Копьё – колющие или метательное оружие на древке (с. 302). Пример: Стрельцы, уставя копья, кинулись за ним (с. 34).
Латы в старину: металлические доспехи, броня (с.302). Пример: Их обгоняло, крича и хлеща по лошадям, много дворян и детей боярских, в дедовских кольчугах и латах, в новопошитых ферязях, в терликах, в турских кафтанах, - весь уезд съезжался на Лубянскую площадь, на смотр, на земельную вёрстку и перевёрстку (с. 10).
Мушкет – старинное тяжёлое ружьё XVI века. Из него стреляли, ставя для устойчивости на рогатую палку. Пример: То он катался карликовой лошадке, и позади скакали верхом толстые дядьки; то шагом с барабаном впереди ребят, одетых в немецкие кафтаны, с деревянными мушкетами, и опять же дядьки суетились около, размахивая руками (с. 40).
Фашина – связка прутьев, хвороста, камыша для укрепления откосов, насыпей, дорог по болоту, для вязки плотов (с. 880). Пример: Скинув кафтан и парик, копая землю, плёл фашины, здесь же ел с солдатами (с. 193).
3.Третью лексико-семантическую группу составляют слова, обозначающие одежду. В эту группу входят такие слова, как кафтан, лапти, терлик, ферязь.
Кафтан – старинная мужская долгополая одежда (с. 275).
Лапоть – в старое время: крестьянская обувь, сплетённая из лыка, охватывающая только стопу (с. 327).
Терлик – длинный кафтан с перехватом и короткими рукавами.
Ферязь – верхняя длинная одежда с суживающимися к запястью рукавами; застёгивалась на пуговицы или схватывалась завязками. Пример: …в новопошитых ферязях, в терликах, в турских кафтанах, - весь уезд съезжался на Лубянскую площадь, на смотр… (с.10).
4. Четвёртую лексико-семантическую группу составляют слова, обозначающие строения и их части. Это такие слова, как келья, опочивальня, поварня, палата, паперть, посад, слобода, хоромы.
Келья – уединённое и скромное жилище, комната (с. 278). Пример: В келье у неё на лавках и сундуках, шевелясь от жары, в выходных шубах сидели бояри (с. 123).
Опочивальня – то же, что и спальня (с.468). Пример: Пётр ткнулся на табурет, с досадой оглядывая матушкину опочивальню (с. 84).
Поварня – кухня.
Палата – большое богатое здание, помещение (с. 503). Пример: По всем палатам бояре по лавкам дремлют…
Паперть – крыльцо, площадка перед входом в церковь (с. 505). Пример: Говорили, будто Василий посылает одного в Москву юродствовать на паперти, - тот денег приносит (с. 8).
Посад – 1. В Древне и средневековой Руси: торгово-промышленная часть города, обычно вне городской стены. 2. Пригород, предместье (устар.) (с. 584).
Слобода – 1. В России до отмены крепостного права: большое село с не крепостным населением, а также торговый или ремесленный посёлок (до XVII века – поселение, освобождённое от княжеских повинностей). 2. Посёлок около города, пригорода (устар.) (с. 755). Пример: Наложить бы ещё какую подать на посады и слободы…
Хоромы – в старину на Руси: большой жилой дом богатого владельца (с. 899). Пример: Туда в хоромы, вело крыльцо, с высокой крутой лестницей (с. 7).
5. Пятую лексико-семантическую группу составляют слова, обозначающие бытовые понятия: бадья, взвар, возок, кадка, карета, короб, лучина, лыко, рундук, чепрак.
Бадья – широкое низкое ведро (с. 31). Пример: Иван Артемьевич запряг и стал поить коня из бадьи (с.6).
Взвар – отвар с варившимися в нём сухими фруктами, ягодами (с. 78). Пример: Как отобедали – изволили вы почивать и, встав, полдничали, - подавали вам ягоды с усливками, грушевый взвар и мёд монастырский (с. 45).
Возок – в старину: крытая зимняя повозка, а также сани со спинкой (с. 92). Пример: А в Москве бояре в золотых возках стали ездить(с. 6).
Кадка – цилиндрической формы вместилище со стенками из деревянных клёпок, обтянутые обручами (с. 272). Пример: Обледенела кадка с водой, обледенел деревянный ковшик (с. 5).
Карета – большой закрытый четырёхколёсный экипаж на рессорах (с. 272). Пример: В это время из проулка на Разгуляй, где стоял кабак, вывернула, покачиваясь, высокая карета (с. 40).
Короб – лубяное или берестяное изделие для укладки, носки чего-либо (с. 303). Пример: Да вдвое ходят с коробами, продают ложки, лапти, свистульки… (с. 8).
Лучина – тонкая длинная щепка от сухого полена (в старину: для освещения избы) (с. 343). Пример: На шестке ярко загорелись лучины (с. 5).
Лыко – луб молодой липы, ивы и некоторых других деревьев, разделённый на слои и узкие полосы (с. 343). Пример: Рукавицы торчали за пазухой сермяжного кафтана, подпоясанного низко лыком, лапти зло визжали по навозному снегу: у бати со сбруей не ладилось (с.5).
Рундук – большой ларь с поднимающейся крышкой (с. 711). Пример: Сел на рундук, упёрся в колени, закрыл лицо.
Чепрак – лёгкая подстилка под седло поверх потника (с. 912). Пример: Позади холопы вели коней: Васильева – в богатом чепраке и персидском седле и Михайлова – разбитного мерина, оседланного худо, плохо (с. 10).
Таким образом, наблюдение показали, что в романе Алексея Толстого «Пётр Первый» употребляется значительное количество устаревших слов, воссоздающих колорит эпохи.
В основном они встречаются в первой части романа, где описывается быт русского общества в начале петровских преобразований. Во второй, третей частях романа они встречаются значительно реже.
Список литературы:
1. Д.Н. Шмелёв «Современный русский язык», М.: Просвещение, 1977г.
2. М.И. Фомин «Современный русский язык. Лексикология», М.: Высшая школа, 1978 г.
3. Литература: Справочник школьника /Сост. Н.Г. Быкова. / М.: Филолог, 1995 г.
4. А.Е. Базанова, Н.В. Рыжкова «Русская литература XIX и XX веков”, М.: Юристъ, 1997 г.
[1] Д.Н Шмелёв. Современный русский язык, М.: Просвещение, 1977, с. 8
[2] М.И. Фомин, Современный русский язык. Лексикология. М.: Высшая школа, 1978, с.225
[3] М.И. Фомин, Современный русский язык. Лексикология. М.: Высшая школа, 1978, с.226
[4] Литература: Справочник школьника /Сост. Н.Г. Быкова. / М.: Филолог 1995, с. 356