Смекни!
smekni.com

Учебник по международному частному праву (стр. 57 из 90)

Законодательство исходит из того, что такие договоры могут быть двух основных типов. Во-первых, это может быть авторский договор о передаче исключительных прав и, во-вторых, авторский договор о передаче неисключи­тельных прав.

В договоре, заключенном с иностранным автором или его правопреемником, может быть предусмотрена уплата вознаграждения (гонорара) по действующим в России ставкам или на каких-либо иных условиях. Рас­четы, связанные с выплатой авторского вознаграждения, начисляемого иностранным авторам (или их правопреем­никам) за использование их произведений в РФ, произ­водятся в валюте страны постоянного жительства автора (или постоянного места нахождения правопреемника автора) или по желанию автора (его правопреемника) в рублях с использованием их в России.

Таким образом, гонорар по желанию автора и в зави­симости от достигнутой договоренности может выплачи­ваться в рублях или же переводиться за границу в соот­ветствии с правилами валютного законодательства.

Функции по сбору, получению, распределению и вы­плате гонорара, причитающегося как отечественным, так и иностранным авторам за публичное исполнение произ­ведений на территории России, выпуск произведений на грампластинках и других видах механической и маг­нитной записи, использование в промышленности произ­ведений декоративно-прикладного искусства осуществля­ет РАО.

263


С сумм авторского вознаграждения, выплачиваемого иностранным авторам либо их правопреемникам за использование произведений на территории РФ (незави­симо от места выплаты и валюты, в которой выплачи­вается вознаграждение), взимается подоходный налог.

Удержание такого налога с иностранца может не производиться в случае заключения соответствующего международного соглашения. Например, между СССР и Францией 4 октября 1985 г. было заключено соглаше­ние об устранении двойного налогообложения. Соглаше­ние предусматривает, что определенные категории дохо­дов будут облагаться только в государстве, в котором имеет свое постоянное место пребывания соответствую­щее лицо. К этим категориям относятся, в частности, все денежные суммы, выплачиваемые за продажу, использование или предоставление права использования авторских прав на произведения науки, литературы, искусства, программ для электронно-вычислительных ма­шин, пленок для производства граммофонных пластинок и других предметов воспроизведения звука, пленок и фильмов, используемых для радиовещания, кино и теле­видения (ст. 6). Соглашение вступило в силу 28 марта 1987 г. Обменом письмами между Россией и Францией от 6 февраля 1992 г. было предусмотрено, что в будущем в это соглашение целесообразно внести возможные из­менения.

3. В соответствии со ст. 5 Закона 1993 года иностран­цы пользуются авторским правом на произведения, впер­вые появившиеся в РФ .или находящиеся на территории РФ в какой-либо объективной форме, на одинаковых основаниях с нашими гражданами. Иностранцу предо­ставляется национальный режим, то есть те личные и имущественные права, которые установлены нашим зако­ном. Объем прав, принадлежащих автору-иностранцу по закону страны его гражданства, значения не имеет. Приведем пример. Роман американского писателя Митче-ла Уилсона «Встреча на далеком меридиане» был впер­вые выпущен в СССР. При последующем переиздании этого романа в СССР применялись правила о выплате гонорара за переиздание, установленные советским зако­нодательством.

264


§ 3. ОХРАНА И ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПРОИЗВЕДЕНИЙ ОТЕЧЕСТВЕННЫХ АВТОРОВ ЗА ГРАНИЦЕЙ

В подавляющем большинстве государств авторские права иностранных граждан признаются лишь при учас­тии этих государств в международных соглашениях или на началах взаимности. В странах — участницах Все­мирной конвенции об авторском праве 1952 года охрана предоставляется произведениям советских авторов в от­ношении их произведений, опубликованных впервые в СССР после 27 мая 1973 г. Кроме того, в странах, с кото­рыми имеются двусторонние соглашения, охрана пре­доставляется на основании этих соглашений и в соответ­ствии с их условиями (см. § 5). На всех издаваемых в СССР и России произведениях после присоединения СССР к конвенции стал ставиться знак охраны авторско­го права.

В странах — участницах Всемирной конвенции 1952 года к произведениям наших авторов применяют­ся как правила этой конвенции, так и в силу принципа национального режима правила местного законодатель­ства.

