Они называют 13 частей речи, делящиеся на 2 группы:
1. Знаменательные: имена существительные, имена прилагательные, имена числительные, местоимения, глаголы, слова категории состояния, наречия, модальные слова, междометия;
2. Служебные: предлоги, союзы, частицы, артикли.
Служебные части речи не могут выполнять функции членов предложения, не могут образовывать новые слова, не могут иметь зависимых слов и не несут фразеологического ударения. [4, 11-16]
М.Я. Блох разделяет лексический состав языка по 3 критериям: семантическому, формальному и функциональному на 2 класса: изменяемые (также notional) и неизменяемые (также functional). [2, 172]
Смирницкий определяет части речи так: «классы слов с общим абстрактным значением, выраженным грамматическим оформлением».
Исходя из трех классических критериев, он делит слова на 2 больших класса, даже по его словам, «сверхкласса»: класс имени и класс глагола. [8, 29]
Б.А. Ильиш дает такое определение частям речи: «part of speech is a type of word differing from other types in some grammatical point or points».
Он делит лексический состав согласно 3 критериям: значению, форме и функции, причем их важность соответствует тому, как они перечислены: самый главный критерий — значение, потом форма, а потом уже функция.
Ильиш пишет, что многие ученые рассматривают теорию частей речи частью морфологии, и предлагает обращать внимание также на синтаксические характеристики слов. Он выделяет 12 частей речи: имя существительное, имя прилагательное, местоимение, имя числительное, слово состояния, глагол, причастие, предлог, союз, частица, модальное слово, междометие. [5, 23-29]
И.Б. Хлебникова считает, что части речи — это смешанно лексическое и грамматическое явление, потому что: 1. слова характеризуются определенным лексическим значением (a girl, to run); 2. каждый обобщенный класс имеет свое абстрактное значение (thingness, process, action, state).
Она разделяет части речи на группы в зависимости от того, какое количество слов принадлежит к этому классу. К глаголам и именам существительным принадлежит наибольшее количество слов, и Хлебникова выделяет их в отдельный класс. Также она делит части речи на открытые и закрытые классы, а слова делит на 8 частей речи: имя существительное, местоимение, имя прилагательное, глагол, наречие, предлог, союз, междометие. В качестве главного критерия автор выделяет значение, но также признает важность морфологического фактора. [10, 37]
Давая характеристику словам того или иного языка, Л.С. Бархударов прежде всего отмечает, что они могут быть распределены по определенным классам, каждый из которых отличается целым рядом грамматических признаков, общих для всех входящих в этот класс слов.
Лингвист считает, что слова английского языка могут быть распределены по определенным группам или классам в зависимости от той позиции, которую они могут занимать в предложении, т.е. в зависимости от возможности их сочетания с другими словами в строе предложения.
С другой стороны, слова могут распределяться по частям речи в зависимости от грамматических категорий, которые в данных классах слов могут быть выражены. Но этот признак может быть положен в основание классификации лишь, которым свойственны формы словоизменения.
Таким образом, по мнению Л.С. Бархударова, все слова языка могут быть распределены по определенным классам на основе присущих им общих грамматических — синтаксических и морфологических — признаков.
Одно слово (лексема) может входить только в одну часть речи. В тех случаях, когда это правило внешне нарушается, мы имеем дело не с одним и тем же словом, а со словами, принадлежащими к разным частям речи:
She wore a yellow dress.
Do not use this soap — it will yellow your linen.
The yellow of an egg is called the yolk. [1, 49-52]
Автор не учитывает критерий значения, считая, что он несущественен при выделении частей речи.
Основные проблемы частеречных классификаций.
Задача распределения всех слов по частям речи чрезвычайно трудна. В любую научную классификацию входят несколько задач: выделение категориальных признаков, отсутствие взаимоисключающих случаев, включение в классификацию всех единиц языка.
Несмотря на логичность и последовательность всех классификаций, приведенных выше, и классических, и нетрадиционных, они не вскрывают всех связей и отношений, существующих в системе языка. Распределение слов по частям речи не отвечает требованиям научной классификации, а только констатирует тот факт, что среди слов есть группировки, объединенные не очень ясными, но представляющимися существенными признаками.
