Смекни!
smekni.com

Специфика применения базисных условий поставки товаров в практике международного комерческого ар (стр. 2 из 2)

Для более полного понимания и применения Инкотермс 2000 все условия разделены на четыре группы, которые отличаются по существу регулируемого отношения:
— группа E «Отправление» — термин Ex Works. На продавца возлагаются минимальные обязанности, именно он должен только предоставить товар в распоряжение покупателя в согласованном месте, обычно в собственном помещении продавца;
— группа F «Основная перевозка не оплачена» — термины FCA, FAS, FOB. На продавца этой группы возлагается доставка товара для перевозки в соответствии с инструкциями покупателя;
— группа C «Основная перевозка оплачена» — термины CFR, CIF, CPT, CIP. На продавца возлагается обязанность заключить договор перевозки на обычных условиях за свой счет, в связи с чем указание пункта, до которого он должен оплачивать транспортные расходы, обязательно;
— группа D «Прибытие» — термины DAF, DES, DEQ, DDU, DDP. Продавец в этой группе отвечает за прибытие товара в согласованное место или пункт назначения на границе или в стране импорта.
Основное отличие между терминами группы D и групп E, F, C состоит в том, что только в соответствии с терминами группы D продавец обязан передать покупателю товар в согласованном порту или пункте в стране назначения. Согласно всем остальным терминам он может исполнить свою обязанность по передаче товара:
а) в собственной стране;
б) путем предоставления товара покупателю в месте нахождения продавца (термин EXW);
в) путем передачи товара для отгрузки перевозчику (термины FCA, FAS, FOB, CFR, CIF, CPT и CIP).
Принципиальное различие между терминами групп C и D связано с переходом риска случайной гибели или случайного повреждения товара при повреждении товара в пути. Так, согласно терминам группы C продавец считается исполнившим свое обязательство по поставке, а в соответствии с терминами групп D он может нести ответственность за нарушение договора.
Исходя из приведенной классификации, термины Ex Works, FCA, CPT, CIP, DDU, DDP могут быть использованы для любого вида перевозки, в том числе смешанные и контейнерные перевозки, а термины FAS, FOB, CFR, CIF, DES, DEQ — только при морской или внутренней водной перевозке.
В.А. Канашевский все термины Инкотермс 2000 условно подразделяет на две группы:
а) договоры прибытия (доставки) — «arrival contracts». К ним относятся термины группы D;
б) договоры отгрузки — «shipment contracts» — группы E, F, C.
Продавец по условиям группы C по обеспечению перевозки и ее оплате и страхованию по условиям CIF и CIP не обязан передавать товар в пункте назначения. Наоборот, риск утраты или повреждения товаров переходит в пункте их передачи, а страхование по условиям CIF и CIP осуществляется продавцом в пользу покупателя, на которого после пункта передачи переходит риск.
В отношении базисных условий поставки закрепленных в Инкотермс 2000 необходимо особо учитывать следующие два момента. Во-первых, в пункте 6 ст. 1211 ГК РФ содержится специальное указание: «Если в договоре использованы принятые в международном обороте торговые термины, считается, что сторонами согласовано применение к их отношениям обычаев делового оборота, обозначаемых соответствующими торговыми терминами». Во-вторых, на основании Закона РФ от 7 июля 1993 г. N 5340-1 «О торгово-промышленных палатах в Российской Федерации» Постановлением Правления ТПП РФ от 28 июня 2001 г. N 117-13 Инкотермс 2000 признаны в России торговым обычаем, что имеет огромное значение в упорядочении условий поставки между участниками международной купли-продажи, а также участниками смежных международных контрактов. То есть, когда контракт регулируется российским материальным правом, даже при отсутствии в нем ссылки на Инкотермс 2000, они будут применены при толковании соответствующего базисного условия поставки в той мере, в какой иное прямо не предусмотрено контрактом.
По мнению М.Г. Розенберга, признание Торгово-промышленной палатой РФ правил Инкотермс в качестве обычая исключает сложившийся в практике подход, когда положения Инкотермс использовались (когда применимым являлось российское право), как правило, при наличии ссылки на них в контракте либо лишь в определенной мере в качестве ориентира при толковании условий контракта о базисе поставки, сформулированного недостаточно ясно. Таким образом, в настоящее время Инкотермс обладают самостоятельной юридической силой, оказывая воздействие на регулируемые между хозяйствующими субъектами отношения.
