Смекни!
smekni.com

Средства выражения категории вежливости в современном немецком языке (стр. 4 из 6)

2) социально-этикетная сторона речи (формы обращения, стиль общения);

3) соотношение между участниками коммуникации в тех или иных речевых актах (просьба и приказ).

В связи с ситуацией общения изучаются:

1) интерпретация дейктических знаков («здесь», «сейчас», «этот» и т. п.);

2) влияние речевой ситуации на тематику и формы коммуникации (типичные темы и формы разговоров в гостях, на банкетах, в больницах, в приёмных врачей и адвокатов).

Выдвинув в качестве объединяющего принцип употребления языка говорящими в коммуникативных ситуациях и прагматической компетенции говорящих, прагматика охватила многие проблемы, имеющие длительную историю изучения в рамках риторики и стилистики, коммуникативного синтаксиса, теории функциональных стилей, социолингвистики, психолингвистики, теории дискурса и др., с которыми прагматика имеет обширные области пересечения исследовательских интересов.

1.3. Понятие вежливости в лексико-грамматическом поле

Рассмотрение языка с точки зрения полей имеет не только теоретическое, но и большое практическое значение, так как такой подход к языку соответствует естественным условиям речевого общения, когда грамматические, лексические, а также фонетические средства используются в синтезе, в их неотъемлемой связи, так что одни дополняют, усиливают или заменяют другие.

Первоначально теоретическое осмысление понятия «поля» в языке содержалось в работах Й. Трира, Г. Ипсена, где оно получило наименование «семантического поля». В термин « семантическое поле» вкладывают разные понятия в зависимости от того, где и в чём находит тот или иной исследователь наиболее полное и своеобразное проявление «внутренней формы языка». Немецкий лингвист Й. Трир под семантическим или понятийным полем подразумевает «понятийную сферу», «круг понятийного содержания языка» Г. Ипсен называл «смысловым полем» группу этимологически связанных слов, объединённых смысловой и грамматической общностью.

Системному изложению основных и широко известных концепций поля в лингвистике посвящает специальное исследование Г.С. Щур, в котором в качестве главной цели автор определяет анализ основных концепций поля и исходных посылок, приведших к возникновению в лингвистике понятия "поле", но не претендует на его теоретическое обоснование. В этом довольно полном изложении всевозможных попыток описать отдельные части словаря или грамматики конкретных языков как поля много внимания уделяется принципиальному вопросу их дефиниции, а также обоснованию их правомерности как моделей описания в языкознании.

Традиционно установившиеся подходы в рамках концепции лингвистического поля - парадигматический (Й. Трир, Л. Вейсгербер) и синтагматический (В. Порциг; Г.С. Щур). В последние годы в работах сторонников полевой концепции обнаруживается преобладание парадигматического подхода. Поля, выделяемые в этих исследованиях, как правило, основаны на каком-нибудь общем инвариантном признаке, который мог быть семантическим, функциональным и даже ассоциативным.

Контрастное представление лексической и грамматической форм оказывается существенным при установлении грамматического поведения слова и его места в поле. Оно важно также и при решении вопроса о выборе структурной единицы для каждой из двух вышеупомянутых организаций языка.

Итак, при построении ЛГП оказывается практически невозможным замкнуться в кругу грамматических форм, изолируясь от их употребления в естественной речи, где грамматические формы взаимодействуют друг с другом и наполняющей их лексикой. В зависимости от окружения меняются значение и функция той или иной формы, существенно меняется и лексическое значение того слова, которое выступает в данной грамматической форме.

Грамматический строй языка характеризуется большей стабильностью; этим он отличается от лексической системы языка, легче поддающейся изменениям под влиянием как собственно языковых, так и внеязыковых факторов. Разнообразные средства грамматического и лексического уровня, призванные выражать и называть общие значения, связаны между собой не случайными, а позволяющими установить определённые закономерности отношениями. Совокупность взаимодействующих средств образует систему - лексико-грамматическое поле. Поле характеризуется следующими признаками:

· Наличием инвентаря (набора) средств разных уровней, связанных между собой системными отношениями. Входя в состав поля, средства становятся конституентами поля.

· Наличием общего значения, которое в той или иной степени присуще его конституентам.

· Общее значение поля не едино, оно распадается минимум на два значения, которые могут быть противоположными или полярными. Каждое из этих значений образует микрополе.

Таким образом, обрисовывается контур поля: его заглавное поле и его производные, имеющие общий семантический компонент.

ЛГП в этом исследовании формируется по семантическому признаку «проявляющий вежливость». Компонент «вежливый» семантически сложен и предполагает хорошие манеры, уважение, предупредительность, внимание к другим;

Как показывают наблюдения, многие группы средств репрезентации семантики вежливости, закрепленные за определенными ситуациями (просьба, отказ, совет, утешение, извинение, благодарность и др.), сопровождаются выражением оценки. Рассмотрим способы выражения средств вежливости в некоторых из этих ситуаций. Рассмотрим их более подробно.

