадом домашних животных (7. 495)
Блок вводит в свое стихотворение глагол «гнать» – заставлять двигаться в каком-нибудь направлении (7. 133).
Итак, образ блоковского «железного посоха» по значению совпадает с библейским «жезлом железным», но в стихотворении происходит усиление эмоционально-экспрессивной окраски образа за счет контекста.
«Нет, мать. Я задохнулся в гробе,
И больше нет бывалых сил.
Молитесь и просите обе,
Чтоб ангел камень отвалил».
В стихотворении «Сон» нашла отражение библейская легенда о том, что ангел отвалил камень, закрывавший вход в гроб Иисуса Христа. Эта легенда описывается в Евангелии от Матфея (28: 2): «И вот, сделалось великое землетрясение: ибо Ангел Господень, сошедший с небес, приступив, отвалил камень от двери гроба и сидел на нем». В Евангелии от Марка (16: 3 –5) не говорится о том, кто отвалил камень, там написано: «И взглянувши видят, что камень отвален; а он был весьма велик. И вошедши во гроб, увидели юношу, сидящего на правой стороне, облеченного в белую одежду; и ужаснулись».
В святом благовествовании от Луки (24: 2) читаем: «Но нашли камень отваленным от гроба», - упоминание об ангеле, отсутствует. В Евангелии от Иоанна упоминания о камне и об ангеле, отвалившем этот камень, нет.
В стихотворении «Сон» поэт почти дословно передает слова из Евангелия от Матфея, но на место Бога он ставит лирического героя. Оборот «ангел камень отвалил» - реминисценция, так как в стихотворении поэт обыгрывает сам библейский сюжет о смерти и воскрешении Иисуса, только на месте Христа - лирический герой, который является alterego автора. Герой считает себя «задохнувшимся в гробе», но в то же время надеется на ангела, который отвалит камень.
В цикле «Жизнь моего приятеля» в стихотворении «Говорят черти» есть следующие строки:
И станешь падать – но толпою
Мы все, как ангелы, чисты,
Тебя подхватим, чтоб пятою
О камень не преткнулся ты.
В Евангелии от Матфея (4: 6) представлен рассказ об искушении Иисуса Сатаной: «Потом берет Его диавол в святой город и поставляет Его на крыше храма, и говорит Ему: если Ты Сын Божий, бросься вниз; ибо написано: «Ангелам своим заповедает о Тебе, и на руках понесут Тебя, да не преткнешься о камень ногою Твоею». Похожий рассказ есть и в святом благовествовании от Луки (4: 10-11).
В стихотворении Блока библейское выражение «да не преткнешься о камень ногою Твоей» не просто «встроено» в стихотворную строку («Тебя подхватим, чтоб пятою о камень не преткнулся ты…»), оно семантически переориентировано, звучит иронически в устах чертей, которые выражают готовность подхватить падающего грешника подобно ангелам. Как видим, выражения, отражающие различные библейские сюжеты, имеют своеобразную интерпретацию в лирике Блока.
Выводы.
Проанализировав использование Блоком библеизмов, можно сделать следующие выводы.
1. Блок вводит в свои стихотворения различные виды библеизмов: цитаты, фразеологические единицы.
2. Источником библеизмов чаще всего является Откровение Иоанна Богослова и Евангелия.
3. Поэт чаще всего творчески перерабатывает фразеологические единицы. Почти каждое выражение подвергается трансформации со стороны структуры и значения, что способствует созданию особых образов – символов.