Автор может передать право на использование своего произведения как на территории РФ, так и за рубежом любым гоажданам и юридическим лицам, в том числе иностранным. Содействие обладателям прав в оказании им консультационных услуг и правовой помощи по охра­не авторских и смежных прав за рубежом может ока­зывать РАО. Автор может сам заключать договоры с иностранными фирмами, он может обращаться и к лю­бым другим отечественным и зарубежным литературным, музыкальным и иным агентствам и заключать договоры с их помощью. РАО имеет текущий валютный счет для расчетов в иностранной валюте с российскими и иностранными авторами и обладателями смежных прав по вознаграждению, поступающему из-за рубежа и от российских пользователей.

265


§ 4. МНОГОСТОРОННИЕ СОГЛАШЕНИЯ В ОБЛАСТИ АВТОРСКОГО ПРАВА

1. В конце XIX века территориальный характер дей­ствия авторского права перестал удовлетворять интере­сам крупных издательств, которые стремились к наибо­лее широкой коммерческой реализации своих прав на произведения литературы и искусства. Интересы изда­тельств особенно страдали в странах одного языка. Мож­но привести такой пример. Произведение, которое печа­талось фирмой в Англии, предприимчивый американский издатель по телеграфу частями передал в США. В ре­зультате произведение было издано в США раньше, чем в Англии. Возникла конкуренция, которая, есте­ственно, подрывала интересы первой фирмы, издающей свои произведения на том же английском языке. Ника­кого вознаграждения первой издательской фирме выпла­чено не было в силу территориального характера дей­ствия авторского права.

Подобные примеры показывают, что в устранении территориального характера авторского права были заинтересованы крупные издательские фирмы. Прежде всего в интересах этих фирм в 1886 году была заключена Бернская конвенция об охране литературных и художе­ственных произведений. В дальнейшем конвенция не­однократно пересматривалась на различных конферен­циях в 1896, 1908, 1914, 1928 годах. В послевоенный период это имело место на конференциях в Брюсселе (1948 г.), Стокгольме (1967 г.) и Париже (1971 г.). Стра­ны, подписавшие конвенцию, образовали Бернский союз для охраны прав авторов на их литературные и худо­жественные произведения. .Бернская конвенция дейст­вует для стран-участниц в различных редакциях. В кон­венции участвует большое число стран (93 государства, включая США, для которых конвенция вступила в силу с 1 марта 1989 г.).

Административные функции Бернского союза выпол­няет Всемирная организация интеллектуальной собст­венности.

Согласно ст. 5 Бернской конвенции, авторы — граж­дане какой-либо страны Бернского союза пользуются в других странах Союза, кроме страны происхождения произведения, в отношении своих произведений, как

266


опубликованных, так и не опубликованных, «правами, которые предоставляются в настоящее время или будут предоставлены в дальнейшем соответствующими зако­нами этих стран своим гражданам, а также правами, особо предоставляемыми настоящей Конвенцией».

Такая же охрана предоставляется авторам — граж­данам государств, не участвующих в конвенции, в от­ношении произведений, опубликованных ими впервые в одной из стран Союза или одновременно в стране, не вхо­дящей в Союз, и в стране Союза. Бернская конвенция во главу угла ставит территориальный признак — стра­ну происхождения произведения или, точнее, страну первого опубликования произведения.

Исходя из этого — в отношении опубликованных произведений — получает охрану лицо, независимо от его гражданства, произведение которого впервые опубли­ковано на территории стран Бернского союза. По париж­скому тексту конвенции (1971 г.) охрана предоставляет­ся гражданам стран Союза и в тех случаях, когда их произведение было впервые опубликовано вне территории стран Бернского союза.

В отношении неопубликованных произведений охрана предоставляется авторам — гражданам стран Союза.

Срок охраны авторского права по Бернской конвенции составляет все время жизни автора и 50 лет после его смерти. Это в принципе минимальный срок, так как если по закону страны — участницы Союза, в которой предъявляется требование об охране, срок является бо­лее продолжительным, то применяется установленный в этой стране срок, однако он не может быть более продолжительным, чем срок действия авторского права, который установлен в стране, где произведение было впервые опубликовано.

В Бернской конвенции содержатся подробные пра­вила в отношении содержания авторских прав. Объем прав в основном определяется по закону страны, где предъявляется требование об охране. Субъекту охраны предоставляется национальный режим, то есть те же пра­ва, которые предоставляются соответствующими зако­нами гражданам данной страны. Кроме того, автору предоставляются права, особо предусмотренные Берн­ской конвенцией. Осуществление прав в другой стране

267


не зависит от охраны произведения в стране его проис­хождения. Это относится как к объему охраны (в мате­риально-правовом смысле), так и к порядку судебной защиты прав авторов. В отношении судебной защиты гражданину каждой страны Союза в любой другой стране Союза также обеспечен национальный ре­жим.