Глава 2: Средства выражения вежливости в немецком языке

С прагматической точки зрения категория вежливости неразрывно связана с теорией речевых актов, которые представляют собой основные единицы речевого общения. По словам Н.И. Формановской: «коммуникативные потребности изучающих язык во многом связаны с необходимостью совершать в своей речевой деятельности конкретные действия при помощи такого инструмента, как язык, то есть с речевыми актами». (Формановская: 1994, 34).

Категория речевой деятельности является неотъемлемой составной частью современного представления о лингвистическом знании. Эта категория нашла свое выражение в теории речевых актов. Именно теория речевых актов стала большим толчком к развитию той огромной области в современном языкознании, которую сегодня называют прагматикой или прагмалингвистикой.

Теория речевых актов была развита философом Джоном Остиным в его лекциях в 1955 году. После его смерти по его лекциям издали книгу «Howtodothingswithwords». В научном мире эта теория стала популярной после выхода в свет книги «Speechacts» (1969) Джона Серля , ученика Остина (в библиографии - немецкий перевод «ZurTheoriederSprechakte»). Среди последующих известных немецких авторов на эту тему, следует назвать Дитера Вундерлиха и его работу «ZurRollederPragmatikinderLinguistik» (1970). Серль рассматривал следующие видов речевых актов:

- репрезентативные речевые акты: высказывания, утверждения, протоколирование, описание, - то, что вначале он называл констативными высказываниями (в отличие от перформативных);

- директивные речевые акты: просьба, приказ. Директивы представляют собой попытки со стороны говорящего добиться того, чтобы слушающий что-либо совершил. Директивы могут быть как весьма «скромными», так и агрессивными попытками;

- экспрессивные речевые акты: благодарность, приветствие, извинение;

- декларативные речевые акты: крещение и так далее, которые связаны с каким-либо общественным институтом, официальны и ритуализированы.

Здесь надо уточнить, что под речевым актом понимается «целенаправленное речевое действие, совершаемое в соответствии с принятыми в данном обществе нормами коммуникации» (Кожина: 2003, 351).

2.1. Речевой акт «просьба»

Изначально просьба является всегда потенциально невежливым речевым действием, так как ограничивает другому коммуниканту возможность принятия решения. То есть, применительно к интенции просьбы в коммуникативной компетенции говорящего есть представление о том, что попросить надо вежливо, а значит, определенным речевым способом выразить уважительное отношение к слушающему, иначе может не реализоваться коммуникативное взаимодействие собеседников. Ведь вместо того чтобы обеспечивать свободу действий, просьбы требуют от партнера отодвинуть собственные интересы на задний план и действовать в чужих интересах. Именно это, прежде всего, предопределяет множественность способов выражения просьбы.

Интенция просьбы в немецком языке может выражаться по-разному: эксплицитно или имплицитно, с участием различных языковых средств для смягчения выражения просьбы, чтобы не создалось угрозы потери общественного лица.

Учебник «Blick2», приводит следующие формы просьбы:

1. Конъюнктив II

Konnten Sie bitte das Fenster zumachen?

An deiner Stelle würde ich mit dem Fahrrad zur Schule fahren.

2. Модальныеглаголы

Ich mochte, dass ihr euch das genau überlegt.

Ihr solltet wirklich nicht immer Hamburger essen.

3. Вопрос

Horst du mir jetzt endlich zu?

Wann liest du endlich den Artikel?

4. Повелительное наклонение

TuewasfürdeineFigur! Achten Sie auf gesunde Ernährung!

5. Глаголы, содержащиетребование

Ich fordere euch alle auf, Mitglied in unserer Umweltgruppe zu werden.

Ich verlange von euch, den Zeltplatz sauber zu halten.

6. Настоящееибудущеевремя
Ihr macht jetzt sofort den Hof sauber!

Du wirst dein Zimmer in Ordnung bringen!

7. Инфинитив
Bitte nicht sprechen!
Offen mal Sport treiben!

По поводу последнего пункта А. Вежбицкая посвятила целую главу в своей книге «Сопоставление культур через посредство лексики и прагматики»(Вежбицкая: 2001, 192). Кроме того, это - «безличный» инфинитив, в отличие от «персонализированного» императива. Инфинитивная конструкция «не предусматривает никакого «ты» и, следовательно, исключает какую бы то ни было возможность ответной реплики» (Вежбицкая: 2001, 195). А в общедоступных объявлениях инфинитивные повеления часто «смягчаются» словом bitte.

Следующие примеры в форме инфинитива встретились в учебниках немецкого языка как иностранного: