22. Все первично и изначально сущее в каждом разряде — одно; и оно не два и не больше двух, а совершенно единородно.
23. Все не допускающее причастности себе устанавливает то, что допускает причастность себе, и все субстанции, допускающие причастность себе, устремляются к существованиям, не допускающим причастности себе.
24. Все причастное [чему-нибудь] ниже того, чему оно причастно, а то, чему что-то причастно, ниже не допускающего причастности себе.
25. Все совершенное эманирует в порождениях того, что оно может производить, само подражая единому началу всего целого.
26. Всякая производительная причина, пребывая сама в себе, производит то, что после нее, и последующее.
558
27. Все производящее способно производить вторичное благодаря своему совершенству и избытку потенции.
28. Все то, что производит себе подобное, дает ему существование раньше, чем неподобному.
29. Всякая эманация совершается посредством уподобления вторичных вещей первичным.
30. Все чем-то производимое остается непосредственно в производящем и эманирует из него.
31. Все эманирующее из чего-то по сущности возвращается к тому, из чего эманирует.
32. Всякое возвращение завершается через подобие возвращающегося тому, к чему оно возвращается.
33. Все эманирующее из чего-то и возвращающееся имеет цикличную активность.
34. Все возвращающееся по своей природе совершает возвращение к тому, от чего оно получило эманацию для собственной субстанции... Отсюда ясно, что предметом стремления для всего является ум и из ума все эманирует, так что весь мир, хотя и вечен, имеет сущность от ума.
35. Все вызванное причиной и остается в своей причине, эманирует из нее и возвращается к ней.
36. Из всего умноженного вследствие эманации первичное совершеннее вторичного и вторичное, [совершеннее] следующего за ним, и точно так же последующее.
37. Из всего возникающего вследствие возвращения первичное менее совершенно, чем вторичное, а вторичное [менее совершенно], чем последующее. Самое же последнее совершеннее всего.
38. Все эманирующее из определенного множества причин возвращается через столько причин, через сколько эманирует. При этом всякое возвращение [совершается] через те причины, через которые эманирует.
39. Возвращение всего сущего касается или сущности, или жизни, или же познания.
40. Всему эманирующему из другой причины предшествует то, что получает свое существование само от себя и обладает самобытной сущностью.
41. Все сущее в ином одним только иным и производится. Все сущее в себе самобытно.
559
42. Все самобытное способно возвращаться к самому себе.
43. Все способное возвращаться к самому себе самобытно.
44. Все способное возвращаться к самому себе по активности возвращено к самому себе и по сущности.
45. Все самобытное не рождено... Ведь рождение есть путь от несовершенного к противоположному ему совершенному. Если же что-то само себя производит, то оно всегда совершенно, будучи всегда связано со своей причиной или, вернее, пребывая [в ней] для завершения сущности.
46. Все самобытное неуничтожимо.
В самом деле, если бы оно уничтожилось, оно покинуло бы само себя и отделилось бы от самого себя. Но это невозможно, потому что, будучи единым, оно одног временно есть и причина, и вызванное причиной... Самобытное никогда не покидает своей причины, потому что оно не покидает само себя. Ведь оно есть причина самого себя. Следовательно, все самобытное неуничтожимо.
47. Все самобытное неделимо и просто.
48. Все невечное или сложно, или основано на ином.
49. Все самобытное вечно.
50. Все измеряемое временем по сущности или по активности есть становление постольку, поскольку оно измеряется временем.
51. Все самобытное изъято из того, что измеряется временем по сущности.
52. Все вечное есть одновременно целое... В самом деле, если вечное (aionion), как показывает и само наименование, означает вечно сущее (aei on), а временное бытие и становление отличаются, от вечно сущего, то [здесь] не должно быть одно раньше, а другое позже. Иначе это было бы становлением, а не сущим. Ведь где нет ни более раннего, ни более позднего, ни прошедшего, ни будущего, а есть только бытие, которое существует, там каждая существующая вещь есть одновременно целое. То же самое и относительно активности.
560
А отсюда ясно, что вечность есть причина существования вещей как целого, если только все вечное по сущности или по активности одновременно имеет у себя в наличности сущность или активность как целое.
53. Раньше всего вечного существует вечность, и раньше всего временного существует время.
