Стоимость оборудования составит : 702879 долларов США
19680612 рублей
Таможенная очистка составит : 98403,06 + 196806,12 =
295209,18 рублей
Таможенная пошлина составит : 984030,6 рублей
НДС составит : 4132928,52 рублей
Итого таможенные платежи составят : 5.412.168,3 рублей .
Итого предприятие должно осуществить платеж с учетом аренды в размере 39.262.820,94 рублей .
А если бы предприятие покупало это оборудование , то ему бы это обошлось( с учетом таможенных платежей) в 51.165.560,6 рублей.
Т. е. можно сделать вывод , что в настоящее время с учетом курса доллара , который составляет 28 рублей за 1 доллар США , ОАО ТНГФ выгодно арендовать оборудование , чем покупать его.
Но если французский поставщик в дальнейшем предоставит нам скидку в размере 40 % , то оборудование можно будет приобрести за 25.582.780,3 рублей . В данном случае выгоднее будет покупать оборудование , чем его арендовать .
А если , к примеру , арендовать оборудование у американского поставщика который не дает скидок , то в любом случае будет выгоднее аренда , чем покупка .
Но с другой стороны процес аренды оборудования проходит намного сложнее , чем процес покупки. А т. к. разница между ценой аренды и ценой покупки оборудования для предприятия не велика , поэтому на практике обычно организации предпочитают сразу преобретать оборудование , чем его арендовать .
Приложение 4
ОБРАЗЕЦ ЗАЯВКИ
на покупку валютных средств
Наименование предприятия ________________________________
__________________________________________________________
Почтовый адрес ___________________________________________
Телеграфный адрес ________________________________________
Телефакс _________________________________________________
Телекс ___________________________________________________
Ф.И.О. сотрудника , уполномоченного на решение вопросов по
сделке ___________________________________________________
№ телефона ______________________________________________
Расчетный счет предприятия № ____________ в _______________
____________________________________№ по МФО ___________
( наименование банка )
Номер валютного счета __________________ в Банке в г. Москва
Цель использования покупаемой валюты ____________________
_________________________________________________________
Поручаем Банку заключить от своего имени и за наш счет сделку на покупку средств в иностранной валюте на нижеследующих условиях :
Контрагент ( если имеется ) _________________________________
Кодвалюты | Сумма покупки (цифрами и прописью ) | Курс валюты в рублях, не выше которого сделка должна быть совершена | Сумма в рублях по курсу сделки |
Срок действия заявки до ___________________________________
( число , месяц , год )
Предоставляем Банку право удержать из суммы приобретенных валютных средств комиссию за совершение сделки в размере _____ %, но не более _____________________ рублей по каждой сделке .
Обязуемся перечислить в Банк не позднее ___________199____г.
сумму в _________________ руб. на счет Банка ________________
__________________________________________________________
В случае непоступления средств на указанный счет заявка исполнению не подлежит .
Дата Руководитель предприятия
М.П. Главный бухгалтер
Приложение 5
Паспорт сделки № _____
от _______
Реквизиты Банка :
Наименование : АКБ ______________________________________
Код ОКПО — 05877777
Почтовый адрес : __________________________________________
Реквизиты Экспортера :
Наименование — ___________________________
Код ОКПО — 05899999
Адрес : ___________________________________________________
Номер счета — 40702840000000130001
Реквизиты Иностранного Партнера:
Наименование — __________________________________________
Страна — Россия
Адрес — _________________________________________________
Реквизиты и условия контракта :
Номер — 2041/4103 — 840
Дата — 17/11/94
Сумма контракта — 1.485.758.00
Валюта цены - доллар США
Последний платеж - 31/04/95
Валюта платежа - доллар США
Код валюты платежа - 840
Форма расчетов - 30
Код валюты цены - 840
Поступление выручки - 12
Валютная оговорка ________________________________________
Лицензия Банка России :
Номер — __________________ Дата — ______________________
Отсрочка — ______________________________________________
Подписи уполномоченных лиц :
От Банка От Экспортера
Должность ____________ Должность ____________
Фамилия И.О. Подпись Фамилия И.О. Подпись
_______________________ ______________________
Дата __________________ Дата __________________
Особые отметки Банка _____________________________________
__________________________________________________________
Копия верна : Должность Фамилия И.О. ( подпись )
__________________________________________________________
М.П. Дата __________________
Структура ОАО “Тюменьнефтегеофизика “ .
