Смекни!
smekni.com

Теория и практика валютного дилинга (стр. 34 из 35)

6.3. Если дополнительным Соглашением или условием кон­кретной сделки не оговорено иное и срок сделки исчислен в днях, то для расчета сумм процентных платежей условная продолжительность года принимается равной 365 дням, если платеж должен быть произведен в английских фунтах стерлингов и 360 дням, если платеж должен быть произве­ден в другой валюте.

7. КОНФИДЕНЦИАЛЬНОСТЬ

7.1. Стороны обязуются хранить в тайне от других лиц все ус­ловия сделок (пп. 4.2—4.4), заключенных в соответствии с

настоящим Соглашением, если иное не вытекает из требо­ваний законодательства Российской федерации.

7.2. Разглашение указанной в п. 7.1 информации любой из Сторон допускается лишь с предварительного письменно­го согласия на уровне уполномоченного лица противопо­ложной Стороны, заключившей сделку, при условии его уве­домления в письменной форме не менее, чем за один ра­бочий день.

8. ОТВЕТСТВЕННОСТЬ СТОРОН И ШТРАФНЫЕ САНКЦИИ

8.1. В случае просрочки даты платежей, вытекающих из осу­ществления условий сделки, заключенной в соответствии с настоящим Соглашением, виновная сторона выплачивает штраф в размере:

двойной учетной ставки по централизованным кредит­ным ресурсам Центрального банка Российской Федера­ции, действовавшей на дату платежа за каждый день про­срочки, если платеж должен быть осуществлен в валюте Российской Федерации;

при нарушении сроков валютирования по платежам в иностранной валюте виновная Сторона зачисляет сред­ства датой валютирования, установленной при заключе­нии сделки и указанной в подтверждении, за свой счет (back-value). В случае несвоевременного зачисления суммы, установленной при заключении сделки и указан­ной в подтверждении датой валютирования виновная Сторона обязуется уплатить штраф в размере __% от суммы сделки в иностранной валюте за каждый день про­срочки.

8.2. Если нарушение условий конфиденциальности (ст. 7 насто­ящего Соглашения) одной из Сторон привело к причине­нию ущерба другой Стороне, то виновная Сторона обязана возместить причиненный ею ущерб, если она не докажет, что, разглашенная ею информация была общедоступной, либо она должна была ее раскрыть в соответствии с требо­ваниями закона.

8.3. Стороны освобождаются от ответственности за частич­ное или полное неисполнение своих обязательств по сдел­кам, заключенным в соответствии с настоящим Соглашени­ем, если такое невыполнение вызвано:

8.3.1. Действием чрезвычайных и неотвратимых при данных условиях обстоятельств непреодолимой силы;

8.3.2. Установлением на основании закона Правительством Российской Федерации отсрочки исполнения обязательств (мораторий);

8.3.3. Приостановлением действия закона или иного правово­го акта, регулирующего соответствующее отношение;

8.3.4. Решениями высших органов законодательной власти Российской федерации или Центрального банка Россий­ской Федерации в области валютного регулирования, кото­рые делают невозможным одной из Сторон продолжить выполнение своих обязательств по данному Соглашению;

8.3.5. Задержкой платежей, в связи с неисполнением рас­четным учреждением Центрального банка Российской Фе­дерации условий и сроков платежей по их вине;

8.3.6. Указанием противоположной Стороной ошибочных пла­тежных инструкций;

8.4. Доказательством наступления и продолжительности ука­занных в п. п. 8.3.1, 8.3.2 и 8.3.3 обстоятельств являются выданные компетентными органами официальные подтвер­ждения;

8.5. После прекращения действия обстоятельств, указан­ных в п. 8.3., Стороны обязаны продолжить исполнение своих обязательств по настоящему Соглашению, если иное не предусмотрено дополнительным Соглашением, заклю­ченным Сторонами;

8.6. Уплата Стороной штрафных санкций не освобождает ее от исполнения обязательств по настоящему Соглашению.

9. СПОРЫ ПО СОГЛАШЕНИЮ

Споры по настоящему соглашению решаются Сторонами посредством переговоров или в соответствии и в порядке, установленном законодательством Российской Федерации.

10. СРОК ДЕЙСТВИЯ СОГЛАШЕНИЯ

10.1. Настоящее соглашение вступает в силу с даты его под­писания.

10.2. Срок действия Соглашения заканчивается:

после вступления в силу нового Соглашения между Сто­ронами, отменяющего данное Соглашение;

после внесения изменений в законодательство Россий­ской Федерации, препятствующих дальнейшему испол­нению Соглашения Сторонами по всем видам опера­ций, указанных в ст. 1 настоящего Соглашения;

по решению одной из Сторон по истечении 15 дней с момента уведомления ею другой Стороны об этом реше­нии, но не ранее полного выполнения Сторонами всех обязательств по уже заключенным на условиях настоя­щего Соглашения сделкам.

Настоящее Соглашение составлено в 2-х экзем­плярах, имеющих равную юридическую силу.

11. ЮРИДИЧЕСКИЕ АДРЕСА И РЕКВИЗИТЫ СТОРОН

Банк ___________________________

Адрес _____________________________

Реквизиты _____________________________

Telex _____________________________

SWIFT _____________________________

Банк ______________________________

Адрес _____________________________

Реквизиты _____________________________

Telex ____________________________

SWIFT _____________________________

Председатель правления Председатель правления ——————

м.п. м.п.


ПРИЛОЖЕНИЕ 2.1

к соглашению № __ от ______ 199 г.

