Вопрос к собеседнику тоже может обернуться просьбой: Вы можете (подвинуться)?, Не можете ли вы...?— как в этом примере:
«— Вы не могли бы пока просмотреть материалы полета?
— Да, да, я сейчас же иду в дешифровочную» (Б. Чирсков, Д. Радовский, М. Арлазоров. Барьер неизвестности) .
То же самое и в просьбе-вопросе: Вам не трудно...? Вас не затруднит...? Впрочем, об этом мы упоминали.
Достаточно вежливой просьба оказывается и в такой форме: Вы не (подвинетесь)? Вы не (подвинулись) бы?, А категоричная просьба, с оттенком требования—в таких формах: Вы бы (подвинулись)! И грубая форма: Помолчали бы!
Скорее всего, к просьбе в широком смысле можно отнести вопрос о разрешении что-либо сделать: Можно...? Нельзя ли...? Например: Можно мне посмотреть ваш журнал? Официальными вариантами такой просьбы оказываются: Позвольте (разрешите) посмотреть ваш журнал.
Не все способы, разумеется, перечислены, но и этих довольно для иллюстрации.
П р и г л а ш е н и е, п р е д л о ж е н и е, с о в е т
по своему языковому выражению похожи на просьбу. Разве только просьба и приглашение, скорее, ориентированы на интересы адресанта (я прошу — это мне нужно, я приглашаю— это мне приятно), а совет, предложение больше «повернуты» к интересам адресата (я советую, предлагаю — это тебе полезно).
Над этим стоит задуматься. Прося, мы должны быть достаточно деликатны в отстаивании собственных интересов, а советуя — опять-таки достаточно деликатны, чтобы не вторгаться грубо во внутренний мир собеседника. Но, конечно, часто совмещаются интересы того, кто приглашает, предлагает, и того, к кому это направлено. Поэтому в целом можно сказать, что все четыреперечисленные ситуации речевого этикета относятся к воздействующим, императивным.
Это и определяет сходство структуры фразы и при просьбе, и при совете. С одной стороны: Принеси, пожалуйста, мне чашечку кофе; с другой — Надень, пожалуйста, теплый шарф. И там и тут—повелительная форма глагола, и такие фразы могут быть свободно заменены следующими: Я прошу тебя принести мне чашечку кофе и Я прошу тебя надеть теплый шарф. Но в последнем случае (в отличие от Я советую тебе надеть теплый шарф) именно говорящему, «мне» очень нужно, чтобы человек тепло оделся.
Внутреннее, семантическое сходство ситуаций обусловливает сходство и других фраз. Так же как Я прошу... и Я советую..., мы говорим: Я приглашаю вас..., Я предлагаю вам... Ну и, конечно, как во многих других ситуациях: Я хочу (попросить, посоветовать, пригласить, предложить.., Мне хочется.., Я хотел бы... Не стоит уже и напоминать, что стилистически повышенными выражениями являются Разрешите (пригласить, предложить...) и Позвольте (предложить, посоветовать...) Не назойливость совета в этих формулах, деликатность приглашения особенно, как мы знаем, импонируют интеллигентам старшего поколения.
Очень вежливы советы, приглашения, предложения (как и просьбы), выраженные в вопросительной форме: Я могу (предложить...)? Могу ли я (посоветовать...)? Нельзя ли...? Можно ли...? и т. д.
Приглашения-разрешения войти в помещение также многообразны: Входите, пожалуйста; Проходите; Милости прошу (это чаще со стороны немолодых); Будьте как дома! (гостю).
Несколько примеров; «Виктор Васильевич открыл сам. Лицо его выразило удивление, радость.
— Проходите, Ольга Сергеевна, садитесь» (Л. Кабо. В трудном походе).
«— Прошу к столу! — радостно встречает их Любовь Борисовна» (В. Липатов. Черный Яр).
«Раздался звонок в дверь. Вышла, а на площадке — Ваня Братков. Она и удивилась и обрадовалась:
— Заходи, гостем будешь» (Г. Немченко. Считанные дни).
Кроме просьбы, приглашения, совета, предложения собеседнику, когда волеизъявление (и целевые установки) говорящего побуждают адресата к тому или иному действию, в нашей речи выражается и приглашение к совместному (относительно «я» и «ты») действию. В непринужденном, дружеском общении это прежде всего глагольные формы первого лица множественного числа: Пойдем..., Сходим..., Посмотрим... и специальные побудительные формы: Пойдемте... Постоянная телевизионная передача носит название «Споемте, друзья». И конечно, в другой обстановке, при других взаимоотношениях мы воспользуемся другими выражениями: Не хотите пойти (на выставку)? Не хотите ли посмотреть...? Не согласитесь ли вы...?
Но вот пришло время ответить на приглашение, просьбу, совет, предложение. То есть нужно выразить согласие или отказ, а в некоторыхслучаях — разрешение или запрещение что-либо делать. Согласие, как и разрешение, вряд ли заденет нашего собеседника, а вот отказ и запрещение требуют особого такта.