Рассмотрим критерии выделения частей речи. Первый критерий — морфологический. Для современного английского языка этот подход не совсем адекватен из-за многофункциональности слов и отсутствия флексий у многих слов. Формы словоизменения присущи только традиционным существительным, глаголам, прилагательным, наречиям, ряду местоимений в очень ограниченном количестве. Хотя синтаксические признаки более устойчивы, чем морфологические, синтаксическая классификация также имеет свои недостатки. Например, одна часть речи может выражать несколько синтаксических функций (имя существительное может выполнять функции подлежащего, определения, предикатива, обстоятельства), а одна синтаксическая функция может быть представлена различными частями речи (подлежащее выражают существительные, местоимения, числительные, прилагательные, любые части речи, употребленные в качестве цитаты, неличные формы глагола — инфинитив, герундий).
Если принимать во внимание валентностный и словообразовательный критерии, то становится понятным, насколько трудно разработать лексико-грамматическую классификацию на основе такого количества данных.
Левицкий выделяет основные недостатки различных частеречных классификаций:
· Отсутствие единого принципа классификации.
· Не всегда классификации основываются на специфике конкретного языка, чаще всего они отражают субъективные взгляды ученого вне учета языковых данных.
· Ряд классификаций, несмотря на свою значительную удаленность от традиционной схемы, связан с ней терминологически. Создается впечатление, что авторы просто не могут отойти от традиций, но в то же время хотят предложить что-то новое.
· Не всегда четко выдерживается граница между собственно лексическим значением группы слов и общеграмматическим значением части речи (например, имена существительные, по всеобщему признанию, характеризуются предметностью, но трудно отнести к предметам слова типа fiaw, happiness, quriosity, тем не менее, они являются именами существительными).
Существуют определенные трудности в выделении почти всех частей речи. Одни ученые выделяют неличные формы глагола в отдельную часть речи, другие нет; не решен вопрос о словах категории состояния типа alike, aloof; также не определено место частиц, модальных слов, междометий; много проблем связано с наречиями. Наречия и модальные слова вообще четко не разграничены в английских грамматиках (even, probably). Возникают проблемы и с числительными, и с местоимениями. [6, 59-68]
Заключение.
Во время проведения этого исследования нтересным мне показалось то, что зарубежные ученые редко придерживаются традиционных схем частей речи, предпочитая оригинальные классификации и новые термины. Те же, которые все-таки придерживаются традиционного направления, выделяют 8-9 частей речи.
Лингвисты СНГ выделяют в основном от 12 до 14 частей речи, не расходясь в терминологии и в основном основываясь на 3 главных критериях — значении, форме и функции.
Я поняла, что выделение частей речи — очень серьезная проблема, над которой уже давно работают ученые. Но, несмотря на обилие совершенно разных работ, идеальной классификации пока не существует. Границы классов слов получаются размытыми и приблизительными, а некоторые слова в различных классификациях вообще не попадают ни в одну часть речи (например, слово «yes» в разных классификациях считается словом-предложением и не принадлежит ни к одной части речи). Также случаются значительные пересечения слов внутри этих классификаций.
Проблему систематизации языковых единиц в лингвистике нельзя считать решенной на сегодняшний день. Некоторые авторы предлагают использовать новые критерии при выделении частей речи, считая, что классических «значение-форма-функция» не достаточно. Другие предлагают не отказываться от них и продолжать исследования, опираясь именно на них.
Мне кажется, словарный состав языка (не только английского, а вообще всех языков) слишком разнообразен и неоднороден, чтобы можно было сухо его классифицировать.
Библиография.
1. Бархударов Л. С. очерки по морфологии современного английского языка. М., Высшая школа, 1975 г.
2. Блох М. Я. Теоретическая грамматика английского языка. М., Высшая школа, 1994 г.
3. Гуреев В. А. Учение о частях речи в английской грамматической традиции (XIX-XX вв.). М., 2000 г.
4. Жигадло В. Н., Иванова И. П., Иофик Л. Л. Современный английский язык. Теоретический курс грамматики. М., Изд-во литературы на иностранных языках, 1956г.
5. Ильиш Б. А. Строй современного английского языка. Теоретический курс. Л., Изд-во «Просвещение», 1965 г.
6. Левицкий А. Э. Функциональные подходы к классификации единиц современного английского языка. Киев, 1998 г.
7. Мюллер В. К. Англо-русский словарь. М., Изд-во «русский язык», 1981 г.
8. Смирницкий А. И. Морфология английского языка. М., 1959 г.
9. Современный словарь иностранных слов. М., Изд-во «Русский язык», 1999 г.
10. Хлебникова И. Б. Основы английской морфологии. М., Высшая школа, 1994 г.
11. Collins dictionary. Omnia books Ltd, Glasgow, 2000.
12. encycl.yandex.ru