TELEX FNDER AGR N DATE FROM:

DATE:

ATTN:

PLS ACCEPT THYS TLX AS OUR INSTRUCТIONS TO PLACE ON

DEPOSIT

FUNDS AS DETAILRD BELOW. DEPOSIT AMOUNT:

VALUE DATE:

INTEREST PERIOD:

INTEREST RATE:

AMOUNT OF INTEREST:

OUR PAYMENT PLS CREDIT OUR ACCOUNT WITH YOU PRINCI­PAL

AND INTEREST & OUR ACCOUNT N PLEASE CONFIRM BY RETURN TELEX

ПРИЛОЖЕНИЕ 2.2

к соглашению № __ от ______ 199 г.

RETURN TELEX N UNDER AGR N DATE TO:

FROM:

DATE: ATTN:

WE HEREBY OBLIGE TO RETURN THE PRINCIPAL AMOUNT OF

THE DEPOSIT AND DEPOSIT INTEREST & DEPOSIT AMOUNT:

MATURITY DATE:

INTEREST RATE:

AMOUNT OF INTEREST:

OURACCOUNT N


ПРИЛОЖЕНИЕ 2.3

Форма подтверждения заключения договора межбанковского депозита. Посылается стороной, получающей межбанковский депо­зит.

Структура сообщения, передающего содержание договора.

о/н N Наименование поля Содержание поля
о 20 Номер сообщения Указывается номер сообщения, согласованный с кредитором номер • договора
о 22 Наименования банков Банк, дающий кредит / Банк, берущий кредит
о 30 Дата с: Указывается дата
о 31 Дата по: Указывается дата
о 32R Поле платежа выдачи Дата ..., код валюты, сумма кредита
о 34Р Поле платежа возврата Дата .... код валюты, сумма возврата
о 37 Процентная ставка Указывается процентная ставка
о 53 Реквизиты кредитора Кор. счет, МФО
о 57 Реквизиты счета, куда переводится сумма Кор. счет, МФО
н 72 Примечание Информация оправителя сообщения получателю

О — обязательное поле; Н — необязательное поле

БЛАНК СООБЩЕНИЯ

20: Номер сообщения ___________________________

22: Наименования банков _________________________

30: Дата с ....: __ 19 г.

31: Дата по ....: __ __________19_г.

32R:Поле платежа выдачи __ _____ 19 _ г. (дата с ....)

SUR (код валюты) _________________ (сумма кредита)

34Р:Поле платежа возврата__ _____ 19 _ г. (дата по....)

RUR (код валюты)

_______________ (сумма процентов)

37: Процентная ставка _________________________

53: Реквизиты кредитора ________________(кор. счет)

_________________________(банк)

___________(МФО)

57: Реквизиты счета, на который ______________(кор. счет)

переводится сумма кредита __________________(банк)

________________________(МФО)

72: Примечание: ____________________________

При использовании системы SWIFT используется стандартное сообщение SWIFTMT-320.


Приложение 3

ДОГОВОР НА ИНФОРМАЦИОННОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

г.Москва «_»_____19 г.

Брокерская компания в лице, ___________________________________, действующего на основании Устава, именуемая в дальнейшем «Компания», с одной стороны, и банк ____________, именуемый в дальнейшем «Банк», в

лице Председателя Правления _________________________________, действующего на основании Устава, с другой стороны, заключили настоящий Договор о нижеследующем.

1. ПРЕДМЕТ ДОГОВОРА

1.1. Компания обязуется оказывать Банку информационные услуги на межбанковском валютном рынке в целях подго­товки и заключения Банком сделок по купле-продаже ва­лютных средств с третьими лицами на выгодных для него условиях.

1.2. Банк обязуется выплачивать Компании компенсационное вознаграждение в порядке и на условиях, определенных на­стоящим Договором.

2. ПОРЯДОК НАПРАВЛЕНИЯ ПОРУЧЕНИЙ, ПОЛУЧЕНИЯ ИНФОРМАЦИИ И СОВЕРШЕНИЯ СДЕЛОК

2.1. Банк ежедневно дает Компании котировку цены покуп­ки/продажи, по которой он готов осуществлять сделки, а также, при необходимости, лимит общего объема сделок.

2.2. Заявки Банка о предоставлении необходимой информа­ции передаются Компании по телефону. Для этого обе Сто­роны специально выделяют телефонные линии и определя­ют перечень лиц, ответственных за передачу и получение информации по настоящему Договору (Приложение №1). Счета (листы поставки) Компания высылает Банку по те­лексу, телефаксу или курьером.

2.3. При ведении телефонных переговоров Стороны могут вес­ти магнитофонные записи, принимаемые Сторонами в ка­честве доказательства согласования условий заключенных сделок.

2.4. Компания в соответствии с заявкой Банка предоставляет информацию о потенциальном банке-контрагенте и после согласования Банком условий операции подтверждает его готовность заключить сделку по системе REUTERS, теле­фону или телефаксу. Подтверждение должно содержать информацию о Клиенте и условиях сделки.

2.5. Сделка считается заключенной, после того как Банк по системе REUTERS или по телефону получает информацию от Компании о заключении сделки с банком-контрагентом (с последующим подтверждением по телексу или системе SWIFT со стороны банка-контрагента).

2.6. Банк имеет право снять или изменить свою котировку до момента заключения сделки.

3. РАСЧЕТЫ СТОРОН

3.1. Банк обязуется перечислять в соответствии с листами поставки (счетами) Компании компенсационный сбор на рас­четный счет Компании в течение трех рабочих дней с мо­мента получения счета.