54. Всякая вечность есть мера вечного, и всякое время есть мера того, что находится во времени.
55. Все существующее во времени или наличие во все время, или когда-то приобрело свою субстанцию в определенное время.
56. Все, что производится вторичным, в большей степени производится более ранними и более значительными причинами, каковыми производится и само вторичное.
57. Всякая причина и действует раньше того, что вызвано ею, и после него может дать существование большему числу [следствий].
58. Все производимое большим числом причин сложнее того, что производится меньшим числом.
59. Все простое по сущности или лучше, или хуже сложного.
60. Всякая причина большего числа [следствий] лучше той, которая имеет потенцию для меньшего [числа их] и производит части. Та и другая из них может дать существование целому.
61. Всякая потенция больше, если она неделима; если же она делится — меньше.
62. Всякое множество, будучи ближе к единому, количественно меньше, чем более удаленное от единого, но по потенции больше.
63. Все не допускающее причастности себе дает существование двум разрядам допускающего причастность себе: одному — среди тех, которые причастны [только] в какое-то время, а другому — среди тех, которые причастны всегда и прирожденно.
64. Всякая изначальная монада дает существование двоякому числу — совершенным в себе субстанциям и излучениям, имеющим [свою] субстанцию в инобытии.
65. Все, что каким-то образом существует, существует или сообразно причине в виде принципа, или
561
сообразно наличному бытию (hyparxin), или сообразно причастности в виде отображения.
66. Каждое сущее по отношению к другому есть или целое, или часть, или тождественное, или различное.
67. Каждая цельность или предшествует частям, или состоит из частей, или содержится в части.
68. Всякое целое, содержащееся в части, есть часть целого, состоящего из частей.
69. Всякое целое, состоящее из частей, причастно цельности, которая предшествует частям.
70. Все в большей мере целостное находится в дающем начало и излучается в [чему-то] причастном раньше частичного.
71. Все то, что в дающих начало причинах имеет более целостный и более высокий разряд в своих следствиях в соответствии с исходящими от него излучениями, некоторым образом становится субстратом для передач более частичного.
72. Все, что в [чему-то] причастном имеет значение субстрата, эманирует из причин более совершенных и более целостных.
73. С одной стороны, всякое целое есть одновременно и нечто сущее, и причастное сущему; с другой же — не всякое сущее есть [одновременно и] целое.
74. Хотя всякая форма есть нечто целое, так как состоит из многих [элементов], каждый из которых составляет форму, однако не всякое целое ^сть форма.
75. Всякая причина в собственном смысле слова изъята из своего следствия.
76. Все происходящее из неподвижной причины имеет неизменное наличное бытие, все из подвижной — изменчивое.
77. Все потенциально сущее происходит от актуально сущего., Что существует потенциально, эманирует к тому, что существует актуально... Нечто потенциально сущее переходит в актуально сущее при помощи того, что существует актуально.
78. Всякая потенция или совершенна, или несовершенна. Потенция, носительница актуальности, совершенна.
562
79. Все становящееся становится от двоякой потенции.
80. Всякому телу по природе свойственно испытывать действие, всему нетелесному — действовать. Первое само по себе недеятельно, второе — не испытывает действий. Однако и нетелесное испытывает действие вследствие общения с телом; а с другой стороны, и тела, насколько возможно, действуют вследствие сопряженности с нетелесным.
В самом деле, тело, поскольку оно тело, только разделимо и в этом смысле подвержено изменениям, будучи делимым во всех отношениях, и во всех отношениях — до бесконечности. Нетелесное же, будучи простым, не подвержено изменениям, так как ни разделяться не в состоянии то, что не имеет частей, ни изменяться — то, что не сложно.
83. Все способное познавать само себя способно всячески возвращаться к самому себе.
84. Все вечно сущее обладает беспредельной потенцией.
85. Все вечно становящееся имеет беспредельную потенцию становиться.
86. Все истинно сущее беспредельно не по. множественности и не по величине, а только по потенции.
87. Все вечное есть сущее, но не все сущее вечно.
88. Все истинно сущее существует или до вечности, или в вечности, или причастно вечности.
89. Все истинно сущее состоит из предела и беспредельного.
90. Раньше всего составленного из предела и беспредельности сами по себе существуют первичный предел и первичная беспредельность.