СОБРАНИЕ АКЦИОНЕРОВ
СОВЕТ ДИРЕКТОРОВ
ДИРЕКЦИЯ
Московское представительствоУральское отделение-представительствоНижневартовское отделение -представительствоНоябрьское отделение -представительствоСредне - Обское отделение СП- 1 СП - 3 СП- 10 СП- 23 АУП УПО , вспом.уч. | СП - 2СП - 3 СП - 4СП - 5 СП - 7СП - 9 СП - 11СП - 14СП - 19СП - 20 | Департаментобработки и интерпритацииПроизводственно - коммерческое управлениеПрочиеподразделения |
КОНТРАКТ № 0620 / 94 НА ПОКУПКУ ДОПОЛНИТЕЛЬНОГО ГЕОФИЗИЧЕСКОГО ОБОРУДОВАНИЯ ДЛЯ РАСШИРЕНИЯ КОНФИГУРАЦИИ СИСТЕМЫ “ i/O SYSTEM TWO” , ПРЕДНАЗНАЧЕННОГО ДЛЯ ПРОВЕДЕНИЯ НАУЧНО ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКИХ РАБОТ“17” ноября 1994 г.Этот контракт составлен и действует между компанией “Инпут/Аутпут,Инк.”, в дальнейшем именуемой Продавец, адрес : США , Техас 77477 , г. Стаффорд, 12300 Парк Крест Драйв, и АО “Тюменьнефтегеофизика“,в дальнейшем именуемым Покупатель, адрес : Россия, 625016, г. Тюмень, ул. Республики, 173 .1. ПРЕДМЕТ КОНТРАКТА1.1 Продавец на условиях настоящего Контракта поставляет Покупателю геофизическое оборудование для научно - исследовательских работ в соответствии с Приложением “ А “ , являющимся неотъемлемой частью настоящего контракта .2. ЦЕНЫ , ОБЩАЯ СУММА КОНТРАКТА И УСЛОВИЯ ОПЛАТЫ 2.1 Цены на оборудование , указанные в Приложении “А” устанавливаются в долларах США и понимаются СИП Тюмень . В цены оборудования включены расходы Продавца по упаковке и маркировке товара , все налоги , таможенные пошлины , взимаемые на территории страны Продавца в связи с выполнением настоящего Контракта , а также страхование от всех видов риска всей партии товара . Общая сумма Контракта составляет 1,485,758.00 ( один миллион четыреста восемьдесят пять тысяч семьсот пятьдесят восемь ) долларов США . Платеж осуществляется с авансом , котрый составляет 20 - 50 % ( в случае не выполнения экспортером условий договора аванс возвращается импортеру в полной сумме )2.2 Все платежи за оборудование , перечисленное в Приложении “А” должны быть произведены в соответствии с графиком платежей , определенном в Приложении “В” , которое является неотъемлемой частью настоящего контракта . Все платежи должны производиться на расчетный счет Продавца по следующим реквизитам :Бенефициар : Input / Output ,Inc.Номер счета : 047-001-7955АВА Number 113001064Банк: First Interstate Bank of Texas, N.A.Адрес : 808 Travis, Mail Station 528Houston, Texas 77002В течении 8 ( восьми ) суток после поступления денег на счет Продавца Продавец подтверждает телексом или факсом дату поступления платежей .Продавец обязан предоставить Покупателю не позднее 14 ( четырнадцати ) дней после даты отгрузки товара комплект копий следующих размеров :- коммерческий счет в 1 экз.- полный комплект накладных - Упаковочный лист с указанием наименования и количества груза по местам .Два комплекта оригинальной вышеуказанной документации отправляется вместе с оборудованием .3. УСЛОВИЯ ПОСТАВКИ 3.1 Поставка осуществляется в течении 15 ( пятнадцати ) дней после поступления денег на счет Продавца условиях СИП Тюмень , согласно “Инкотермс 1990“ .3.2 Продавец обязан не позднее 1 ( одной ) недели до отгрузки указанного оборудования сообщить предварительную дату отгрузки телеграфом , телексом или факсом и подтвердить ее не позднее 72 - х часов перед отправкой с указанием следующих данных :1. Номер рейса , дата и номер накладной .2. Наименование товара .3. Номер Контракта .4. Вес груза .5. Стоимость отгруженной партии .6. Дата ожидаемого прибытия груза .3.3 Некомплектная поставка не разрешается .4. ПРИЕМКА И ПУСКО - НАЛАДОЧНЫЕ РАБОТЫ 4.1 Все оборудование по настоящему Контракту должно быть проверено специалистами Покупателя на месте . Установка и проверка оборудования производится за счет Продавца . Оборудование принимается Покупателем в том случае , если результаты проверки показывают полное соответствие всех параметров оборудования действующим техническим спецификациям , предоставленным Продавцом .