Содержание
Введение
Глава 1. Становление и развитие герменевтических идей
§1. Экзегетика и особенности толкования сакрального текста
§2. Учение Ф. Шлейермахера об универсальной герменевтике
Глава 2. Расширение области применения герменевтической науки. Философская герменевтика
§1. Герменевтика как методология гуманитарного познания В. Дильтей
§2. Философская герменевтика: онтологический статус «понимания»
Заключение
Литература
Введение
На современном этапе развития философского знания интерес к герменевтике сохраняет свою значимость и актуальность. Сущность и основу герменевтики как науки составляют проблемы понимания и интерпретации, что, собственно, и обуславливает необходимость и важность ее изучения, особенно в сфере гуманитарного знания. Понимание и интерпретация есть фундаментальные элементы познавательного акта, если рассматривать их как некие концепты, в более же широком смысле, в котором их берет философская герменевтика, это онтологически значимые процессы, то, что создает условия познания, даже самого бытия человека.
«Человек приговорен к интерпретации – вот новый поворот в размышлениях о ней, рожденный философскими дискуссиями последних десятилетий прошлого века. Интерпретация, предусматривающая конструирование некоторой модели возможной реальности, меняет и общее поле инертекстуальности, делает необратимыми изменения в понимании феноменов культуры (современный философ, толкуя Платона, уже не сможет забыть о ницшевской, хайдеггеровской интерпретациях и т.п.), изменяет и внутренний мир самого интерпретатора».[1]
В данной работе предметом исследования является история становления герменевтики, ее эволюция от науки об истолковании текста к философскому разделу человеческого знания. Цель - проследить этапы философской мысли, которые иллюстрируют развитие герменевтической проблематики, показать, как из науки о толковании текста возник новый философский подход.
В ходе работы должны быть осуществлены следующие задачи:
1. Рассмотреть возникновение герменевтики как науки о понимании и способах интерпретации текстов, а так же первую систематическую концепцию, принадлежащаю Ф.Шлейермахеру.
2. Разобрать теорию герменевтики как методологии гуманитарного познания, разработанную В.Дильтеем.
3. Проследить становление философской герменевтики в работах М.Хайдеггера, Х.- Г. Гадамера, П. Рикера.
Термин «герменевтика» имеет различные трактовки. Например, герменевтикой называют искусство интерпретации (толкования) текстов. Такое значение термина широко распространено. Под текстами здесь понимают любые литературные произведения: художественные, исторические, философские, религиозные и т.д.
Термин «герменевтика» употребляется также и в теоретическом смысле: герменевтика — это теория понимания, постижения смысла. Такое толкование мы находим в некоторых современных (по отношению к давним герменевтическим традициям) философских контекстах.
Есть также истолкование этого термина как «искусства постижения чужой индивидуальности». Это специфическое понимание смысла термина «герменевтика» имеет довольно длительную историю и связано прежде всего с одним из видов герменевтики, который можно назвать «психологической герменевтикой». Такого типа искусство постижения чужой индивидуальности развито и зафиксировано одним из классиков герменевтики Ф. Шлейермахером.
Наконец, можно найти определение герменевтики как учения о принципах гуманитарных наук. Здесь герменевтика выходит на несколько иной уровень, где она приобретает уже функции онтологические и социально-философские, т. е. претендует на роль философской дисциплины.
Актуальность и значимость герменевтической проблематики в философии определяется усилением интереса к связанным с нею проблемам истолкования, интерпретации и понимания в практической жизни, политике, морали, праве, искусстве, религии, коммуникативной деятельности, образовании. В более узком смысле следует отметить, что возникновение философской теории интерпретации мира гуманитарной культуры, философии наук о духе с необходимостью приводит к герменевтической проблематике. Особо специфичной для философского исследования является проблема переосмысления природы философского знания, углубленное рассмотрение которой актуализирует герменевтическую проблематику.
Глава 1. Становление и развитие герменевтических идей
§1. Экзегетика и особенности толкования сакрального текста
Слово «герменевтика» греческого происхождения: hermeneuein означает «возвещать», «толковать», «разъяснять». В древнегреческой мифологии Гермес - вестник богов, которому надлежало не просто возвещать смертным веления свыше, но и растолковывать их. Задача "герменевтов" (ученых толкователей) в эпоху эллинизма состояла в интерпретации сакральных текстов, смысл которых был закрыт для непосвященных. К числу сакральных относились не только теологические, но и юридические тексты (тексты законов).