С о г л а с и е
дают: С удовольствием! и С радостью!, а разрешение выражают уже упоминавшимся «волшебным» Пожалуйста. Мы соглашаемся: Хорошо, сделаю! Безусловно!, Обязательно!, Какие могут быть сомнения?, Что за вопрос? (это другу, равному, скорее всего). Hо ведь бывают обстоятельства, когда мы говорим: Хочешь не хочешь, а надо; или Раз надо, ничего не поделаешь, или Что ж поделаешь, придется... Тут уж нужно точно учитывать, кому и когда такое можно сказать.
О т к а з
с позиций этикета — более сложное речевое действие: нужно позаботиться о том, чтобы собеседник не был обижен. Есть в языке особые «смягчающие» средства. Во-первых, мы выражаем сожаление по поводу того, что не можем выполнить просьбу, откликнуться на предложение: К сожалению, не могу...
Не приходилось ли вам наблюдать, в какое недоумение приходит иностранец, когда на улице в ответ на свой вопрос он слышит: Не скажу, к сожалению. Студенты-иностранцы, обучающиеся в Москве, обращаются за разъяснением: «Почему нам не хотят сказать?» А это просто устойчивая формула, которая значит: Не могу сказать, потому что не знаю. И ведь при этом выражено сожаление!
Еще такие способы есть: Очень жаль, но... Вот это «но» следует за выражением готовности откликнуться на просьбу (приглашение, предложение), которая по важным причинам не может быть реализована. В этом случае говорят: С удовольствием бы, но...; Охотно бы, но..., Мне неудобно отказаться, но...; Я бы рад разрешить, но... Конечно, отказ, запрещение всегда неприятны, иногда болезненны. Поэтому отказывать, запрещать в грубой форме совсем уж плохо. Особенно же чутки к несдержанному, категоричному выражению отказа дети, молодежь. Нам, взрослым, нельзя с этим не считаться.
Ну а если просьба нас возмущает, то мы восклицаем: Нет, нет и еще раз нет!!! Или так: Об этом не может быть и речи! Или: Ни при каких обстоятельствах!; Ни в коем случае!; Ни за что! Все это уж действительно смотря по обстоятельствам. Эмоционально-экспрессивные способы выражения категорического несогласия, запрещения изредка приходится пускать в ход, но надо при этом отдавать себе отчет, как мы воздействуем на собеседника и какие чувства пробуждаем в нем. В русском языке (как и в других) очень много слов, выражений, устойчивых формул, передающих негативную оценку, недовольство, брань, вообще разнообразные отрицательные эмоции. Это уже совсем иная область языковых единиц ииная сфера их применения. Мы же с вами в пределах этой книги размышляем о речевом этикете — о единицах доброжелательства, «поглаживания», в рамках принятых в обществе правил речевого поведения. Поэтому отказ, снабженный всякого рода сожалениями, оговорками, выражением желания исполнить просьбу, ответить на приглашение в другой раз, при других обстоятельствах,— такой отказ в ведении речевого этикета. А ситуации, где надо утешить, проявить сочувствие, выразить соболезнование, подбодрить собеседника, создать у него лучшее настроение, прямо относятся к области наших размышлений. Правда, как мы все понимаем, соболезнования (по поводу смерти близкого человека, например) выражаются официально. С близкими друзьями в такие минуты мы просто рядом, иногда почти без слов утешения. Официальные же соболезнования, как хорошо известно, имеют вид стилистически высоких фраз типа: Примите мои соболезнования, Прошу принять мои глубокие соболезнования, Разрешите (позвольте) выразить вам мои искренние соболезнования и т. д.
А вот утешения, сочувствия очень разнообразны и варьируются с социостилистической точки зрения в зависимости от того, как мы уже хорошо знаем, кто, кому, в какой обстановке говорит. В сочувствии многие из нас нуждаются часто (потому что это сильнодействующие «поглаживания»), и таких фраз в обиходе немало. Мы можем утешать, стараясь приуменьшить неудачу. Это пустяки!, Ничего страшного!, Все это ерунда! (в непринужденной обстановке). Утешением может служить а напоминание о том, что в жизни неизбежны неприятности: Всякое бывает; Ничего не поделаешь; Тут ничего не изменишь; Все пройдет; Все обойдется и т. д. А могут быть и призывы бороться с переживаниями: Не падайте духом!, Не поддавайтесь настроению! и другие фразы. Мы утешаем, успокаиваем, призывая забыть о случившемся: Забудьте об этом; Не думайте об этом; Выбрось это из головы! Обратите внимание, как ориентировано наше общение на адресата в этих случаях: фразы в своей структуре отражают «присутствие» собеседника (в повелительной форме глагола) и не отражают говорящего, что бывает при просьбе, приглашении: дай мне, приходите к нам, прошу вас...
Это вообще свойственно выражениям подобного рода. Вот утешения с советом не волноваться: Держи себя в руках! Не принимай этого близко к сердцу! И такие есть утешения, когда говорящий Старается снять вину со своего собеседника: Это не ваша вина; Ты ни в чем не виноват; Ты тут ни при чем! Смотрите, опять ни одного «я»: оно, такое открытое обычно в речевом этикете, тактично «скрылось» во фразах утешения: все внимание собеседнику, только о нем речь! Мудрый у нас язык!