Оборудование должно быть запущено в течение 30 дней с момента прибытия к Покупателю . На основании приемки стороны составляют Приемосдаточный акт .Покупатель должен направить рекламации по количеству и качеству оборудования в течении 3 дней с даты составления Приемо - сдаточного акта .5. УПАКОВКА И МАРКИРОВКАОборудование должно отгружаться в экспортной упаковке , соответствующей характеру поставляемого оборудования . Продавец несет ответственность перед Покупателем и обязан возместить ему убытки , возникшие от порчи , повреждений или поломки груза вследствии его ненадлежащей или некачественной упаковки и /или консервации .Продавец должен замаркировать каждое место отправки должным образом несмываемой черной краской на английском и русском языках следующим образом :- ВВЕРХ- ОСТОРОЖНО- НЕ КАНТОВАТЬ - АДРЕС ГРУЗОПОЛУЧАТЕЛЯ- КОНТРАКТ №- ОБЩИЙ ВЕС ( кг )- ЧИСТЫЙ ВЕС ( кг )и должен иметься дробный номер , числитель которого означает порядковый номер упаковки , а знаменатель означает общее число упаковок в отправке .Продавец обязан возместить Покупателю дополнительные расходы , которые могут возникнуть вследствии неправильной и / или неполной маркировки .6. ГАРАНТИИ6.1 Поставляемое оборудование соответствует современному уровню технологии и изготовлено в соответствии с техническими спецификациями , предоставляемыми поставщиком оборудования . 6.2 Гарантийный срок на поставляемое оборудование составляет 24 ( двадцать четыре ) месяца с даты поставки за исключением батарей , гарантийный срок на которые устанавливается 6 ( шесть ) месяцев .Продавец не несет никаких гарантийных обязательств , связанных с неисправностями , дефектами или повреждениями произошедшими по следующим причинам :а) неправильной эксплуатации или хранения оборудования Покупателем ;б) обслуживания или ремонта оборудования лицом , не имеющим сертификата или специального резрешения от производителя , разрешающего проводить обслуживание или ремонт .При направлении Продавцу претензии по качеству Покупатель обязан в качестве подтверждения приложить рекламационный акт , составленный комиссией , состоящей из представителей Продавца И Покупателя .В случае обоснованности претензии Продавец обязан в течение 30 дней с даты получения рекламации за свой счет устранить дефекты или отправить Покупателю СИП Тюмень оборудование взамен вышедшего из строя .Покупатель обязан по требованию Продавца отгрузить Продавцу неисправное оборудование в течение 10 (десяти ) дней после получения нового . Все расходы , связанные с транспортировкой нового и возвратом дефектного оборудования , оплачивает Продавец .Продавец имеет право за свой счет направить своего специалиста для проверки обоснованности претензии . В случае если претензия признана необоснованной , Покупатель обязан возместить Продавцу все расходы , связанные с командировкой специалиста .6.3 Продавец гарантирует Покупателю, что Продавец обладает правом на все соответствующие патенты и изобретения на поставляемое оборудование , и что оборудование , поставлямое по настоящему Контракту , может быть использовано Покупателем без каких - либо претензий со стороны третьих лиц и без нарушения каким - либо образом прав .В случае , если покупателю и его клиентам со стороны третьих лиц будут предъявлены какие - либо претензии , связанные с нарушением их патентных прав , Продавец обязуется возместить Покупателю все расходы и убытки , связанные с нарушением этих прав .7. ТЕХНИЧЕСКАЯ ДОКУМЕНТАЦИЯ Проавец поставляет Покупателю полный комплект технической документации , которая дает Покупателю возможность без затруднений производить подготовку оборудования к монтажу , пуск в эксплуатацию , нормальную работу , обслуживание и ремонт оборудования . Каждая единица оборудования должна отгружаться вместе с двумя комплектами технической документацией на английском языке .8. ФОРСМАЖОРНЫЕ ОБСТОЯТЕЛЬСТВА Стороны освобождаются от ответственности за частичное или полное неисполнение обязательств по настоящему Контракту , если