Смекни!
smekni.com

Антология мировой философия - т 1 ч 2 (стр. 28 из 68)

15

Нет такой величины, которая после деления стала бы чем-то уже не имеющим частей; тела не состоят из таких частей, у которых не было бы своих частей. Ча­сти, не имеющие своих частей, не составляют ни тела, ни движения, ни времени. Вещи, обладающие, величи­ной, и числа, имеющие известный порядок, не могут быть актуально бесконечными. Точно так же и рассто­яние не может уходить бесконечно в пустоту или в за­полненное пространство, ибо существование бесконеч­ного невозможно. Равным образом и движение не мо­жет быть непрерывным, за исключением кругового движения (от этого движения зависит время). Прямо­линейное движение не обладает непрерывностью ни при получении направления в какую-либо сторону, ни при повороте, ни при образовании угла в момент по­ворота.

16

У каждого тела есть особое место, к коему оно вле­чется. Если тело простое, то необходимо, чтобы его место и фигура имели один и тот же вид и чтобы в них не было никакого различия. Именно таково сфериче­ское тело, и поэтому каждое из четырех простых тел имеет шарообразную форму. Каждое тело обладает на­чалом своего самостоятельного движения. Причиной

725


различия видов тел является различие заключенных в них начал. У простых тел, из коих состоит мир, есть места, в которых они пребывают, но, взятые в отдель­ности, .они места не имеют. Мир состоит из простых тел, образующих единый шар; вне мира нет ничего. Следовательно, мир не находится в каком-то месте и не заканчивается пустотой или заполненным простран­ством. Всякое природное тело, достигнув естественного для него места, приводится в движение лишь по при­нуждению. Когда же это тело разлучено со своим ме­стом, оно естественно движется к нему.

17

Природа небесной сферы особая: небесная сфера не тепла и не холодна, не тяжела и не легка. Ничто не проникает в небесную сферу; в ней нет начала прямо­линейного движения; в ее движении нет противопо­ложности. Небесная сфера существует не для того, чтобы из нее возникало нечто другое.

Таково присущее ей существование. Движение сфе­ры имеет своим источником душу, а не природу, дви­жение ее вызывается не страстью или гневом, а тем, что она испытывает тяготение к уподоблению разуму, отрешенному от материи. Каждое из небесных тел имеет особый, нематериальный разум, которому оно стремится уподобиться, и стремление всех этих тел не может быть направлено на одну и ту же вещь одного и того же рода; каждое из этих тел имеет свой собст­венный предмет любви, отличный от предмета любви другого. Однако они имеют и общий предмет любви, а именно первое любимое.

Движущая сила каждого из них необходимо беско­нечна, а телесные силы их необходимо конечны. Не­возможно, чтобы · конечная сила двигала какое-либо тело в течение бесконечного времени или чтобы конеч­ное тело двигалось бесконечной силой; равным обра­зом невозможно, чтобы какое-либо тело было при­чиной существования другого тела, или чтобы оно было причиной души, или чтобы оно было причиной разума.

726


18

В телах, составленных из четырех элементов, име­ются не только потенции, предрасполагающие их к действию, — тепло и холод, и потенции, предрасполага­ющие их к претерпеванию действия, — влажность и сухость. В них имеются еще и другие деятельные и страдательные потенции, такие, как вкус, действую­щий в языке и во рту, и обоняние, действующее в ор­гане обоняния, а также такие, как твердость, мягкость, жесткость и вязкость; все эти потенции возникают из четырех потенций как первичных.

Телом, по своей природе отличающимся высокой степенью теплоты, является огонь; телом, отличаю­щимся высокой степенью холода, является вода; те­лом, отличающимся высокой степенью текучести, явля­ется воздух; телом, отличающимся высокой степенью плотности, является земля. Эти четыре материи, лежа­щие в основе возникновения и уничтожения, допуска­ют превращение одной из них в другую. Возникающие и уничтожающиеся вещи появляются благодаря сме­сям. Смеси имеют различные пропорции, каковые и предрасполагают вещи к принятию тех или иных форм, составляющих основу их существования.