Однако, как полагает В.А. Канашевский, Инкотермс нельзя отождествлять с обычаями международной торговли, поскольку это связано со следующими обстоятельствами:
1) правила содержат ссылки на торговые обычаи. Например, в соответствии с термином FAS продавец обязан поставить товар вдоль борта указанного покупателем судна в названных покупателем месте и порту отгрузки и в соответствии с обычаями порта в установленную дату или оговоренный срок. В соответствии с введением к Инкотермс 2000 (п. 12) причина отсылок к торговым обычаям — различия, существующие между морскими портами, касающиеся способов доставки товара для перевозки согласно одноименным терминам;
2) о самостоятельном (по отношению к Инкотермс) существовании торговых обычаев в отношении базисов поставки свидетельствует судебно-арбитражная практика, в частности практика Международного коммерческого арбитражного суда при Торгово-промышленной палате Российской Федерации;
3) в ряде стран (и даже разных портах одной страны) понимание одноименных торговых терминов различно. Например, в Англии при торговле лесом используются термины FOM и FBY, не известные Инкотермс;
4) Инкотермс оказывают влияние на развитие торговой практики и в этом смысле даже опережают формирование обычая, т.е. приобретают относительно самостоятельный статус по отношению к обычаям.
С данным суждением согласиться нельзя, поскольку это противоречит пункту 6 ст. 1211 ГК РФ.
Торговые термины Инкотермс (англ. аббревиатура «INCOTERMS» — international commercial terms) представляют собой правила толкования терминов поставки, в которых не рассматриваются иные условия договора купли-продажи. Поэтому, кроме обязанности продавца предоставить товар в распоряжение покупателя или передать его для перевозки или доставить в пункт назначения и соответствующей обязанности покупателя по принятию поставки, Инкотермс определяют, во-первых, обязанности по передаче извещения об отгрузке товара, по представлению документов, обеспечению страхования и, во-вторых, обязанности по выполнению таможенных формальностей, необходимых для вывоза и ввоза. Таким образом, избранные сторонами договора международной купли-продажи термины Инкотермс во многом определяют условия договоров перевозки и страхования.
В юридической литературе выделяют две группы вопросов, по которым Инкотермс предлагается единообразное толкование: коммерческие и юридические. К наиболее важным коммерческим вопросам, закрепленным в Инкотермс, относятся:
а) определение цены, которая непосредственно зависит от согласованного сторонами базисного условия поставки;
б) распределение обязанностей сторон:
— по перевозке и выполнению погрузочно-разгрузочных работ;
— по представлению отгрузочных, платежных и иных документов, а также необходимых извещений;
— по страхованию товара, т.е. по обеспечению рисков, которым может быть подвергнут товар в период транспортировки;
— по обеспечению надлежащей упаковки товара;
— по осуществлению инспектирования товара;
— по выполнению таможенных формальностей, необходимых для вывоза и ввоза.
Урегулированные Инкотермс юридические вопросы предусматривают:
1) определение момента, когда продавец считается выполнившим свою основную по договору купли-продажи, на который товар должен соответствовать всем условиям договора (по количеству, качеству, а также иным характеристикам, определенным сторонами);
2) определение момента перехода с продавца на покупателя риска случайной гибели или случайного повреждения товара;
3) распределение обязанностей сторон по получению экспортных и импортных лицензий.
Базисные условия определяют и некоторые другие обязанности продавца и покупателя:
— кто и за чей счет обеспечивает транспортировку товара по территории страны продавца, покупателя, транзитных стран, морем и воздухом;
— обязанности продавца в части упаковки и маркировки товара;
— обязанности сторон по страхованию груза;
— обязанности сторон по оформлению коммерческой документации;
— место и время перехода с продавца на покупателя риска случайного повреждения или утраты товара.
В международной договорной практике используются универсальность и гибкость Инкотермс, т.е., установив в контракте одно из базисных условий, стороны могут скорректировать, уточнить или дополнить его. Например, при применении таких условий, по которым обязанность по выгрузке товара с доставившего его транспортного средства лежит на покупателе (DAF, DES, DDU), стороны могут предусмотреть, что выгрузка товара в пункте назначения обеспечивается продавцом и производится за его счет. В случаях, когда обязанность по страхованию товара в пути следования лежит на продавце (CIF, CIP), покупатель может договориться с продавцом о том, чтобы он обеспечил страхование с большим покрытием по сравнению с обычно применяемыми в деловом обороте ставками. Договоренность сторон об изменении или дополнении условий Инкотермс, как правило, оформляется дополнительным соглашением к контракту.
В Российской Федерации международные торговые обычаи наряду с российскими нормативными актами, международными договорами Российской Федерации, общепризнанными принципами и нормами международного права признаются источниками права, если они носят характер общего правила, т.е. соблюдаются во всех или в подавляющем большинстве случаев.
Согласно российскому праву базисные условия поставки применяются только в части, не противоречащей императивным нормам гражданского законодательства или договору, причем в договорных отношениях приоритетны диспозитивные нормы закона (п. 2 ст. 5, п. 5 ст. 421 ГК РФ). Они служат не только доказательством существования международного торгового обычая, но и сами оказывают влияние на развитие торговой практики, даже опережая в этом смысле формирование обычая и тем самым приобретая по отношению к нему самостоятельный статус.