КАЧЕСТВО "ТЕЛЬ-КЕЛЬ", или "КАКОВ ЕСТЬ" (от фр. tel quel - такой, какой есть; англ. as it is) - условия договора, согласно которому покупатель принимает товар независимо от качества, исключительно по соответствию его наименования, указанному в договоре.
КВАЛИФИКАЦИОННЫЕ ТРЕБОВАНИЯ К УЧАСТНИКАМ ТОРГОВ - условия передачи заказов в ходе торгов только известным своей надежностью фирмам, что требует от них представления в тендерные комитеты документов, свидетельствующих об их высоком профессионализме и надежности.
КВОТА (от лат. quota - часть, приходящаяся на каждого; англ. quota) - доля в общем производстве, сбыте, страховании определенного товара, объекта, выпускаемого (страхуемого) несколькими производителями (страховщиками).
КВОТА ГЛОБАЛЬНАЯ (англ. global quota) - квота, устанавливающая общий объем (в натуральных или стоимостных величинах) импорта в данную страну какого-либо товара на определенный период времени (квартал, полугодие, год и т.д.) без распределения между странами-поставщиками, что дает национальному импортеру свободу выбора страны-поставщика.
КВОТА ИНДИВИДУАЛЬНАЯ (англ. individual quota) - квота, ограничивающая размер поставки какого-либо товара из одной страны в другую; устанавливается либо на основе глобальной квоты , которая распределяется между странами-поставщиками по доле каждой из них в импорте за прошлый период времени (пропорциональная К.и.), либо на основе двустороннего соглашения (двусторонняя К.и.), либо избирательно, т.е. применительно к какой-то одной стране или группе стран (избирательная К.и.).
КВОТА СЕЗОННАЯ (англ. season quota) - квота, которая устанавливается на ввоз сельскохозяйственной продукции в период пика ее производства внутри страны.
КВОТА ТАРИФНАЯ (англ. tariff quota) - квота, в пределах стоимости или количества которой импортируемые товары облагаются таможенными пошлинами в обычном размере. Превышение К.т. влечет за собой повышение ставок пошлин.
КВОТИРОВАНИЕ (англ. quoting) - количественные ограничения производства, экспорта и импорта товаров (по физическому объему или по стоимости), вводимые межгосударственными и национально-государственными органами с целью регулирования международной торговли, а также сбалансирования внутренней торговли и платежей; относится к числу традиционных мер нетарифного регулирования и осуществляется согласно установленных импортных и экспортных квот по лицензиям, копии которых прилагаются к таможенным декларациям наряду с другим документами, необходимыми для таможенных целей.
КЛАУЗУЛА (от лат. clausula - заключение; англ. clausе, stipulation, condition, provisa) - условие, оговорка или отдельное положение, пункт закона, договора, завещания и т.д.
КЛЕЙМСЫ (англ. claims) - -претензии покупателя к продавцу в связи с недостаточно высоким качеством и неудовлетворительным состоянием поставленного товара.
КЛИЕНТ (от лат. cliens, clientis; англ. client) - юридическое или физическое лицо, пользующееся услугами другого физического или юридического лица, вступающее с ним в деловые отношения; постоянный покупатель или заказчик.
КЛИРИНГ (англ. clearing) - система безналичных расчетов по ценным бумагам, товарам и услугам посредством зачета встречных требований и обязательств; внутри страны осуществляется через специальные расчетные палаты (межбанковский К.); в международной торговле - в форме межгосударственных (межправительственных) клиринговых валютных соглашений, (Валютный К.) о взаимном погашении задолженности друг другу, возникающей из проводимых операций по внешнеторговым договорам. См. также клиринг валютный.
КЛИРИНГ ВАЛЮТНЫЙ (англ. currency clearing) - клиринг в международной торговле; осуществляется в форме межправительственных соглашений, оговаривающих: 1) систему клиринговых счетов; 2) объем К.в. 3) клиринговую валюту (согласованную валюту расчетов); 4) объем технического кредита (предельно допустимое сальдо торгового баланса); 5) систему выравнивания платежей по товарообороту (погашение задолженности при помощи только товарных поставок - К.в. без права конверсии) либо с привлечением клиринговой и свободно конвертируемой валюты (К.в.с ограниченной или полной конверсией); 6) схему окончательного погашения сальдо по истечении срока межправительственного соглашения. На основе К.в. могут также производиться взаиморасчеты фирм-резидентов соответствующих стран.
КОВЕРНОТ (англ. cover note) - выдаваемый страховым агентом, брокером, маклером документ, извещающий страхователя о совершении страхования; без страхового полиса не имеет юридической силы.
КОЛИЧЕСТВЕННОЕ ИССЛЕДОВАНИЕ – исследование результатами, которого являются количественные статистически достоверные данные.
КОЛЛЕКТИВНЫЙ ПРОТЕКЦИОНИЗМ (англ. collective protectionism) - протекционизм международных группировок в отношении третьих стран.
КОЛЛИЗИОННАЯ НОРМА (англ. conflict rule) - норма международного права, указывающая на необходимость применения права (закона) того или иного государства в конкретном международном правоотношении любого характера.
КОМИССИОНЕР (от лат. comissio - поручение; фр. comissionnaire; англ. commission-agent, broker, factor) - посредник в торговых сделках, исполняющий за определенное вознаграждение (комиссию) торговые поручения.