19

Из этих форм возникают чувственно воспринимае­мые качества. Эти качества уничтожаются и заменя­ются другими, тогда как формы остаются такими, ка­кими они были. То, что получается из четырех смесей, сохраняет свои потенции и формы и не уничтожается. Истинная природа смеси заключается в изменении со­стояния четырех [основных] качеств и в переходе их из одной противоположности в другую. Последние воз­никают из основных потенций и их взаимного воздей­ствия, отчего получается промежуточное качество. Во всем этом проявляется безмерная мудрость всевышнего творца, ибо именно он создал корни 3, произвел из них различные смеси, наделил каждую из них особым видом и сделал каждую смесь, далекую от уравновешенности, причиной каждого вида, далекого от совершенства. Это

727


именно он наделил людей смесью, наиболее близкой к уравновешенности, дабы они были способны принять разумную душу. Каждый вид растений также имеет определенную душу, которая есть форма данного вида, и эта форма порождает силы, кои и доводят этот вид до совершенства через посредство органов, которые служат им. Точно так же обстоит дело и с каждым ви­дом животных.

20

От всех животных человек отличается особыми свойствами, ибо у него имеется душа, из которой воз­никают силы, действующие через посредство телесных органов, и, кроме того, у него есть такая сила, которая действует без посредства телесного органа; этой силой является разум. К числу упомянутых выше сил отно­сятся питающая сила, сила роста и сила размножения, причем для каждой из них имеется некая служащая ей сила. К воспринимающим силам относятся внешние силы и внутреннее чувство, [а именно] воображающая сила, сила догадки, сила памяти, мыслительная сила и движущие силы страсти и гнева, каковые приводят в движение части тела. Каждая из этих перечисленных нами сил действует через посредство определенного органа, и иначе дело обстоять не может. Ни одна из этих сил не существует оторванно от материи.

21

К этим силам относится и практический разум — тот, который выводит, какие действия, свойственные людям, должны быть осуществлены.

К силам души относится также и умозрительный разум — тот, благодаря которому субстанция души до­стигает совершенства и становится актуально разумной субстанцией. Этот разум имеет свои степени: в одном случае он выступает как материальный разум, в дру­гом — как обладающий разум, в третьем — как приоб­ретенный разум.

Эти силы, воспринимающие умопостигаемое, пред­ставляют собой простую субстанцию и не являются те-

728


лесными. Эта субстанция переходит из потенциального состояния в актуальное и становится совершенным ра­зумом благодаря разуму, отрешенному [от материи], а именно благодаря деятельному разуму, приводящему ее в актуальное состояние.

Предметы разумного восприятия не могут нахо­диться в чем-либо делимом или имеющем положение; субстанция души существует отрешенно от материи; она остается после смерти тела, и в ней нет такой си­лы, которая разрушилась бы. Она — единичная суб­станция, она — человек в его истинной природе, силы ее распределяются по органам. Дарователь форм со­здает ее тогда, когда появляется нечто, способное при­нять ее.

Это нечто есть тело: когда оно есть, появляется и эта субстанция. Оно есть плоть. И дух, заключенный в одной из его частей, а именно в глубине сердца, есть первое вместилище души. Душа не может существовать раньше тела, как это утверждает Платон; точно так же она не может переселяться из одного тела в другое, как это утверждают сторонники учения о переселении ДУШ.

После смерти тела душа испытывает и блаженство, и страдания. Эти состояния у различных душ бывают разными в зависимости от того, чего они заслужили. И все это определяется необходимостью и справедли­востью. Так, например, от того, хорошо ли следит че­ловек за здоровьем своей плоти, зависит приход в его тело болезни...

Промысл божий простирается на все, он связан с каждой единичной вещью, и всякое сущее подлежит приговору всевышнего и предопределению его. Точно так же и злосчастья подлежат приговору его и предо­пределению, ибо они, как на привязи, следуют за тем, из чего неизбежно рождается зло. Приключаются же они с тем, что подвержено возникновению и уничтоже­нию. Но злосчастья эти акцидентально достойны вос­хваления, поскольку, не будь их, не длились бы многие блага. Если же великое благо, составляющее достояние вещей, ускользало бы от них из-за малой толики зла, коей нельзя избежать, то зла было бы гораздо больше.

729


ИБН-СИНА



Абу-Ади Ибн-Сина, известный в средневековой Западной Европе под латинизированным именем Авиценна, родился в 980 г. в местечке Афшане (близ Бухары), работал в Хорезме, Хорасане, Джурджане, Рее, Хамадане и Исфагане, занимая должности врача и визиря при различных правителях. Умер в 1037 г.

Ибн-Сина написал более двухсот сочинений. Среди фило­софских трудов мыслителя центральное место занимает энци­клопедическая «Книга исцеления», в которой с позиций вос­точного перипатетизма разбирается широкий круг вопросов логики, физики, метафизики и математики. Содержание «Книги исцеления» в сокращенной форме излагается в «Книге спасе­ния» и в еще более кратком виде — в «Книге знания». Среди других работ философа наибольшее влияние на ученых Вос­тока и Западной Европы в течение ряда столетий имел «Канон медицины».