11. Мы преисполнены решимости обеспечить фискальную и ценовую стабильность в долгосрочной перспективе и будем реализовывать надежные стратегии по развертыванию мер, необходимых в настоящее время для поддержки финансового сектора и восстановления мирового спроса. Мы убеждены, что реализация нашей согласованной политики позволит ограничить долговременные издержки для наших экономических систем, снизив, таким образом, масштаб фискальных мер, необходимый в более долгосрочном плане.
12. Мы будем реализовывать все меры нашей экономической политики на основе принципов сотрудничества и ответственности за их последствия для наших стран и будем воздерживаться от девальвации наших валют по соображениям конкуренции и развивать стабильную, нормально функционирующую международную валютную систему. Мы будем поддерживать– в настоящее время и в будущем– объективный, непредвзятый и независимый контроль со стороны МВФ за нашими экономическими системами и финансовыми секторами, влиянием нашей политики на другие страны и рисками, с которыми сталкивается глобальная экономика.
Укрепление финансового надзора и регулирования
13. Крупные провалы в финансовом секторе и финансовом регулировании и надзоре стали основными причинами кризиса. Доверие не будет восстановлено до тех пор, пока мы не возродим веру в нашу финансовую систему. Мы примем меры для создания более сильной, более глобально сплоченной надзорной и регулятивной системы для будущего финансового сектора, которая будет поддерживать устойчивый мировой рост и будет соответствовать потребностям бизнеса и граждан.
14. Каждый из нас согласен обеспечить надежность своей внутренней системы регулирования. Но мы согласны также добиваться гораздо большей сплоченности и системного сотрудничества между странами и создать систему международно согласованных высоких стандартов, в которой нуждается мировая финансовая система. Усиленное регулирование и надзор должны стимулировать обоснованность решений, честность и транспарентность, ограждать от риска всю финансовую систему, смягчать, а не усиливать последствия финансового и экономического цикла, сокращать зависимость от неоправданно рискованных источников финансирования и препятствовать принятию чрезмерно рискованных решений. Регулирующие и надзорные органы должны защищать потребителей и инвесторов, поддерживать рыночную дисциплину, не допускать негативных последствий для своих стран, сокращать масштабы регулятивного арбитража, поддерживать конкуренцию и динамичное развитие и шагать в ногу с новыми тенденциями на рынке.
15. С этой целью мы осуществляем план действий, согласованный на нашей последней встрече и представленный в прилагаемом докладе о ходе работы. Сегодня мы опубликовали также заявление, озаглавленное «Укрепление финансовой системы», и, в частности, мы договорились:
– создать новый Совет по финансовой стабильности (СФС) с расширенным мандатом, являющийся преемником Форума финансовой стабильности (ФФС) в составе всех стран «Группы двадцати», стран ФФС, Испании и Европейской комиссии;
– что СФС следует сотрудничать с МВФ для обеспечения раннего предупреждения о макроэкономических и финансовых рисках и мерах, необходимых для их устранения;
– перестроить наши системы регулирования таким образом, чтобы наши органы власти были в состоянии выявлять и принимать в расчет макро-пруденциальные риски;
– расширить регулирование и надзор на все системно важные финансовые учреждения, инструменты и рынки. Сюда будут включены, в первую очередь, системообразующие фонды хеджирования;
– поддерживать и проводить в жизнь жесткие новые принципы ФФС, касающиеся оплаты и компенсации, и поддерживать устойчивые компенсационные механизмы и корпоративную социальную ответственность всех фирм;
– обеспечив оздоровление экономики, принимать меры по повышению качества, объема и международной упорядоченности капитала в рамках банковской системы. В будущем регулирование должно предотвращать чрезмерное использование заемного капитала и требовать заблаговременного создания резервов;
– принимать меры против не идущих на сотрудничество юрисдикций, в том числе против «налоговых убежищ». Мы готовы применить санкции для защиты своих государственных финансов и финансовых систем. Эра банковской тайны закончена. Мы отмечаем, что ОЭСР сегодня опубликовала список стран с оценкой Глобального форума на соответствие международному критерию обмена налоговой информацией;
– мы призываем органы, устанавливающие стандарты финансовой отчетности, незамедлительно приступить к работе с надзорными и регулирующими органами в целях совершенствования норм оценки и планирования и подготовить единый свод высококачественных глобальных стандартов финансового учета;
– распространить регулятивный надзор и регистрацию на кредитно-рейтинговые агентства, обеспечив соблюдение ими международного кодекса добросовестной практики, в частности для предупреждения недопустимой коллизии интересов.