В средние века герменевтика понималась как экзегетика - комментирование сакрального текста. Экзегетика прошла несколько периодов развития: древнееврейская, раннехристианская, периода патристики, периода схоластики, реформационная и постреформационная.Каждое слово в Св. Писании понимается как прямое откровение Бога, что, с одной стороны, способствовало сохранению сакральности текста, а с другой, формированию ортодоксально-буквалистской интерпретации. Различные скрытые смыслы текста объяснялись деталями самого текста, его структурой, даже формы букв имели значение. Функция экзегетики состояла прежде всего в таком истолковании Св. Писания, при котором тот или иной фрагмент (например, эпизод из жизни древнееврейского народа) выступил бы не в его буквальном, а в собственно религиозном значении. Такая интерпретация, получившая название «аллегорической», позднее была дополнена и уточнена в рамках так называемой четырехуровневой теории интерпретации, различавшей «историческое» (буквальное), «аллегорическое», «моральное» и «анагогическое» (мистическое) истолкование. Например, если в Библии говорится об Иерусалиме, то в буквальном смысле это означает город в Иудее, в аллегорическом - Церковь Христову, в моральном - душу верующего, а в мистическом - Царствие небесное.
Здесь нельзя не отметить вклад, который внес в развитие герменевтики Августин Аврелий. Во-первых, можно совершенно безошибочно сказать, что первые семиотические идеи были высказаны именно Августином. У него есть четкое определение знака, разделение искусственных и естественных знаков, многие логические идеи. Что же касается непосредственно герменевтики, то он впервые в явном виде определяет фундаментальную герменевтическую категорию «понимание». Он говорит, что понимание есть переход от знака к значению, переход, во время которого осуществляется познание значения путем запечатления в душе представления о воздействующем на нее знаке. Метод познания значения при пользовании знаками вполне естественно для Августина являлся психологическим. Поскольку людские души родственны, аналогичны друг другу, постольку они, соприкасаясь друг с другом, понимают знаки. Кроме этого мы у Августина находим, правда, в начальном варианте, один из важнейших принципов, который в дальнейшем войдет и в герменевтику, и в семиотику, -принцип контекстуального подхода, говорящий о том, что мы понимаем знаки не изолированно друг от друга, а в определенном контексте. Правда, у Августина этот контекст еще чисто текстовой. Предполагая применить герменевтику к интерпретации Библии, он приноравливает принцип контекстуального подхода для выполнения своих конкретных целей. Он говорит, что некоторые места Священного писания могут пониматься только в их окружении. Претензия на теоретичность рассматриваемого принципа может нам показаться довольно робкой, но, тем не менее, принцип контекстуального подхода был явно высказан.
Есть у Августина еще один принцип, используемый в позднейших герменевтиках. Он называется принципом конгениальности, т. е. соразмерности творческих потенциалов исследователя какого-либо текста и его создателя. Этот принцип у Августина выступает в виде тождества «боговдохновенности автора» и «боговдохновенности читателя». Уловить смысл определенного места Священного писания может тот человек, чья «боговдохновенность» будет равна «боговдохновенности» автора.
Важным этапом развития герменевтики было Возрождение. В эту эпоху происходит постепенная эмансипация литературы: к корпусу текстов, нуждающихся в ученом толковании, прибавляются произведения классических античных авторов. Именно тогда складывается различие между сакральной и «профанной» герменевтикой; предметом первой являются сакральные тексты, второй - тексты «профанные», т.е. не имеющие прямого отношения к Библии.
Решающее значение для становления герменевтики в качестве самостоятельной дисциплины имела Реформация. Если католическая теология опирается на традицию интерпретации Св. Писания (а именно, на произведения Отцов церкви - Священное Предание), то в протестантской теологии за Св. Преданием отрицается сакральный статус. Мартин Лютер отрицал необходимость придерживаться каких-либо правил толкования. Ранее принятые четыре смысла сакрального текста он сводит к одному – буквально-моральному. Вера – основа понимания, и каждый понимает в силу своих возможностей и в силу своей веры. Тем самым задача, стоящая перед герменевтами, разрастается до невиданных размеров. На протестантской основе и вырастает герменевтика как особая дисциплина - учение о методах интерпретации.
Из сакральной герменевтики впоследствии выросла теологическая герменевтика (И. Эрнести, Рамбах), из профанной – филологическая (Й.М. Хладениус, Фр. Аст, Фр. Вольф, Г.Ф. Майер). С Просвещением традиция теологической герменевтики отходит на задний план, тогда как филологическая герменевтика набирает силу.