КОМИТЕНТ (от лат. committentis - поручающий; англ. consignor, principal, commitent) - лицо, поручающее другому лицу (комиссионеру), заключить сделку от своего имени, но за счет К.
КОММЕРЧЕСКАЯ ТАЙНА (англ. commercial secret, confidentiality) - оговоренная в условиях контракта строгая конфиденциальность всех операций по контракту (финансовых, производственных, торговых) и документации по нему.
КОММЕРЧЕСКИЕ ТОВАРЫ (англ. commercial goods) - товары, получение в результате переработки давальческих товаров.
КОММЕРЧЕСКИЙ ГРАФИК - документ, определяющий подачу судов для перевозки внешнеторговых грузов; составляется ежемесячно и отдельно по линейным и рейсовым (нелинейным) судам; включает наименования судов, время подачи под погрузку и выгрузку, вид и количество груза, наименование отправителя и т.д.
КОММЕРЧЕСКИЙ КОД (англ. commercial code) - совокупность буквенных и цифровых шифров, других условных обозначений, применяемых в документации, переписке для удобства и экономии времени; в последнее время широко используются штриховые коды: черные и белые вертикальные штрихи.
КОММИВОЯЖЕР (фр. commis voeageur; англ. commercial traveller) - разъездной посредник по сбыту товаров продавца (клиента), предлагающий имеющиеся у него образцы продукции и получающий вознаграждение пропорционально эффективности совершенных сделок.
КОМПАНИЯ (фр. ompagnie; англ. company) - объединение предпринимателей в той или иной сфере бизнеса (торговой, промышленной, транспортной, страховой и т.д.)
КОМПАНИЯ С ОГРАНИЧЕННОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТЬЮ – организация, с юридических позиций являющаяся самостоятельным предприятием, отдельным от акционеров. Обязанности акционеров третьей стороне в случае несостоятельности предприятия ограничиваются их вкладом в капитал и принадлежащей им нераспределенной прибылью.
КОМПЕНСАЦИОННАЯ СДЕЛКА (англ. compensation transaction, back-toback deal, compensation deal) - обмен товаров на другие товары или услуги такой же стоимости, взаимное удовлетворение интересов контрагентов в той, либо иной форме. В основе К.с. лежит компенсационный договор, который может предусматривать частичное денежное покрытие. Это отличает К.с. от бартерной сделки.
КОМПЕНСАЦИОННАЯ ТОРГОВЛЯ (англ.compensatory trade) - получение экспортером в счет причитающегося ему платежа товара из страны - импортера.
КОМПЕНСАЦИОННОЕ СОГЛАШЕНИЕ (англ. buy-back, compensation agreement) - возмещение международных кредитов и услуг в определенные сроки и на определяемых условиях. Существуют два вида К.с.: коммерческая компенсация (товарообменная основа соглашения) и промышленная компенсация (сооружение промышленного объекта с поставкой для него комплектного оборудования). См. также встречная торговля.
КОМПЕНСАЦИОННЫЕ ИМПОРТНЫЕ СБОРЫ (англ. compensatory customs dues) - разновидность таможенных сборов; применяются странами Евросоюза для ограничения импорта сельскохозяйственных и др. товаров, потребности в которых могут быть удовлетворены за счет собственного производства. Размер К.и.с. изменяется в зависимости от динамики мировых и единых цен ЕС на соответствующие товары: при их понижении - повышается, а при их повышении - снижается.
КОМИССИОННЫЕ – процент от выручки или от суммы наценки на отпускную цену, выплачиваемый компанией в качестве вознаграждения торговому агенту.
КОМПЛЕКТНАЯ ПОСТАВКА (англ. complete delivery) - взаимоувязанная поставка всех компонентов предмета сделки; включает систему проектно-изыскательских и исследовательских работ, поставку материалов и механизмов, передачу ноу-хау и лицензий и т.д.
КОНВЕНЦИОННЫЙ ШТРАФ (англ. conventional fine) - возмещение убытков или упущенной выгоды одного из участников договора (часто - посредством оговоренного в договоре фиксированного К.ш.). См. также паушальный платеж.
КОНВЕНЦИОННЫЕ СТАВКИ (англ. conventional rate) - выработанные путем соглашения (конвенции) между государствами ставки таможенного тарифа; на весь период действия соглашения не подлежат изменению.
КОНВЕНЦИЯ (от лат. conventio - договор, соглашение; англ. convention) - договор, соглашение фирм, организаций, стран по урегулированию проблем распределения заказов, производства, сбыта и т.д.
КОНВЕРСИЯ (от лат. conversio - превращение, изменение; англ. conversion) - обмен одной валюты на другую по существующему валютному курсу (К. валюты); замена ранее выпущенного государственного займа новым с целью изменения срока его погашения и размера заемного процента (К. займа).
КОНВЕРТИРУЕМОСТЬ ВАЛЮТЫ – обратимость национальной денежной единицы, т.е. возможность обменивать ее на иностранные валюты.
КОНГЛОМЕРАТ (англ. conglomeration) - союз взаимосвязанных в процессе производства или на других основах фирм, характеризующийся высоким уровнем децентрализации управления.
КОНДИЦИЯ (англ. condition) - определенный условиями договора стандарт (качество, норма), которому должен отвечать товар.