16. Мы поручаем министрам финансов наших стран осуществить эти решения в сроки, предусмотренные планом действий. Мы предложили СФС и МВФ проконтролировать ход работы совместно с Целевой группой по принятию финансовых мер и другими соответствующими органами и представить доклад к следующей встрече министров финансов наших стран, которая пройдет в ноябре в Шотландии.
Укрепление наших глобальных финансовых учреждений
17. Страны с формирующейся рыночной экономикой и развивающиеся страны, выступавшие локомотивом мирового роста, теперь также сталкиваются с трудностями, усугубляющими нынешний спад мировой экономики. Для восстановления доверия в мире и оживления экономики совершенно необходимо, чтобы приток капитала в них продолжался. Это потребует существенного укрепления международных финансовых учреждений, в частности МВФ. Поэтому мы договорились сегодня выделить дополнительные ресурсы в объеме 850млрд.долл.США через глобальные финансовые учреждения на поддержку роста в странах с формирующейся рыночной экономикой и развивающихся странах, оказывая содействие финансированию затрат на меры по смягчению последствий цикличности, рекапитализации банков, инфраструктуры, финансированию торговли, поддержку платежных балансов, пролонгацию кредитов и социальную поддержку. С этой целью:
– мы договорились увеличить ресурсы, которыми располагает МВФ, за счет немедленного выделения членами Фонда 250млрд.долл.США, впоследствии включенными в расширенные и более гибкие Новые механизмы заимствования, объем которых увеличен на сумму до 500млрд.долл.США, и при необходимости рассмотреть вопрос о заимствованиях на рынке; и
– мы поддерживаем существенное увеличение объема кредитования не менее, чем на 100млрд.долл.США со стороны многосторонних банков развития (МБР), в том числе для стран с низким уровнем доходов, и обеспечим, чтобы все МБР располагали соответствующим капиталом.
18. Чрезвычайно важно, чтобы эти ресурсы могли использоваться эффективно и гибко для поддержки роста. В связи с этим мы с удовлетворением отмечаем успехи, достигнутые МВФ с помощью его Гибкой кредитной линии (ГКЛ) и его реформированного механизма кредитования и предъявления условий, которые позволят МВФ эффективно реагировать на глубинные причины, по которым страны нуждаются в финансировании платежных балансов, в частности на заимствование банковским и корпоративным секторами капитала, поступающего извне. Мы поддерживаем решение Мексики стремиться к заключению договоренности о предоставлении ГКЛ.
19. Мы договорились поддержать общее выделение СПЗ (специальные права заимствования), в результате которого 250млрд.долл.США поступит в мировую экономику и увеличится глобальная ликвидность, а также срочную ратификацию Четвертой поправки.
20. Чтобы наши финансовые учреждения содействовали выходу из кризиса и недопущению кризисов в будущем, мы должны повышать их дееспособность, эффективность и легитимность с ориентацией на более долгосрочную перспективу. Поэтому наряду со значительным увеличением объема ресурсов, согласованным сегодня, мы твердо намерены реформировать и модернизировать международные финансовые учреждения, чтобы они могли эффективно помогать членам и акционерам в преодолении новых трудностей, с которыми те сталкиваются. Мы реформируем их мандаты, круг ведения и управление с учетом изменений, произошедших в мировой экономике, и новых проблем глобализации, чтобы голос стран с формирующейся рыночной экономикой и развивающихся стран, в том числе беднейших из них, был лучше слышен и они были шире представлены. Это должно сопровождаться мерами по повышению кредитоспособности и подотчетности учреждений за счет улучшения стратегического надзора и принятия решений. С этой целью:
– мы обязуемся осуществить комплекс реформ по изменению квот МВФ и порядка принятия решений, согласованных в апреле 2008года, и призываем МВФ завершить следующий пересмотр квот к январю 2011года;
– мы согласны с тем, что наряду с этим следует рассмотреть вопрос о более широком участии управляющих Фонда в определении стратегического направления деятельности МВФ и повысить его подотчетность;
– мы обязуемся проводить в жизнь реформы Всемирного банка, согласованные в октябре 2008года. Мы ожидаем, что на следующих встречах дальнейшие рекомендации относительно ускоренного проведения реформ, касающихся принятия решений и представленности, будут согласованы к весенним совещаниям 2010года;