Смекни!
smekni.com

Брак в международном частном праве (стр. 12 из 15)

Поэтому в смешанном браке, где правовой и экономический статус женщины, как правило, не слишком устойчив, вопрос, с кем останутся при разводе дети, в этом случае решается, как правило, в пользу отца-тунисца. Главным аргументом последнего является то, что мать увезет ребенка, лишив его попечительства, т.е. осуществления отцовских прав и участия в воспитании ребенка. Вместе с тем в ряде случаев при разводе отмечается положительное решение в пользу матерей-иностранок (советских/российских гражданок), которые имели тунисский национальный паспорт. При этом существенную роль играли личные качества женщины, умение держаться и контролировать свои действия, вести беседу на иностранном языке, а также ее профессия, наличие жилья и пр. Вообще же заметим: когда речь заходит о легкости расторжения брака по шариату, это еще не значит, что во всех мусульманских странах ею широко пользуются. Для этого есть множество причин, связанных как с особенностями историко-культурной традиции, так и экономического характера. И хотя формально шариат всех мужчин-мусульман ставит юридически в одинаковое положение, разводы, например, среди малоимущих групп населения по-прежнему редки, поскольку превращение юридической возможности в реальность обходится весьма дорого.

Что касается вопроса о детях, оставшихся после смерти супруга, то но современному тунисскому законодательству попечительницей несовершеннолетних детей со всеми вытекающими правами (ст. 154 Кодекса о личном статусе) становится тот, кто остался в живых, т.е. мать (как туниска, так и иностранка). Статья эта стала действовать с 1981 года. До этого попечительство поручалось ближайшему наследнику-мужчине. Также по современному тунисскому законодательству, с 1993 г. разведенная мать получила право опекунства над своим ребенком. Заметим что ранее опека, согласно мусульманским традициям, было правом, предоставляемым исключительно мужчинам (ст. 5 Кодекса личного статуса).

Рассматривая новые законы и поправки, призванных закрепить правовой статус женщины (в том числе и иностранки) в системе брачно-семейных отношений, нужно отметить, что несмотря на усилия правительства, их претворение в жизнь сопровождается немалыми трудностями. В целом же практическое решение этих вопросов, хотя и имеет множество специфических особенностей и нюансов, все же по-прежнему во многом зависит от позиции, которую займут сам супруг или родственники по линии мужа.

Наконец, полезно упомянуть и об изменениях в отношении самих мусульман к такого рода бракам. Исследуя эволюцию отношения в исламском обществе к смешанным бракам, а также социальные причины и основания для такого рода матримониального поведения, Мухаммед Аркун, известный французский профессор-исламовед, отмечает, что несмотря на всю притягательность европейских культурных моделей и стиля жизни, привнесенных в страны исламского пояса, смешанные браки оставались весьма редкими вплоть до пятидесятых годов ХХ в. Их становится больше в период войн за освобождение, а также в эпоху получения независимости, провоцировавших мощную волну трудовой эмиграции, отъезд студентов и «утечку мозгов» в индустриально-развитые страны.

Смешанные пары, которые возвращаются жить на родину мужа, отмечает он, долго будут сталкиваться с неприязнью, моральными и психологическими трудностями, которые порой приводят к разводу. Браки среди женщин-мусульманок с немусульманами остаются редкостью; и их интеграция в общество, выходцем из которого является муж, еще более проблематична, чем в случае с мужчинами, выбравшими себе в жены немусульманок. По мнению М. Аркуна, смешанный брак не только приводит к психологическим и культурным пертурбациям. Основанный только на семейной ячейке, представленной лишь самой супружеской четой и их детьми, он разрушает патриархальную семью как таковую, которая размещается в более широких рамках общественной солидарности, весьма действенной, и которая поныне не заменена никакими современными институтами социальной безопасности (на Западе такого рода организмы все чаще разоблачаются как непригодные, например, в обеспечении старости, - там все чаще старики оказываются никому не нужными, маргинализируются).

Таким образом, современное неприятие смешанных браков имеет под собой не столько религиозные или расовые, сколько, возможно, даже более весомые моральные, психологические и культурные обоснования. Что касается исламских обществ, то речь идет именно о понимании семьи в более широком смысле слова, о социальной группе; в контексте идеологии сопротивления это может толковаться, как своеобразная форма сопротивления угрозе сохранения нации. С возвращением же ислама в политическую жизнь, прогнозирует ученый, неприятие подобных браков рискует приумножиться[70].