оно явилось следствием непреодалимой силы , например : забастовка , пожар , наводнение , землетрясение , эпидемия или другие непредвиденные обстоятельства , не подлежащие контролю сторон , и при условии , что эти обстоятельства непосредственно повлияли на исполнение настоящего Контракта .9. АРБИТРАЖ Все споры , разногласия , возникшие из настоящего Контракта или в связи с ним , подлежат разрешению в арбитражном порядке в Стокгольмском Арбитраже , Швеция . Решения этого арбитража будут окончательными и обязательными для сторон .10. УВЕДОМЛЕНИЕЛюбое уведомление или извещение , относящееся к данному Договору , должно направляться сторонам по следующим адресам :АО “Тюменьнефтегеофизика “Российская Федерация625023 г. Тюменьул. Республики , 173Кому : Ю. А. Курьянову Факс : 011 7- 3452 32 30 80 “Input/ output, Inc.”12300 Parc Crest DriveStafford , Texas 77477Кому : Роберту П. Бриндли Факс : 8 - 101 - 713 - 879 - 3600Любое уведомление , отправленное по факсу , считается полученным в день отправления , если только отправитель знает , что факсимильное сообщение не было получено . Любое уведомление полученное после 16 ч. 30 мин. ( время получателя ) считается полученным на следующий день .11. ПРОЧИЕ УСЛОВИЯ 11.1 Настоящий контракт вступает в силу с момента его подписания сторонами и взаимной информации об этом .11.2 Продавец обязан вместе с товаром предоставить сертификат безопасности для всего электронного оборудования и транспортных средств , сертификат качества и сертификат сраны происхождения .11.3 Настоящий Контракт считается законченным после того , как стороны выполнят свои обязательства по данному Контракту .11.4 Продавец и Покупатель обязуется не разглашать настоящие условия Контракта .11.5 Все налоги , пошлины , сборы , действующие внутри страны Покупателя , оплачиваются Покупателем , а действующие вне страны Покупателя - Продавцом .11.6 Внесение изменений в данный Контракт возможно только в письменном виде на основании договоренности уполномоченных представителей договаривающихся сторон .11. 7 Контракт составлен в 2- х экземплярах на русском и английском языках , причем оба текста имеют одинаковую силу .ЮРИДИЧЕСКИЕ АДРЕСА СТОРОН:ПОКУПАТЕЛЬ:Открытое акционерное общество “ТЮМЕНЬНЕФТЕГЕОФИЗИКА“Подпись : ___________________________Ф,И,О,: _____________________________Должность : _________________________Дата : _______________________________Подпись: ____________________________Ф,И,О,: _____________________________Должность : _________________________Дата : _______________________________Печать :ПРОДАВЕЦ:“ИНПУТ / АУТПУТ, ИНК.”12300 Parc Crest Drive,Stafford Texas 77477тел: 713/933 3339факс: 713/879 3600Подпись : ___________________________Ф,И,О,: _____________________________Должность : _________________________Дата : _______________________________Подпись : ___________________________Ф,И,О, : _____________________________Должность : _________________________Дата : _______________________________ | 2.2. All payments for equipment listed in Schedule “A” shall be effected per the payment schedule specified in Schedule “B” that constitutes an integral part of this Contract . All payments shall be effected to Seller’s account in accordance with wire transfer instructions below :Beneficiary : Input / Output , Inc.Account number 047 - 001 - 7955ABA Number 113001064First Interstate Bank of Texas 808 Travis , Mail Station 528Houston, Texas 77002The Seller confirms by telex or fax the date of receipt of payment within eight (8) days upon the receipt of the payment to the Seler’s account /The Seller shall forward to the Purchaser the following documents not later than within fourteen ( 14 ) days after the date of shipment :- a copy of commercial invoice - a complete set of B/L- packing list with consignment description and quantity of pieces .Two sets of original above - mentioned shipping documents shall be forwarded togethe with the equipment . |
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