3.3 Развод в мусульманском браке

Социальная доктрина ислама, регламентирующая неравенство полов в мусульманской семье, обусловила и зависимое положение женщины от мужа при разводе. Именно здесь мужское "самодержавие" проявляется в своем истинном смысле.

Пожалуй, главной особенностью шариатского развода является то, что инициатива последнего практически всегда исходит от мужа. Согласно Корану, развод считается односторонним действием, которое в основном исходит и возбуждается по воле мужчины. И при расторжении брачного союза он пользуется неограниченными правами. Например, он может давать разводы своим женам по своему усмотрению, не объявляя причины, в любое время. (Как свидетельствуют архивные материалы ДКС МИД РФ, такие (правда, единичные) случаи имели место и в колониях наших соотечественниц, постоянно проживающих в странах Африки)[71]. А последствия мусульманского развода для женщины необычайно тяжелы, как в моральном, так и в организационном планах. Последний весьма ощутим для нашей разведенной соотечественницы, ибо согласно шариатскому законодательству, она обязана оставлять детей в кровной семье мужа. И это не говоря уже о трудностях, которые возникают у нее при создании новой семьи, особенно если она иностранка. Развод в мусульманском обществе - это колоссальное моральное унижение для любой женщины. По сей день для среднего мавританца разведенная женщина - безнравственна и недостойна. Раз мужчина разводится с женой, даже не объявляя причин, самого факта развода уже достаточно для осуждения женщины, с точки зрения мавританской общественной морали.

В процедуре развода опять-таки преимущества сохраняются за мужчиной, которому нужно, без всяких объяснений, трижды сказать жене: "Ты мне не жена" (или произнести любую другую, предусмотренную Кораном формулу), и развод уже считается состоявшимся. Иными словами, мужчине достаточно устного заявления, чтобы расторгнуть брак.

Мы не можем перечислить в заданном объеме все особенности бракоразводного процесса по-мусульмански, поскольку нюансов множество (хотя практически все они подчеркивают антифеминистский характер процедуры). Отметим только, что мусульманское законодательство все же признает отдельные причины, позволяющие женщине выступать с инициативой расторжения брака. К ним относятся: вероотступничество мужа (или принятие им другой веры); продолжительное его отсутствие (сроки различны); наличие некоторых физических недостатков супруга, скрытых им до брака. Но и тут (надо отметить, что такие случаи крайне редки) необходимо заставить мужа перед судьей произнести упомянутую выше ортодоксальную формулу мусульманского развода. Лишь только после этого женщина будет считаться разведенной.

В связи с этим хотелось бы обратить внимание на несколько любопытных моментов, вошедших в практику мавританского мусульманского права и непосредственно связанных с исследуемым случаем афро-русского брака.

Наши соотечественницы, зарегистрировавшие свой союз с мавританцами у себя на родине, иногда используют в своих интересах положение шариата, запрещающее мусульманину вступать в брак с атеисткой. В ситуации, когда женщины сами намерены развестись с гражданином ИРМ, они заявляют в суде, что при заключении брака скрыли свои атеистические убеждения, после чего судья немедленно объявляет брак недействительным. (Но даже в этом случае дети, родившиеся от этого союза, чаще всего остаются с отцами и считаются гражданами Мавритании). Тем не менее у мавританца и здесь остается "лазейка": он может обратиться в светский суд (в Мавритании до сих пор существует в своем роде двойное законодательство), который вынесет соответствующее решение, руководствуясь теперь уже законами французского права.

Имущественные вопросы при расторжении брака иностранки с мавританским гражданином также решаются на основе шариата. И опять-таки особенности статуса россиянки, заключившей лишь у себя на родине брак с мавританцем, юридически недействительный в Мавритании, дает первым в случае развода определенные преимущества перед разводящейся женщиной-мусульманкой.

Дело в том, что при прекращении мусульманского брака разведенная женщина не может претендовать на какую-либо часть совместно нажитого имущества, кроме своих личных вещей и подарков мужа. Если же речь идет о браке россиянки с мавританцем, заключенном в России, то мусульманский суд, не признавая такого брака и считая его формой совместного проживания по обоюдному согласию (партнерством), признает за женщиной право на совместно нажитое имущество. Разбор в мавританском суде заявления о прекращении совместного проживания не носит характера дела о разводе, а проходит как рассмотрение гражданского имущественного иска.